terug  begin  verder
[p. 70]

Rosalina

 
Den mormo fu yu ai,
 
den krin,
 
krin moro alenwatra,
 
tiri moro busikriki,
 
pe soso winti e sribi
 
ondro den taki.
 
Rosalina,
 
na yu sten tyari gowtu so?
 
Te mun srefi e bro
 
fu skreki?
 
 
 
Anda mi
 
Ankra mi na yu boto.
 
Tai na lin
 
di yu iti now na watra
 
pe wi gro kon tron wan libi,
 
wan lobi.
[p. 71]

Rosalina

 
De edelstenen van je ogen
 
zijn helder,
 
helderder dan regenwater,
 
rustiger dan een kreek in het bos,
 
waar alleen de wind
 
doezelt onder de takken.
 
Rosalina,
 
is je stem zo van goud
 
dat zelfs de maan haar adem inhoudt
 
van schrik?
 
 
 
Houd me in het bereik van je hand.
 
Leg me vast aan je boot.
 
Bind de lijn vast
 
die je dan in het water laat zinken
 
waar we tot één leven worden,
 
tot één liefde.
terug  begin  verder