[p. 6]

 +  
 +  1) Theun. 2) opstaende. 3) Jaquemyn. 4) wat volgt ontbreekt. 5) Theunis uyt. 6) soud my. 7) longerpijpen. 8) Hij hoest. 9) Hij hoest en snuyt sijn neuse. 10) 'k en kander niet. 11) hoest en. 12) naer. 13) Flesje. 14) heel.

Eerste bedrijf

 Teunis (1) opgestaan (2) synde, bereyt sigh tot de feest. Hij geraekt met Jaquelijn (3) en Maey in twist over Kosen en Joren; (4) endelijk gebiedt naer de mert te gaen om te koopen wat noodigh is. 6  
 
 Teunis
 
 Alleen uyt (5), al hoesten en rocchelen, syn sweetrock toerijgende met de muylen aen de voeten en slodderende koussen. 6  
 
 Spou uyt gij rotsak!... wat... het soume (6) wel verdrieten... 31  
 Mijn longepijpen (7) sijn gelijk versluysde rieten... (8) 32  
 Ick rocchel, en ick spouw, en daer en comt niet uyt... (9) 33  
 't Is schier een uer, dat ick mijn drooge neuse snuyt: 34  
35
 Mijn hooft is soo verstopt, dat (10) ick niet uyt can krijgen...
 Wat last is 't oudt te sijn! 't is quijlen, snuyten, hijgen,
 En hoe men quijlt, en snuyt, en rocchelt (11) ende spouwt 37  
 't Is altijt even na (12)... 38  
 
 (hij haelt een fles (13) uyt).
 
                Mijn hert is soo (14) benout...
 6  [bladzijde 6]
de feest: het feest
endelijk: tenslotte
gebiedt = gebiedt hij
mert: markt
 6  uyt: op
al hoesten en rochelen: hoestend en rochelend
sweetrock: wollen hemd, overhemd
slodderende: afzakkende
 31  spou uyt: spuug uit
rotsak: in Zuid-Nederland een benaming voor iemand die aan een borstkwaal lijdt en veel moet hoesten (L.W. Schuermans, Algemeen Vlaamsch Idioticon geeft als synoniem ‘rochelpot’)
soume: zou me, moest me
 32  versluysde rieten: verstopte pijpen
 33  en (comt): ontkenningswoord, vaak met niet, niets, noch verbonden.
niet: niets
 34  schier: bijna
 37  hoe men [ook] quijlt...
 38  't Is altijt even na: het blijft altijd hetzelfde, het helpt niets
uyt: te voorschijn


[p. 7]

 
  +  
 Me (1) dunkt ik soude wel een brandewijnke (2) drincken... 39  
40
 Maer, (3) dat ons oude Maey mijn aessem niet riek stincken: 40  
 Sij is het vieste wijf, dat ick mijn leven sagh. 41  
 'k Wed, wort se (4) dit gewaer se preutelt gheel den dagh... 42  
 Maer preutelen of (5) niet... geen preut'len can in 't lijf gaen
 Gelijk dit soopken (6) doet... 44  
 
 (Hij drinkt).
 
                     Dat doet mijn beenen stijf staen (7)
45
 'k Ben als een ander maen (8)... 45  
 
 (Hij hoest uyt).
 
                          Daer rijst die taeye fluym,
 Die in mijn gorgel sat, soo dik gelijk een duym... 46  
 Ick voele mij verlicht, door dese stercke kruyden,
 De beste medecijn, voor sulcken (9) oude luyden, 48  
 Als ik en mijns gelijk... geen apotekers goet
50
 En maekte mij soo fris, gelijk dit sloxie (10) doet... 50  
 
 (11) (Hij sit op een drijpeckel neêr, en trekt sijn koussen op).
 
 Maer, wat schort mijn frioen?... sou (12) 't beesie (13) nogh wel slapen?... 51  
 Dat is het niet gewent (14) 52  
 
 Hij schuyffelt en (15) spreekt het aen
 
                     Hoe sit (16) ie soo, al gapen,
 Mijn soete bexke (17)?... 53  
 
 Hij schuyffelt (18)
 
                     Nu (l9) volgh uwen meester naer,
 Mijn manneke... Hoe comt gij desen dagh soo swaer?... 54  
 +  (1) Mij. (2) brandewijntie. (3) 'k vrees mijn oude Maey, mijn aessem soud licht stincken. (4) sij. (5) oft. (6) soopje. (7) Hij drinckt nog eens. (8) man. (9) sulcke. (10) soopje. (11) Hij sit neer en treckt sijn Coussen op, spreeckt tegen sijn vogeltie. (12) souw. (13) beestje. (14) gewoon. (15) ontbreekt. (16) staye. (17) beckje. (18) ontbreekt. (19) Van af: Nu volgh... tot vers II der volg. bl komt voor:
           Com en volgt u meester naer
 (Hij schuyffelt noch eens).
 Hij kan niet; 't arrem beest; is 't mantie sonder eten?
 Oft is 't plantijne saet al wederom vergeten?
 't Is seker dat het beest is in sijn maeg verhit
 Dat sijn de reên waerom het nu soo treurig sit...
 Maer 'k salder in voorsien soo haest als ick gecleet sijn...
 Waer sijt gij Jacquelijn, gij moest altijt gereet sijn,
 Soodra gij d'eersten hoest van uwen Vaeyer hoort.
 (Jacquelijn uyt.)
[bladzijde 7-8, noot 19]
mantie: mannetje

 39  ik soude wel: ik moest maar
 40  maer, dat ...: maar laat ik opletten dat ...
riek: ruikt
 41  vieste: ongezelligste, humeurigste
 42  preutelt: mort, moppert
 44  soopken: teugje (Des Roches vertaalt zoopje door ‘coup d'eau-de-vie’)
stijf: sterk, stevig
 45  maen: man
fluym: uitgespuwde slijm
 46  gorgel: keel
 48  sulcken: zulke
 50  en: ontkenning
sloxie: slokje
sit ... neer: gaat ... zitten
drypeckel: driepoot, schoenmakersstoeltje
 51  schort: mankeert
frioen: De Bo, Westvlaamsch Idioticon: soort vlasvink
beesie: beestje
 52  schuyffelt: fluit
ie: je
al gapen: gapend
 53  nu: wel! kom!
naer: na
 54  swaer: treurig


[p. 8]

 
55
 Gij placht van 's morgens vroegh altijt te tierelieren...
 
 hij schuyffelt
 
 O liefste vogelken! o bloem van alle dieren...
 
 hij schuyffelt
 
 Courage dan... ga' i' an... wat is 't dat U behoeft?... 57  
 Nogh drank... nogh saet... wat dan?... gij maekt mijn hert bedroeft... 58  
 Mij dunkt ghebt gisteren niet naer gewoont geeeten...
60
 Of is 't plantijne-zaet al wederom vergeten?... 60  
 't Is zeker dat... het beest is in syn maegh verhit 61  
 Dat sijn de reên, waerom het nu soo treurigh sit... 62  
 Maer 'k sal daer in voorsien soo ras ik sal gecleedt sijn.
 
 hij roept.
 
 Waer sijt gij Jaquelijn?...
 
 Jaquelijn uyt.
 
                     Gij moest altijt gereet sijn,
65
 Soo dra gij d'eersten hoest van uwen vaeyer hoort.
 
 Jaquelijn
 Dagh vaeyer.
 57  ga'i'an (ga je aan): begin, toe dan, vooruit
 58  nogh: noch, of: nog (met vraag)
 60  plantijne-zaet: zaad van de weegbree (Fr. plantain), een kruid uit de familie van de Plantaginaceae, met brede ellipsvormige bladen in een wortelrozet en met aarvormige bloem
 61  verhit: branderig
 62  reên: redenen
uyt: op
vaeyer: vader


[p. 9]

 +  
 
 Teunis
           Jaquelijn, wel aen dan, com dan voort.
 Brengh mijne (1) sondagh (2) schoen... dat 's wel... gespt (3) mijne hosen... 67  
 
 Jacquelijn
 Com vaeyer. 68  
 
 Teunis
           Wel, hoe gaet?... denkt gij niet meer op Kosen?
 Waer is uw (4) tongh?... wat 's dit? mij dunkt gij stueremuylt? 69  
70
 Siet (5) voor u, eer die (6) hant heur (7) aen ie vel (8) vervuylt 70  
 (9) Niet spreken?... hé?... 71  
 
 Jacquelijn
                Och! doet mij eer in 't rasphuys steken.
 
 Teunis
 In 't rasphuys slok? wien? gij?... gij doet mijn bloet ontsteken. 72  
 Daer gaen geen dochters in van soo een man als ik...
 
 sij huylt (10).
 
 Hou (11) op van huylen, of 'k geev u de schoonste klik 74  
75
 Die oyt een nieuwe sool heeft aan den blok gegeven... 75  
 +  (1) mij mijn. (2) sondags. (3) geef mij mijn. (4) u. (5) sie (6) mijn. (7) sich. (8) niet aen u. (9) verzen 6 en 7:
 Gij bothooft, wel hoe is 't? belieft u eens te spreken.
      (Jacquelijn huylt.)
 Och Vaeyer swijg van hem oft doet m'in 't Rasphuys steken.
(10) ontbreekt. (11) houd.
 67  sondagh schoen [zie 9]: beste schoenen
hosen: kuitbroek
 68  gaet: gaat het
op: aan
 69  stueremuylt: zet een stuurs gezicht, pruilt
 70  siet voor u: pas op
eer die (= mijn) hant heur (= zich) aen ie (= je) vel vervuylt: eer je een pak slaag krijgt
 71  rasphuys: tuchthuis waarin veroordeelden brazielhout, waarvan rode verfstof werd gemaakt, moesten raspen
 72  slok: stumperd, bloed
ontsteken: koken
 74  van: met
schoonste: ironisch gebruikt
klik: klap
 75  blok: leest


[p. 10]

 
  +  
 Waer sijn wij?... sal ik u nogh moeten leeren leven? 76  
 Ik weet wel wat u schort; 't is Joren die u quelt, 77  
 En daerom is 't dat gij om Kosen (1) u ontstelt... 78  
 Maer ik versta (2) dat gij sult mijn geboden volgen 79  
80
 En niet uw (3) sotten sin: of (4) maeck (5) je mij verbolgen 80  
 Vrees (6) voor mijn muylen... ga, en brengh mijn beste kraegh. 81  
 
 Teunis (alleen) (7)
 Ick houde met mijn volk, de ganse-feest van daegh, 82  
 Die (8) moet ick, naer gewoont, met mijne beste kleeren, 83  
 En lijwaet, (9) net gepapt, (10) gelijk 't behoort, vereeren... 84  
85
 Maer is 't niet droevigh dat de jonkheyt noyt den wil 85  
 Van haere (11) ouders volgt, en altijdt na haer (12) gril, 86  
 Wil huwen (13)? wat...il sou (14) van spijt mijn knevels branden... 87  
 Mijn Jaquelijn, soo flux van voeten, en van handen, 88  
 Een brave smulle tas daer manne-vreugt in steekt, 89  
90
 Sou die soo jeughdigh voor dien kalaert (15) sijn gequeekt?... 90  
 't Is waer den knecht is gauw, en schoon gewent te klappen, 91  
 Noghtans (16) de tongh belet sijn handen niet te lappen:
 Maer, wat is gauwigheyt, ontbreekt er duyme-kruyt? (17) 93  
 Een blijk aan mijn gebeur (18), die blijft een aermen guyt 94  
95
 Bij faut van weynigh gelt om pik (19) en leer te koopen.  95  
 En daerom wil ick dat sij Joren laete loopen (20),
 Om Kosen aen te bien, het gen (21) een eerlijk man 97  
 +  (1) alleen dat Koosen. (2) verstaan. (3) u. (4) oft. (5) maeckt gij. (6) vreest. (7) Jaquelijn binnen. (8) dus. (9) lijnwaet. (10) gestijft. (11) sijne. (12) sijn. (13) trouwen. (14) soud. (15) kaelhart. (16) En oock belet syn tong. (17) duym-kenskruyt. (18) gebuer. (19) Peck. (20) oock dat sy laet Joren loopen.(21) Van af. het gen... tot en met vers 3 der volg. bl. staat:
 want hij heeft ronde schijven,
 En daar mé kan een vrouw haar huysgesin beclijven.
      (Hij siet om.)
 76  waer sijn wij: wat zullen we nu hebben
 77  schort: mankeert
 78  u ontstelt: zich ontstellen = boos worden
 79  versta: wil, eis
 80  of maeck ...: ofwel, als je me kwaad maakt, vrees dan ...
 81  kraeg: losse bedekking van de hals, vaak als sieraad, vroeger ook door mannen gedragen
 82  volk: huisgenoten
ganse-feest: feestelijk maal, met gans als gerecht, op carnaval
 83  die: dat, nl. ‘de ganse-feest’
 84  lijwaet: linnen
gepapt: gesteven
vereeren: eren, eer aandoen, opluisteren
 85  jonkheyt: jeugd
 86  na: naar
 87  knevels: snor
 88  flux: flink, stevig
 89  brave: schone, flinke, voortreffelijke
tas: vrouw, meid; smulle tas, naar analogie met smulkont, smulpaap (smul = smulgraag, snoepziek) of met smulbek (lekkerbek): lekkere meid daer manne-vreugt in steekt: waar een man vreugd aan kan beleven
 90  kalaert: kale kerel, armoedzaaier (Teunis doelt hier op Joren)
sou die ...: zou die opgevoed zijn om haar zo jong aan die armoedzaaier uit te huwelijken
 91  knecht: jongen
gauw: schrander, handig
schoon: ofschoon
klappen: praten, babbelen
 93  duyme-kruyt: geld
 94  een blijk aen mijn gebeur: dat wordt bewezen door het geval van mijn buurman
guyt: sukkel, schamel iemand
 95  bij faut van weynigh: bij gebrek aan
pik: pek
 97  bien: bieden
het gen: hetgeen, datgene wat
eerlijk: achtenswaard, fatsoenlijk


[p. 11]

 
  +  
 Van sijn aenstaende bruyt, met recht, verwachten can.
 Al is sijn hooft wat plat, sijn beurs is ront van schijven, 99  
100
 Daer mede can een vrou een huysgezin beklijven. 100  
 Waer blijf (1) ie Jaquelijn. 101  
 
 Jaquelijn (uytcomende) (2)
                     Mijn moeyer con de kist
 Niet open krijgen. 102  
 
 Teunis
                Is dat hooft al weer vergist (3)?...
 Met cleyne dingen sijn de wijven (4) strax (5) verlegen: 103  
 Soo veel beslagh als of het (6) vroedwijf was (7) gelegen, 104  
105
 En dat om eenen gans, of een kappoen te braên:
 Daer mee is d'oude vrou in d'herssens meer belaen, 106  
 Dan (8) hertoogh Carel was om 't Luycksche volk te dwingen. 107  
 
 Jaquelijn (lacchende)
 Maer vaeyer...
 
 Teunis
           Wel? gij lacht!... behagen u die dingen
 Meer dan voorgaende kout van Kosen?... Siet, daer staet 109  
110
 Dat (9) bakhuys weder scheef... hoor Jaquelijn, verlaet 110  
 U op dien Joren niet, nogh peys (10) niet op sijn vrijen, 111  
 Of 'k weet op wat manier uw (11) koppigheyt (12) castijen: 112  
 Ik schik u Kosen toe: 't is Kosen wien ik min; 113  
 Soo steek (12) vrij Joren, met een spel uyt uwen sin. 114  
 
 (binnen)
 
 +  (1) blijft gij. (2) ontbreekt. (3) vergift. (4) vrouwen. (5) licht. (6) de Vroedvrouw. (7) waer. (8) als. (9) het. (10) peynst. (11) u. (12) koppig hooft. (13) steekt.
 99  schijven: geldstukken
 100  daer mede: waarmee
beklijven: de woordenboeken verklaren als gedijen; hier is de betekenis veeleer laten gedijen
 101  ie: je
 102  vergist: van de wijs. Van vergisten = gisting (doen) ondergaan? Of, zoals J.J. Mak, Rhetoricaal glossarium (Assen, 1959), bij verghistigh aantekent: ‘van * verghist: verzuurd, bedorven (door te veel gist)?’
 103  strax: dadelijk
 104  beslagh: drukte
als of het vroedwijf was gelegen: alsof de vroedvrouw zelf in het kraambed lag (d.w.z. alsof de ergste dingen aan 't gebeuren zijn)
 106  d'oude vrou: hier wel een familiare uitdrukking: moeder de vrouw (cfr. oudemoeder = grootmoeder; oudtante...)
belaen: bezorgd, gekweld
 107  hertoog Carel: nadat hij de 600 inwoners van Franchimont, die 's nachts zijn legerkamp hadden pogen te overvallen, verslagen had, veroverde de Bourgondische hertog Karel de Stoute (1433-1477) op 30 oktober 1468 de stad Luik, die door de Franse koning tegen hem was opgeruid
 109  voorgaende kout: ons gesprek daareven
van: over
 110  bakhuys: gezicht
 111  peys: denk
op: aan
 112  castijen: bestraffen
 113  schik ... toe: bestem
 114  steek: zet
vrij: voor mijn part
met een spel (spel - grap, scherts): al spelend, luchtig, onbezorgd? Of: met een speld ('t is gestoken met een spelle = fijn geschikt) (C. Moeyaert)?
binnen: af


[p. 12]

 +  
 
 Jaquelijn (alleen)
115
 Bij gommen (1)! al moest ik mijn (2) rocks om broot verkoopen, 115  
 Gaan wasschen (3) voor de kost, ja (4) achter lande loopen 116  
 'k Begeire Kosen niet... mijn vaer doe wat hij wilt,
 'k Waer liever levendigh gebraden, en gevilt,
 Gekapt tot hutsepot, dan met dien mof te trouwen. 119  
120
 Wil vaeyer soo voortgaen (5) 't sal hem en mij berouwen,
 Want (6), met een lossen sin, (7) bedrijft men dikwijls iet, 121  
 Het gene men daer na betaelt met groot verdriet...
 Mijn herssens staen soo los dat ik niet weet waer keere'... 123  
 Ik sweere, waer het niet, uyt insicht van mijn eere, 124  
125
 Ik speeld' hem sulk een pert, dat hij wel tienmaal sou 125  
 Beclagen, mij gepraemt te hebben, tot die trouw. 126  
 Ik trouwen met dien mof?... ik Jaquelijn, met Kosen?...
 Dien Jan?... dien koelt-de-pap?... dien cauwaert?.. dien vervrosen?.... 128  
 Met mij!... met Jaquelijn?... ik heb geen man van doen,
130
 Die eene stoof behoeft om sijne leên te broen... 130  
 Met Kosen Jaquelijn?... 'k waer liever noyt gebooren
 Dan ik, om Kosen, sou verlaten mijnen Joren... 132  
 Och Joren! 'k liet voor u tien sulcke Kosens staen;
 En, soo gij maer begeirt, 'k sal liever met u gaen
135
 Naer Keulen aen den Rijn, of waer gij heen wilt trecken,
 Dan voor die tirannij mij selven neer te strecken. 136  
 Maer, of hij niet en wou, en soo mijn vaer ontsagh, 137  
 Dat hij, van liefde, mij voorts maekte geen gewach?... 138  
 Dat hij niet meer en quam, voor mijne deur verschijne'?...
140
 Dat hij de leepe gaf, aen sijne Jaquelijne?... 140  
 +  (1) gommel. (2) mijne Rocks. (3) schoyen. (4) en. (5) dit alsoo. (6) want ick waer liever doot. (7) van af: bedrijft... tot vers 16 der volg. bl. ontbreekt.
 115  bij gommen: bastaardvloek (bij de God-Mens)
rocks: kleren
 116  achter lande loopen: door het land zwerven; vandaar allicht ook: bedelen
 119  mof: lompe kerel, opschepper
 121  met een lossen zin: in onbezonnenheid
iet: iets
 123  keere': draaien
 124  uyt insicht van: met het oog op
 125  ik speeld' hem sulk een pert: ik bakte hem zo'n poets
 126  gepraemt: gedwongen
 128  Jan: sukkel, slappeling
koelt-de-pap: iemand die bang is zich de mond te verbranden, slappeling cauwaert: (Frans) couard = lafaard, of kaluwaard = kaalkop vervrosen: koukleum
 130  leên: leden, ledematen
broen: broeden, warmhouden
 132  dan = dan dat
 136  neer te strecken (voor): te onderwerpen (aan)
 137  of: als
ontsagh: zou duchten
 138  voorts: voortaan
 140  de leepe gaf: niet in de idiotica; niet bekend in de Westhoek. C. Looten interpreteert als ‘s'il venait à donner des coups, à maltraiter sa Jacqueline’.
Veeleer toch: de bons gaf


[p. 13]

 
  +  
 De leep aen mij!... sijn lief?... sijn troost?... sijn ziel?... (sijn hert?...
 Maer dat sijn woorden, die de vrijers in hun smert,
 Soo los versieren, als lichtveerdelijk uytspreken: 143  
 De tonge praet van 't gen, in 't hert, noyt heeft gesteken; 144  
145
 Uytwendigh is 't al soet, maer, wat van binnen schuylt, 145  
 Ontdekt men niet voor dat de vrijheyt is geruylt, 146  
 En dat den vrijer eens, tot meester, is geworden. 147  
 Dan is het: wijf, pas op... blijf daer... ga... volgh mijn orden... 148  
 Soo lange naer de mart... soo lange hier... dan daer.... 149  
150
 Wasch dese hosen... schreep mijn schoenen... kamt mijn haer.. 150  
 Waer blijft gij platmuts?... is mijn kraegh wel uytgestreken?.. 151  
 Sa fraey dan... knort gij slok... wacht u van tegenspreken, 152  
 Of gij krijgt desen vuyst wel dapper tegen 't hooft... 153  
 Och! sou dit ook soo gaen met Joren, die belooft
155
 Mij aen te bidden?... mij als sijn meestres te vieren?... 155  
 Sou hij dit, tot hij mij in 't nettien heeft, versieren? 156  
 Dan waer ik liever doodt...
 
 (sij huylt)
 
 
 Maey (uytcomende) (1)
                          Wat schort u Jaquelyn?...
 Wat is er?... spreek... sult gij voor mij gesloten sijn? (2)
 Voor mij, die u bemin als d'appels van mijn oogen?...
 
 Jacquelijn (al snicken)
160
 Ach, moeyer!... 160  
 
 Maey
                Lieve Meyt!...
 +  (1) uytcommende. (2) sij blijft huylen.
 143  los: lichtzinnig
versieren: verzinnen
 144  't gen: hetgeen, wat
heeft gesteken: heeft gestoken, aanwezig is geweest
 145  al: allemaal
 146  voor dat de vrijheyt is geruylt: voor men getrouwd is
 147  en dat; en voordat
 148  orden: bevelen
 149  mart: markt
 150  hosen: zie 67
schreep: poets
 151  platmuts: muts als scheldnaam voor een vrouw vindt men ook in Znl. zottemuts
kraeg: zie 81
 152  slok: zie 72
 153  wel dapper: krachtig, flink
 155  vieren: eer bewijzen, het hof maken
 156  in 't nettien (= netje) heeft: in het netje van het huwelijk gevangen heeft
versieren: verzinnen
 160  al snicken: snikkend


[p. 14]

 +  
 
 Jaquelijn
                          Och (1) hebt met mij meedoogen!...
 
 Maey
 Waer over?... och Jaqlijn wat leet is u geschiet?...
 
 Jaquelijn
 Och! vaeyer wil (2) dat ik met Kosen... (3)
 
 Maey
                                    Geensins niet...
 Is 't daerom dat gij huylt?... hou (4) op, droogh uwe kaken...
 Dat sou (5) ik moeten sien... wien? hij den meester maken? (6) 164  
165
 Hij mijne Jaquelijn doen knoopen met een vent, 165  
 Die schier geen onderschil van man en vrouwe kent? 166  
 Sou moeyer u daerom soo langh gekloestert hebben, 167  
 Besorgt, van op tot neer, met wol- en linne-webben? 168  
 Soo deughdelijk geleert, navolgens onsen staet?... 169  
170
 Soo rijckelijk voorsien, met allerley cieraet?
 Met ringen aen de hant, aen d'ooren met pendanten, 171  
 Met kraegen sonder ploy, en neusdoecken met kanten?... 172  
 Sou 't voor dien dikkop sijn, dat uwe jeught soo bloeyt?
 Soo quam' er Kosen al gekoust in en geschoeyt, 174  
175
 Soo soud' al het geluk voor dien Jan-hen wel wesen. 175  
 Neen dochter, houd u stil, en wilt daer voor niet vreesen
 Soo lang ik leven sal, en sal dit noyt geschien: 177  
 'k Sou liever u gestrekt voor bey mijn oogen sien, 178  
 +  (1) Hebt met mij doch medogen. (2) wilt. (3) sij huylt. (4) houd. (5) soud. (6) Verzen 6 tot 10 der volg. bl. ontbreken.
 164  den meester maken: de baas spelen
 165  knoopen: trouwen
 166  onderschil (van): onderscheid (tussen)
 167  gekloestert: gekoesterd
 168  besorgt, van op tot neer, met wol- en linne-webben: van hoofd tot voeten voorzien van wollen en linnen weefsels
 169  navolgens: overeenkomstig
staet: stand
 171  pendanten: oorbellen, oorhangers
 172  neusdoecken: zakdoeken
 174  al: helemaal
Soo quam' ... geschoeyt: te begrijpen afs: Dat zou voor Kosen wel een schitterende zaak betekenen
 175  Jan-hen: sukkel
 177  geschien: geschieden
 178  gestrekt: levenloos uitgestrekt


[p. 15]

 
  +  
 Ja schey eer van uw vaer, dan dit te moeten lijen. 179  
180
 Wat laet dien ouden grol hem voorstaen?... Wie van beijen, 180  
 Dat is, van mij, of hem, heeft 't meeste deel in u?
 Of ik, die soo vol pijn (waer van ik nu nogh gruw)
 U in mijn lichaem droegh; met meerder smerten baerde; 183  
 Opvoedde met mijn sogh; voor ongeluk bewaerde; 184  
185
 Gekuyst, geegent heb tot huyden desen dagh; 185  
 Of hij, die noyt naer u, hoe seer gij klaegde, sagh;
 Bij nacht de hant niet eens wou naer de wiegh uytsteken;
 En als gij kreet nie dee dan onverduldigh spreken?... 188  
 Bij git! is 't dat hij nogh daer (1) van sijn tonge roert 189  
190
 'k Wil dat den hagel... (2) 190  
 
 Jaquelijn
                     Och (3)!
 
 Maey
                          Mijn (4) kop is soo ontroert,
 Dat ik me (5) selven sou in gramschap overloopen... 191  
 
 Teunis (uytcomende)
 Wat voor getier is dit?... wat is hier te verkoopen
 Dat gij soo roept en schreeuwt?... 193  
 
 Maey
                          Com hier, eerwaerde (6) Teun,
 Is 't gij, die Kosen kiest, voor uwen liefsten (7) seun?... 194  
 +  (1) hier af. (2) (sij maeckt eenige grimacen) (3) Och! Moeyer! (4) 'k Ben. (5) mijn. (6) eerweirde. (7) lieven.
 179  Ja (ik) schey ...
eer: eerder, liever
 180  grol: brompot
wat laet ... voorstaen: wat matigt ... zich aan
beijen: beiden
 183  meerder: (nog) meer
 184  opvoedde: voedde
sogh: moedermelk
 185  gekuyst: gewassen
geegent (= geëgent): als m'n eigen, als mezelf verzorgd (?)
huyden: heden
 188  kreet: schreide
nie: niets'
onverduldigh: boos, ongeduldig
 189  bij git: bastaardvloek (bij God)
 190  'k Wil dat den hagel ...: ... hem sla (een verwensing)
ontroert: in de war gebracht
 191  me selven ... overloopen: te ver gaan
 193  eerwaerde: hier spottend gebruikt
 194  voor: tot


[p. 16]

 +  
 
 Teun
195
 Wien beter? 195  
 
 Maey
                     Die hem 't woort alrede hebt (1) gegeven?
 
 Teun
 Met reden... 196  
 
 Maey
                Die hem stelt voor Joren en voor Steven?...
 
 Teun
 Soo is 't. 197  
 
 Maey
           Die Jaquelijn wilt binden aen dien knecht?...
 
 Teun
 Voorseker. (2) 198  
 
 Maey
           Die haer wilt (3) bedwingen tot dien (4) echt...
 
 Teunis
 'k Beken 't. (5)
 
 Maey
           Die haer bedreygt (6) met schelden en met slagen?
 
 Teun
200
 't Is waer... 200  
 +  (1) heeft. (2) 'k Bekent. (3) met cracht wilt dwingen. (4) den. (5) Voor seker. (6) dreygt.
 195  woort: jawoord, toestemmend antwoord
alrede: reeds
 196  met reden: terecht
voor: boven
 197  knecht: man, kerel
 198  bedwingen: dwingen
 200  al: allemaal


[p. 17]

 +  
 
 Maey
           En die dit al doet sonder mij te vragen?...
 
 Teun
 Ick loochen 't niet.
 
 Maey
                En die wel weet, dat ik niet wil?...
 
 Teun
 'k Heb daer niet tegen... 202  
 
 Maey
                          Ick uw vrou (1)?
 
 Teun
                                    Ick swijge stil...
 
 Maey
 Haer moer?...
 
 Teun
                En ick haer vaer?...
 
 Maey
                          Gij koos uw (2) soon een vrouwe
 En ick wil, naer mijn sin, Jaqlijn mijn dochter trouwe'!
 
 (3) Teun
205
 En ick wil dat se mij hier in gehoorsaem blijf.
 +  (1) wijf. (2) u. (3) Hier komt volgend vers:
 Al soud' het mij op eet, mijn leven dagen rouwen.
 202  'k Heb daer niet(s) tegen ... (in te brengen)


[p. 18]

 +  
 
 Maey
 En ick verbie 't haer op verbeurte van haer (1) lijf. 206  
 
 Teun
 Swijgh... Bij den ackerment gij sult uw (2) backhuys sluyten Of... 207  
 
 Maey
 Dreygh niet, of ik loop met Jaquelijn naer buyten,
 En laet u (3) hier alleen, met Kosen, uwen baes,
210
 Kookt dan soo g'eeten wilt. 210  
 
 Teun
                          Houd op van dit geraes,
 En wacht u desen dagh, mij nogh daer van te spreken, 211  
 Of ick sal dochters mal, op moeyers rok-lijf wreken... 212  
 Trekt aenstonts naer de mert (4) en koopt wat ons behoeft, 213  
 't En sy gij liever, van mijn taeye spanriem proeft. 214  
 
 (Teun binnen) (5)
 
 
 Maey
215
 Ga, knorpot, trek (6) vrij heen: wij lacchen met uw (7) dreygen
 Com, gaen wij Jaquelijn, mijn hoogste troost, mijn eygen
 Afbeeltsel, peys (8) niet meer op vaeyers nortse (9) kop; 217  
 Wij geven (10) met' er tijdt dien koelt-de-pap de schop. 218  
 +  (1) het. (2) dat. (3) uw. (4) mart. (5) Binnen. (6) trekt. (7) u. (8) peyst. (9) norsche. (10) gaen.
 206  op verbeurte van: op straffe van verlies van
lijf: leven
 207  bij den ackerment: bastaardvloek (bij het Sacrament)
backhuys: mond
 210  van: met
 211  wacht u (ervoor): pas ervoor op
desen dagh vandaag
 212  mal: malligheid, gril
rok-lijf: kort bovenkledingstuk; ook: keurslijf
Of ick ... wreken: te begrijpen als: Ik zal de moeder laten boeten voor de gril van haar dochter
 213  wat ons behoeft: wat wij nodig hebben
 214  spanriem: zie 17
 217  peys ... op: denk ... aan
norts: nors
 218  wij geven ... de schop: wij danken ... af, wij sturen ... weg
met' er tijdt: op zijn tijd
koelt-de-pap: zie 128


[p. 19]

 +  
 
 Jaquelijn
 Och moeyer! sonder u mijn hope viel in duygen.
 
 Maey
220
 Ick sal dien stijven hals naer mijnen wil (1) doen buygen. 220  
 +  (1) sin.
 220  stijven hals: stijfkop