Nederlandse spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden (4de druk)


auteur: F.A. Stoett


bron: F.A. Stoett, Nederlandsche spreekwoorden, spreekwijzen, uitdrukkingen en gezegden. W.J. Thieme & Cie, Zutphen 1923-1925 (vierde druk).  


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

257. Het bloed kruipt waar het niet gaan kan,

d.w.z. de genegenheid voor bloedverwanten, ook in verren graad, verloochent zich nooit; de stem des bloeds laat zich altijd gelden; waar het bloed, de genegenheid voortkomend uit bloedverwantschap, niet kan vloeien, daar dringt het kruipend door, de genegenheid wil doordringen; ook: lust tot iets verloochent zich nooit. In de middeleeuwen Dat bloet moet crupen daert niet gegaen en can; in de Prov. Comm. 621: tBloet cruypt daert niet ghegaen en can, ire bonus sanguis quo nescit repit ut anguis; Reynaert, Volksb. 91; Idinau, 163:

 
Het bloedt kruypt, daer 't niet gaen en kan,
 
Als iemandt deur affectie werdt ghedreven,
 
Tot sijn bloedt en vleesch, t' zy wijf of man:
 
Maer men moet sulcks niet te veel toe-gheven,
 
Wellustighe liefde sluit uyt d'eeuwich leven.

Zie verder Coster, 538, vs. 1327; Van Moerk. 455; Sewel, 123: Het bloed kruipt daar het niet gaan kan, the power of blood is not to be resisted; relations are always dear when it comes to the test; Harreb. I, 31 b; Ndl. Wdb. II, 2870; VIII, 416 en De Brune, 436: Daer liefde zelfs niet gaan en kan, daer zal zy kruypen of en d'an. In het hd. wo das Blut nicht hinlaüft, da kriecht es hin; Blut ist dicker als Wasser (vgl. Büchmann, 556-557); eng. kind will creep where it may not go (Prick) naast blood is thicker (or warmer) than water; voor het ndd. zie Taalgids V, 170; Eckart, 55; Jahrb. XXXVIII, 156 en vgl. Molema, 127 b; Bergsma, 55; in het fri.: it bloed krûpt dêr 't net gean kin.