terug  begin  verderprepost
[p. 124]

Document B-IX

Beschrijving

Eén schriftvelletje met afgeronde hoeken, gevergeerd papier, gelinieerd; alleen recto beschreven, met paars potlood en inkt.

Door de editeurs genummerd: [22].

Datering

1933.

Tekst

+1Seg[h]ers

2Bedorven vleesch wordt roodgeverfd. om 't er frisch te laten uitzien.3

 

Zwavelbronnen. 75°. Zeer in trek -4

 

‘--- ik heb uw licht noodig - waar is de weg om naar ---- te gaan?[’]5

 

6Luchtspiegelingen -- die voor het oude verwoeste Tai-Ming7 worden gehouden -

 

⟨+ Logeert in ...⟩

een ⟨- huis⟩ paleis vol weelde, in de winter koud, ⟨- slaapz⟩ gangen om te verdwalen. toiletkamers met kostbare voorwerpen en geen kommen - noch handdoeken.8

 

Kia li - Valsche li.9 - Yang. wilg, zonneplant.10

Commentaar

De naam van de auteur aan wie Slauerhoff de meeste van deze aantekeningen heeft ontleend, is verkeerd overgenomen. Het betreft P. Arthur Segers, China. Het volk, dagelijksch leven en ceremoniën, Antwerpen/Amsterdam, 1933; eerder verschenen als La Chine. Le peuple, sa vie quotidienne et ses cérémonies, Anvers, 1932. Slauerhoff heeft de Nederlandse editie gebruikt.

+[22]
1Tekstdeel in paars potlood. Voor Segers: zie commentaar.
2Tekst in inkt.
3Segers, blz. 204.
4Segers, blz. 10. Deze zwavelbronnen bevinden zich in het toenmalige Oost-Mongolië.
5Beleefdheidsformule bij het vragen naar de weg; Segers, blz. 14.
6In de linker marge van dit tekstdeel staan twee schuine strepen.
7Tai-Ming: in oude tijden een stad in Oost-Mongolië; Segers, blz. 15.
8Niet aan Segers ontleend; herkomst onbekend.
9Ontleend aan B. Favre, Sociétés secrètes en Chine. Origines - Rôle historique - Situation actuelle, blz. 179; betekent: ‘valse leden van een sekte’, lieden die doen alsof zij sekteleden zijn, maar het tegendeel bewijzen doordat zij roken en alcohol drinken. Zie document B-VI, blad [17].
10Zie document B-VI, blad [17], noot 4.

prepostterug  begin  verder