[p. 47]

[26]Zannasarivs. *  

 Aspice quam varijs destringar Vesbia curis.
  
 Aensiet, ô Vesbia! hoe vreemd ick word gekruyst, 1  
 Ick brand, en uyt myn vlam het bracke water bruyst.
 'k Ben Aetna en de Nyl, ô tranen dempt myn hette! 3  
 O hett' myn tranen drooghd, en wild haer vloed belette. 4  
 *  Iacopo Sannazzaro (* ± 1456, † 1530), Napolitaans auteur, schreef (onder invloed van Virgilius) vele Latijnse werken, (Ellgiae, De Partu Virginis, Eclogae piscatoriae) maar ook (onder invloed van Boccaccio) de Arcadia, van belang voor de ontwikkeling van het Italiaans. Ook andere Nederlandse schrijvers uit de 17de eeuw citeren hem.
 1  gekruyst: gekruisigd.
 3  dempt: blust; hette: hitte, gloed.
 4  belette: keren.