[p. 124]

[81] [Vrou-voedster van myn jeugd]*

 Stemme: I have a love so fair, so Constant firme and kinde.
  
 1.
 Vrou-voedster van myn jeugd, 1  
 Meesterse van myn sinnen, 2  
 mijn hoop, mijn troost, mijn vreugd,
 mijn suyvere Goddinne, 4  
5
 mijn licht, mijn heyl, mijn rust,
 Schatkist van mijn gedachten,
 spring-ader van mijn lust, 7  
 Reviere van mijn klachten,
 Siet (bid ick) hoe, ick ben te moe,
10
 Siet hoe ick quyn, deur druck en pyn, 10  
 End dat om dy, ach lief lost my int ende, 11  
 Doch eens uyt dees ellende. 12  
  
 2.
 [82] O oorsaeck van mijn min!
 Hoe laet ghy my dus klaghen?
15
 Ick hoop niet dat ghy in
 Mijn lyen hebt behaghen. 16  
 Siet hoe ghewilligh dat 17  
 Ick ben om u te dienen,
 Ach! wilt my daer voor, wat
20
 Doch van u gonst verlienen. 20  
 Noyt Minnaer heeft, den dagh beleefd, 21  
 Die zijn Goddin, met sulcken min,
 Stantvastigheyd, en trouwigheyd beminde
 Als ghy my lief sult vinde. 24  
 1  vrou-voedster: aangebedene, die opvoedster zijt.
 2  Meesterse: meesteres; sinnen: gedachten, geest.
 4  goddinne: liefste.
 7  spring-ader: bron; lust: genoegen, liefde.
 10  druck: smart.
 11  dy: u; lost: verlos.
 12  doch: toch.
 16  lyen: lijden.
 17  dat: of.
 20  gonst: genegenheid; verlienen: verlenen, geven.
 21  er heeft nooit een minnaar geleefd.
 24  vinde: (be)vinden.


[p. 125]

 
 3.
25
 Sult ghy (o! al mijn vreughd,
 O glory der Goddinnen) 26  
 U overschoone jeughd
 Dus slyten sonder minnen? 28  
 Denckt by u selfs met gonst 29  
30
 Dat dese brave leden 30  
 Die uyt de hooghste konst
 Natuer dus heeft besneden
 De snelle tijd, die niemand mijd
 Deur d'ouderdom sal maecken krom
35
 En ghy sult dan, het bloeyen van u jeughde 35  
 Quijt wesen sonder vreughde.
  
 4.
 Jupijn was noyt soo seer 37  
 Verhit in snoeperijen,
 Of ick ben noch veel meer
40
 Verhit in 't eerbaer vryen. 40  
 Noyt Hercules oock me 41  
 Heeft soo gebrand in 't minnen
 Om synen Omphale
 Doen sy hem leerde spinnen: 44  
45
 Als ick om u, ach! weest niet schu 45  
 Maer mind my weer, want niet ick meer
 Begeer tot loon, van u (mijn schoon Goddinne)
 Als min voor weder-minne.
  
 5.
 En soo ghy my die gonst 49  
50
 (Mijn Engel) wilt verlienen 50  
 Ick sal met alle konst 51  
 U al mijn leven dienen,
 26  goddinnen: jonkvrouwen.
 28  slyten: doorbrengen; minnen: lief te hebben.
 29  denckt: overlegt; selfs: zelf.
 30  brave: edele.
 35  het bloeyen van u jeughde: uw bloeiende jeugd.
 37  was ... verhit: stond in gloed; snoeperijen: ongeoorloofde minnarijen.
 40  vrijen: aanzoek doen.
 41  me: mede.
 44  doen: toen.
 45  schu: schuw, afwijzend.
 49  gonst: genegenheid, liefde.
 50  verlienen: verlenen.
 51  met alle konst: uit al mijn kracht.


[p. 126]

 
 Ghy sult o schoone Maeghd
 Dan sien u blijdste daghen
55
 Want al wat u behaeghd
 Lief dat sal my behaghen
 Wat u verheughd, sal zijn mijn vreughd
 En soo daer yet, Goddin geschied 58  
 Waer over ghy, in 't minste my meugt klagen
60
 Dat sal mijn ziel mishaghen.
 
 Cupido.
 Dat lied is braef ghemaeckt, kom ick vliegh daed'lijck heen. 181  
 't Was niet soo haest gheseyd of d'Edelman verdween, 182  
 En 't Wicht dat vloogh om hoogh daer flucx de stercke deuren 183  
 Van 't heerelijck gebou begonden op te scheuren, 184  
185
 En maeckten plaets voor hem, daer sagh ick treflijck staen
 Een overschoone vrou, die hy aldus sprack aen:
 58  yet: iets.
 181  braef: fiks.
 182  niet soo haest: nauwelijks.
 183  't Wicht: 't schepseltje; flucx: dadelijk.
 184  begonden: begonnen; op te scheuren: open te gaan, van een te vliegen.