[p. 262]

[Ick weet niet wat myn Vryster schort] *

 Stemme: My Mistris sings no other song, &c.
  
 1.
1
 Ick weet niet wat myn Vryster schort,
 Sy klaeght dat ick haer eer verkort, 2  
 Maer 'k heb haer daer in noyt misdaen,
      Want ick haer maer soende,
5
      Niet schad'licks doende,
      Want ick haer maer soende,
      En liet haer gaen.
  
 2.
 En of de soete bolle Meyd
 Quansuys haer lieve schae beschreyd, 9  
10
 Al seyd sy, 't is met my geschied: 10  
      Ick ben bedurven,
      't Is al verkurven,
      Ick ben bedurven,
      Gelooft haer niet.
  
 3.
15
 Maer, Lief, waerom is 't dat ghy treurd?
 Heb ick in 't kussen yet verbeurd? 16  
 Ick sal 't verbet'ren, kom, kom by my: 17  
      'k Sal iou geen seer doen
      Als ick iou weer soen,
20
      'k Sal iou geen seer doen,
      Gelooft het vry.
 2  verkort: te kort doe.
 9  quansuys: in schijn; lieve: aangename.
 10  geschied: gedaan.
 16  yet verbeurd: iets misdaan.
 17  verbet'ren: goedmaken.


[p. 263]

 
 4.
 En wilje worden voort myn vrouw? 22  
 Siet hier ick sweer u by myn trouw,
 En by myn Ian-Oom, dat 's veel geseyd: 24  
25
      Ghy sult verwachten
      Veel soete nachten:
      Ghy sult verwachten
      Veel vrolickheyd.
  
 5.
 Ghy sult al eten dat u lust, 29  
30
 Daeghs ende 's nachts worden gekust,
 Met gecken, iocken en boertery, 31  
      Sult ghy vaeck voelen
      Het lieflyck woelen,
      Sult ghy vaeck voelen
35
      Yet fraeyts by my. 35  
  
      Eynde.
 22  voort: terstond.
 24  by myn Ian-Oom: bij de bank van lening.
 29  al: alles.
 31  boertery: spel, scherts.
 35  Yet fraeyts: iets fraais.