terug  begin  verderprepost
[p. 285]

Document D-II

Beschrijving

Bovenste gedeelte van een blad van een schrijfblok van kwartoformaat; aan één zijde beschreven. Tekst in machineschrift (doorslag), de kop in potlood.

Rechts boven het cijfer 18, aanvankelijk door een der editeurs met potlood aangebracht en later abusievelijk niet uitgewist alvorens het document werd gefotografeerd (zie facsimile op blz. 286).

Datering

Niet vast te stellen.

Tekst

1Alg.

2China is het innigste mengsel van hemel en hel dat op aarde bestaat

□ Lang ik weet niet hoelang leef ik in het nauwe donker van een steeg een van de tallooze vertakkingen van het riolenstelsel waarin de chineezen leven In de vuilste stank die een verrotte afstervende wereld uit kan ademen

En dan door dat labyrinth omsloten de verboden tuin die achter sneeuwwitte muren leeft De enkele toegelatenen weten nooit hoe zij er in kwamen bijna stervend door de zaligheid van het suaaf aroom dat zij nu moeten inademen omstuwd door bloemen die een eeuwenoude kultuur veredelt [lees: veredeld] heeft tot bovenaardsche schepselen welker geuren glimlachen over de rampzalige stervelingen en ze vergiftigen

Wel draagt ook het menschelijk geslacht soms een schoone bloesem maar die ontaard te3 en kan zich nooit bestendigen De bloemen bestuiven zich en planten zich al zuiverder voort generatie na generatie

Waarom kan een mensch niet in deze wellust leven te neg [lees: eng] omsloten4

Een gure morgen trokken wij weer door de verre steppen waar de oude huid der aarde in harde rimpels is getrokken en de graven dichter bijeen liggen5

[p. 286]


illustratie
12. Facsimile van document D-II (verkleind).

Commentaar

De kop van dit fragment, Alg., is kennelijk naderhand, met potlood, door Slauerhoff toegevoegd. Waarschijnlijk bedoelde hij hiermee aan te geven, dat het een commentaar-gedeelte van de verteller betreft. Vergelijk de opschriften boven de documenten B-II, blad [3] en [4], en D-III, en de letter A rechts boven document D-IV, blad [1] en [3].

Het is onduidelijk waar dit fragment tussen de overige papieren ingelast moet worden.

1Tekstdeel in potlood; afkorting van Algemeen.
2Tekst in machineschrift; de meest in het oog springende typefouten zijn bij de transcriptie stilzwijgend verbeterd.
3die ontaard te: lees die ontaard[t,] te eng omsloten. Eerst na het typen van de verderop staande zin Waarom kan een mensch niet in deze wellust leven ontdekte Slauerhoff, dat hij twee regels eerder een paar woorden had overgeslagen. Deze tikte hij alsnog, zodat ze op een verkeerde plaats terechtkwamen en wel vrijwel direct na die laatste volzin, die eindigt met leven. De herhaling van het woord te is waarschijnlijk opzettelijk: om des te duidelijker te laten uitkomen waar de toevoeging gelezen diende te worden.
4te eng omsloten: zie de vorige noot.
5De tekst eindigt achter in de regel, maar loopt nog met een volle regel door. Daarvan is de inkt deels niet, deels gedeeltelijk doorgekomen. Halverwege die regel tot het eind is nog te lezen: Na eenige jaren wordt de zwerver.

prepostterug  begin  verder