Twe-spraack; Ruygh-bewerp; Kort begrip; Rederijck-kunst (ed. W.J.H. Caron)


auteur: H.L. Spiegel


editeur: W.J.H. Caron


bron: H.L. Spiegel, Twe-spraack. Ruygh-bewerp. Kort begrip. Rederijck-kunst (ed. W.J.H. Caron). J.B. Wolters, Groningen 1962  


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

Twe-spraack. Ruygh-bewerp. Kort begrip. Rederijck-kunst

H.L. Spiegel

editie W.J.H. Caron

* Bij deze tekst wordt ook de mogelijkheid geboden om de originele pagina's te bekijken via de knop ‘origineel’ naast het paginanummer.


Inhoudsopgave

Voorbericht.

Twe-spraack vande Nederduitsche letterkunst/ ófte Vant spellen ende eyghenscap des Nederduitschen taals;

Toe-eyghenbrief.

Voorreden.

Twe-spraack van t'spellen ende eyghenschap des 1 Nederduytschen taals. Dat eerste capittel. Van d'eyghen grondwóórden end' uytheemsche termen . Roemer ende Gedeon.

Het twede capittel. Nópende de klinckletteren .

Het darde capittel. Vande tweklancken .

Het vierde capittel. Vande me-klinkers en talschrift .

Het vyfde capittel. Vande maatklanck ende uytspraack .

Het zeste capittel. Vande oorsproncklyckheid/ deling ende buighing der namen ende wóórden .

Het zevende capittel. Vande t'samenvoeghing ende ryckheyd des taals .

Ruygh-bewerp vande Redenkaveling/ ófte Nederduytsche Dialectike:

Het eerste Boeck vande Redenkaveling/ ófte Nederduytsche Dialectike. Inleyding.

Het twede Boeck.

Het darde Boeck.

Het vierde Boeck.

Het vyfde Boeck.

Kort Begrip Des Redenkavelings: in slechten Rym vervat/ om des zelfs voorneemste hóófdpuncten te beter inde ghedachten te hechten.

Toe-eyghen-brief.

Kort begrip Des Redenkavelings in Rym.

Kunstwóórden des Redenkavelings/ zó wy die verduytscht hebben.

Rederijck-kunst/ in Rijm opt kortst vervat.

Allen Redenryck-kamers.

Rederyck-kunst.

Rederijxe Kunst-woorden verduytscht.

[Drie tafels]