[p. 97]

 +  
 +  (1) den Keyser doet hem binnen commen. Theunis en de sijne sijn in wonderlijcke gesteltenisse in de tegenwoordigheyt des Keysers. Den Keyser versekert hun met sachtmoedigheyt, en vraegt Theunis wat hij voor sijne onthaeling versoeckt, hij vraegt en vercrijgt d'eere van de gecroonde Leersse onder sijn Ambacht in den Ommeganck te draegen, waer door verblijt, belooft sijn Dochter aen Joren.
(2) schept. (3) als gij. (4) als. (5) sien.

Vijfde bedrijf

 Teun met de sijne, op weegh, naer den Keyser, wort van Joren getroost. (1) Voor den Keyser gecomen sijnde, hij geraekt in een groote ontsteltenis. Endelijk door des Keysers minsaemheyt versekert, en gevraegt sijnde, wat hij voor sijn onthael versocht, hij vraegt en vercrijgt d'eere van de gecroonde leersse, onder sijn ambacht te dragen in den ommegangh. Waer door verheugt, verlooft hij sijne dochter aen Joren. 97  
 
 Joren, Teun, Maey, Jaqlijne
 Schep (2) moedt, mijn baes, het lukt wel beter dan (3) ie meent 1173  
 
 Teun
 Dien absiaer heeft mijn moedt en herte soo vercleent, 1174  
1175
 Dat ick niet dan (4) gerecht en galgen sie (5) voor oogen. 1175  
 
 Maey
 O Heer! hoe sal 't vergaen? 1176  
 97  [bladzijde 97]
sijne: zijnen
van: door
versekert: tot zekerheid, kalmte gebracht
onthael: het onthalen van de keizer de avond tevoren
van: om
gecroonde leersse: laars met een keizerskroontje erboven
ambacht: gilde
ommegangh: stoet optocht (de ‘ommegang’ was een typische gebeurtenis in het Vlaamse volksleven: gegroeid uit de kerkelijke processies, werd hij vaak een groots opgezette stoet met praalwagens, allegorische groepen, figuren en dieren uit de sagenwereld, reuzen, enz)
 1173  lukt: loopt af
ie: je
 1174  absiaer: zie 897
 1175  niet: niets
 1176  ijdele vertoogen: waanvoorstellingen


[p. 98]

 +  
 
 Joren
                          Die ijdele vertoogen,
 En spruyten niewers uyt, dan uyt (1) de vrees; ey stelt 1177  
 Uw sinnen wat, en jaegt den schrik wegh die u quelt; 1177-8  
 g'Hebt op uw lever niet waerom gij soo soudt schroomen. 1179  
 
 Teun
1180
 't Is waer, ick hebbe noyt een anders goet genomen;
 Ik heb noyt peerde-leer voor koeyen-leer (2) verkocht;
 'k Heb noyt bedorven sool nogh (3) randen ingewrocht; 1182  
 Nogh d'oogen, voor 't bedrogh van knapen toegeloken. 1183  
 Ik heb nooit, dat ik weet, den vorst te na (4) gesproken,
1185
 Nogh oyt geweygert (5) tol, of rechten of excys (6), 1185  
 Nogh (is 't niet waer, Maey?) oyt geeyscht te hoogen prijs,
 Van lappen? 1187  
 
 Maey
           Ja 't, mijn man, dat stak mij selver tegen.
 
 Teun
 Ook heb ik noyt mijn wijf onredelijk geslegen,
 Dat weet gij wel. 1189  
 
 Maey
                Dat raekt 't recht nogh den Keyser niet.
 
 Teun
1190
 'k Ben niemant schuldigh, dan alleen, aen buurwijf Griet,
 Voor bier en brandewijn, naer mij geheugt, ses blancken. 1191  
 +  (1) door. (2) koeye-leer. (3) of. (4) naer. (5) geblauwt in stadt van. (6) acsijs.
 1177  en: ontkenning bij niewers
niewers: nergens
 1177-8  stelt Uw sinnen wat: bedaar wat
 1179  lever: ‘hart’, ‘geweten’
niet: niets
schroomen: bang zijn
 1182  randen: bedorven moet hierbij worden gedacht
ingewrocht: verwerkt
 1183  knapen: knechts
toegeloken: dichtgedaan
 1185  tol: belasting
excys: accijns
 1187  van: voor
ja 't: ja
stak... tegen: stond... tegen, mishaagde
 1189  raekt: gaat... aan
 1191  naer mij geheugt: naar ik me herinner
blancken: 1 blank = 6 duiten = ¾ stuiver


[p. 99]

 +  
 
 Joren
 Wel waerom dan, soo seer te beven, en te jancken?
 Dat beev', en jank (1) en schroom (2), en schrik(3) en huyle (4) en tier 1193  
 Die vuyl van binnen is.
 
 Teun
                     Wat weet ik, of Passchier
1195
 Den touwer, die op mij soo nijdigh is ontsteken, 1195  
 Mij dese pert niet speelt, om hem, van mij, te wreken? 1196  
 
 Maey
 Wat can hij doen? hij is maer eenen man als gij:
 
 Teun
 't Is waer, maer hij verwint mij ver in fielterij, 1198  
 En, als hij is gesint sijn boosheyt uyt te wercken, 1199  
1200
 Hij can (5) de (6) selve wel met valsche blijcken stercken. 1200  
 
 Joren (7)
 Met valsche blijken?
 
 Teun
                Ja, want, tot een valschen eedt,
 Sijn hedendaegs al veel, om cleyn (8) gewin, gereet. 1202  
 Sij souden onsen Heer als Judas self (9) verkoopen,
 Schoon of m'hun maer de helft van Judas loon dee (10) hopen. 1204  
 +  (1) jankt. (2) schroomt. (3) schrikt. (4) huylt. (5) sal. (6) hem. (7) Maey. (8) cleen. (9) selfs. (10) deed.
 1193  Dat (diegene) beev'(e)...
 1195  touwer: touwslager
nijdigh: fel, heftig
ontsteken: boos geworden
 1196  dese pert... speelt: deze poets... bakt
hem: zich
van: op
 1198  verwint: overtreft
fielterij: schelmerij
 1199  gesint: geneigd
 1200  de selve: nl. sijn boosheyt (vers 1199)
blijcken: bewijzen, getuigenissen
stercken: kracht bijzetten
 1202  al veel: heel velen
gereet: bereid
 1204  schoon of m'hun... hopen: ofschoon men hen maar de helft... liet verwachten


[p. 100]

 +  
 
 Maey
1205
 Ick denk niet dat (1) er twee, van die in Brussel sijn. 1205  
 
 Teun
 Och Maey! daer sijn er veel van dien geveynsden schijn. (2)
 Met sulcke sou Passchier mij lichtelijk beliegen. 1207  
 
 Joren
 Maer meent gij dat den vorst soo licht sigh laet bedriegen?
 Sijn oordeel is te snel in handelingh van (3) recht; 1209  
1210
 Hij denkt en overdenkt, al wat een ieder seght:
 Hij vonnist geene saeck, dan in den rechten regel, 1211  
 En, voor de waerheyt blijkt, hij drukt noyt sijnen segel. 1212  
 Geen uytsicht van sijn baet, geen vrient, nogh maegschappij, 1213  
 Geen staets nogh lants verschil, geen oogen-luykerij 1214  
 +  (1) datter. (2) Tusschen verzen 2 en 3 komt:
 Och Maey! der sijnder veel die met een valschen schijn,
 Langs straete gaen, het sijn van buyten goede lieden,
 Maer als men neerstig hun van binnen gaet bespieden,
 Men vint den wolven aerd bedekt met lammer vel,
 Ick ken niet verr' van hier soo een geveynsden wel,
 Een heyligen in schijn, een bijter van Pilaeren,
 Die daegelijckx maeckt soo veel Cruysen als hij hairen,
 Op 't hooft en kinne heeft, wiens uytterlijck gesicht,
 Al wie hem niet en kent door sijne seden sticht,
 Maer 't is een loosen vos becleet met duyve pluymen,
 Hij trekt dat wesen aen om beterder te luymen,
 Op winst en eygen baet, en blijft daer med' bedeckt,
 Tot hij 't geen hem lust, in sijne netten treckt.
[bladzijde 100, noot 2]
geveynsden: huichelaar
bijter van Pilaeren: pilaarbijter, schijnvrome
hairen: haren
luymen: loeren

(3) en.
 1205  van die: van mensen als Passchier
 1207  lichtelijk: gemakkelijk
 1209  snel: schrander
in: bij
handelingh: behandeling (Des Roches omschrijft als wyze van iet te doen; behandeling)
 1211  in: naar, volgens
rechten: rechtvaardige, billijke, juiste
regel: norm, rechtsprincipe
 1212  hij drukt noyt sijnen segel (op het vonnis): M. Sabbe vertaalt: ‘et n'y attache jamais son sceau si la vérité n'est pas évidente’
 1213  insicht van sijn baet: eigenbelang
vrient: vriend; hier veeleer: vriendschap
maegschappij: verwantschap
 1214  staets... verschil: standsverschil
oogen-luykerij: oogluikend toezien


[p. 101]

 
  +  
1215
 Comt in de vierschaer waer hij neder is geseten.
 Steunt op dien rechter, en op uw oprecht geweten
 Soo gaet gij naer het hof gerust en onbevreest. 1217  
 
 Teun
 Och Joren! trouwe (1) knaep (2)! hoe troost gij mijnen geest; (3) 1218  
 Com dan, in 's Heerens (4) naem, laet ons ten hove trecken.
 
 Maey
1220
 Courage, Teun, Godt sal d'onnooselheyt ontdecken. 1220  
 
 Jaqlijn
 Soo vaeyer, draegt u kloek, ons (5) sal geen leet geschiên. 1221  
 
 Joren
 Is 't noot, dan sult gij, baes, de trouw van Joren sien.
 
 Teun
 O mijn getrouwe (6) knecht (7)
 
 Maey
                          O mijnen lieven Joren!
 +  (1) trouwen. (2) knecht. (3) Tusschen verzen 4 en 5 komt:
 Al 't geen gij segt is waer, den Keyser is rechtveerdig,
 En wijst een ieder toe naervolgens hij is weerdig,
 Oock stelt hij nevens dit de ruste van 't gemoet,
 Waer geenen gragen worm van onrust binnen vroet.
[bladzijde 101, noot 3]
wijst... toe: kent... toe, legt... op
naervolgens: volgens wat, naargelang van wat, in verhouding tot wat
weerdig: waard
Oock stelt... dit: ook plaatst hij op gelijke hoogte daarvan, ook vergelijkt hij daarmee, ook acht hij evenzeer

(4) 's Heeren. (5) u. (6) getrouwen. (7) knaepe.
 1217  soo: dan
 1218  knaep: knecht
 1220  d'onnooselheyt: de onschuld
ontdecken: openbaren
 1221  draegt: gedraag
kloek: flink, verstandig
geschiên: geschieden


[p. 102]

 +  
 
 Jaqlijn
 Soo, Joren, gaet soo voort. 1224  
 
 Maey
                          Gij sijt voor ons geboren. (1)
 
 (Al de gordijnen op (2). Vertoogh van 't keyserlijk (3) hof.)
 
 
 Keyser, Ambroos, Hovelingh (4)
1225
 Soo hebt gij onse (5) Teun, ten hove, ingedaegt: 1225  
 Hoe houdt (6) hij (7) hem? 1226  
 
 Ambroos
                Hij sucht, hij krijt, hij kermt en klaegt,
 Alsof hij om een moort, waer van den schout gevangen, 1227  
 En morgen op de mert moest wesen opgehangen. 1228  
 
 Keyser
 Gij moest hem soo veel schrik niet jagen in het hert,
1230
 Dat (8) was mijn orden niet. 1230  
 
 Ambroos
                     'k Nam vreugt in sijne smert,
 Om dat de selve quam, uyt sulcke losse gronden. 1231  
 Maey, Jaquelijn, en wie daer binnen was gevonden 1232  
 Verschrikten soo, wanneer ick quam de trappen af 1233  
 Met d'hellebaert in d'hant, al tieren, met een straf 1234  
 +  (1) binnen. (2) open. (3) Keysers. (4) en Hovelingen. (5) onsen. (6) vont. (7) gij. (8) Dit.
 1224  vertoogh: tafereel, decor
 1225  ingedaegt: gedagvaard
 1226  hem: zich
 1227  waer: ware, zou zijn
van: door
schout: zie 633
 1228  mert: markt
 1230  orden: bevel, opdracht
 1231  de selve: nl. ‘sijne smert’
quam: voortkwam
 1232  was gevonden: was te vinden
 1233  wanneer: toen
 1234  hellebaert: zie 899
al tieren: tierend
straf: streng


[p. 103]

 
  +  
1235
 En toornigh aengesicht, en promoteurs gerommel, 1235  
 Als of voor hun verscheen den schrikkelijksten (1) drommel, 1236  
 Wien (2) oyt Anteuns (3) patroon in sijne celle sagh. 1237  
 Mijn opgemaekte spraek geleek een donderslagh, 1238  
 Mijn oogh, vol blixems, aen dien moedeloosen ouden. 1239  
1240
 Hij comt, met sijne Maey en dochter en vertrouden
 Ten hove, tot'er doot benaut in sijne ziel.
 
 Keyser
 Gij sijt een oolijcken (4) en afgerichten fiel: 1242  
 Waerom dien ouden man soo in 't gemoet te prangen? 1243  
 
 Ambroos
 Waeromme heeft hij u soo onbeleeft ontfangen?
 
 Keyser
1245
 Ick was hem onbekent (5): maer 'k sal u, met'er tijdt
 Ook stellen in de proef van 't gen hij door u, lijdt, 1246  
 En sien, of gij dan min, als hij, benaut sult wesen. 1247  
 
 Ambroos
 Als 't u behaegt, mijn vorst; maer als gij mij doet vreesen
 't Moet ook sijn op die wijs. 1249  
 
 Keyser
                     Misschien op slechter. Gaet
1250
 Nu heen, en siet of Teun nog niet in 't voorhof staet;
 +  (1) schrikkelijcken. (2) Die. (3) Auteurs. (4) oylijcken. (5) niet bekent.
 1235  promoteurs gerommel: kabaal, drukte van een gerechtelijk ambtenaar (promoteur was een openbaar aanklager in de kerkelijke rechtspleging; Ambroos is immers als deurwaarder vermomd)
 1236  drommel: duivel
 1237  wien: die
Anteuns patroon (= beschermheilige): Antonius Abt (ook wel genoemd Antonius de Kluizenaar, Antonius de Grote) (3de-4de eeuw) werd, volgens de traditie, als kluizenaar in de Egyptische woestijn door duivelen in allerlei gedaanten geplaagd en bekoord
 1238  opgemaekte: opgetooide, geaffecteerde
 1239  ouden: oude man (Teun)
 1242  oolijcken: guitige; maar kan ook betekenen: onhebbelijke, slechte
afgerichten: sluw, geslepen
fiel: schavuit; maar ook: schurk
 1243  in 't gemoet... prangen: benauwen, angstig maken
 1246  in: op
't gen: hetgeen, wat
 1247  min: minder
 1249  wijs: manier
...op slechter (wijs)


[p. 104]

 
  +  
 Vertoeft hij langh, 'k sal hem van daegh niet connen hooren; 1251  
 Dies, soo hij daer is, brengt hem dadelijk met Joren, 1252  
 En vrou, en dochter in. 1253  
 
 Ambroos
                     Ik pas op uw (1) bevel.
 
 (binnen)
 
 
 Hoveling
 Uw (1) majesteyt bereyt ons daer een aerdigh spel.
 
 Keyser
1255
 Het is den rechten eysch der vasten avont tijden: 1255  
 Den besten middel om sigh selven te verblijden
 Is jock en boerterij (2) van veynsen ongeraekt (3). 1257  
 
 Ambroos uyt (3), met Teun, Jaqlijn, Maey en Joren (4))
 
 +  (1) u. (2) Hier komt volg. tekst, welke in het hs. ontbreekt:
      Ick walge van de pracht,
 Waer nae den Edeldom in sijn verheuging tracht,
 Het schijnt of nu voortaen sich niemant kan vermaeken,
 Dan in de mommerij, waer Venus diertiens blaecken,
 Door 't mommers bachuys als serpentiens vol fenijn,
 Waer beursen vol van gout op kaert te stellen sijn,
 En ander wulpsheyt meer, met welcke sij verquisten,
 Meer dan hun toebehoort, dan raecken zij aen 't twisten,
 En 't schelden, en daer op een ider in 't geweer,
 Ick gaen soo onverdacht die mommers soo te keer,
 Dat sij die dertelheyt voor eeuwig achter laeten.
 
 Hovelingen
 Gelukkig grooten Heer sijn alle d'ondersaeten
 Voor wie soo wijsen Vorst, soo goeden Herder waeckt.
[bladzijde 104, noot 2]
nae: naar
Edeldom: adel
mommerij: maskerade
Venus diertiens (= diertjes): meisjes van lichte zeden
blaecken: (met hun verleidelijke verschijning of ogen?) branden
mommers bachuys: masker, mombakkes
serpentiens (= serpentjes): de beeldspraak van de ‘diertiens’ wordt hiermee verder gezet
fenijn: venijn
Waer beursen... sijn: waar beurzen... met het kaartspel verspeeld worden, waar gekaard wordt voor beurzen...
en daer op [raeckt] een ider...: daarop raakt iedereen slaags (?)
gaen... te keer: bestrijd
onverdacht: De Bo, Westvlaamsch idioticon, geeft als synoniem voor
‘onverdachts’: onverwachts, onvoorziens
mommers: gemaskerden, maskeradegekken
dertelheyt: onzedigheid, oneerbaarheid
achter laeten: nalaten
ondersaeten: onderdanen

(3) ontbreekt. (4) uyt.
 1251  vertoeft: draalt
 1252  dies: daarom
 1253  in: binnen
pas op uw bevel: voer uw bevel uit
 1255  den rechten eysch: zoals het hoort (op)
 1257  jok: scherts
van veynsen ongeraekt: niet door veinzerij aangetast
uyt: op


[p. 105]

 +  
 
 Ambroos
 Siet hier den lapper, wien den wijn soo lecker smaekt.
 
 (Alle vallen (1) sij op 't aensicht neer, roepende)
 
 Genade!...
 
 Keyser
           Is dat Teun, die gistren heeft geseten
1260
 Tot aen den middernacht, om leckerlijk te eten?....
 
 Alle
 Genade!...
 
 Ambroos
           Ja 't mijn vorst.
 
 Keyser
                          Die van den besten wijn
 Geduerigh glaesies (2) dronk, en schaelties (3) bij dosijn? 1262  
 
 Alle
 Genade!... 1263  
 
 Ambroos
           't Is hij self (4).
 
 Keyser
                     Is dat die leck're (5) Maeye
 Die sulk een schoon kappoen wist aan het spit te draeye'? (6)
 +  (1) alle vallende op hun knieen en aensicht neder, roepende. (2) glaesjens. (3) schaeltjens. (4) selfs. (5) lecker. (6) draeyen.
 1262  glaesies: glaasjes
schaelties: schaaltjes: kommetjes, bekertjes (cfr. drinkschaal)
 1263  leck're: bekoorlijke, verleidelijke


[p. 106]

 +  
 
 Alle
1265
 Genade!...
 
 Ambroos
           Ja, die is 't.
 
 Keyser
                     Is dat die Jaquelijn
 Die gister altijdt moest bij haeren Joren sijn?
 
 Alle
 Genade!... 1267  
 
 Ambroos
           't Is die sloof.
 
 Keyser
                          Is dat dien cuyschen Joren,
 Die altijdt vis'len (1) gingh in Jaquelijnes (2) ooren? 1268  
 
 Alle
 Genade!... 1269  
 
 Ambroos
           't Is dien quant, dien selven guychelaer.
 
 Joren (stil)
1270
 Is 't (3) Keyser Carel self (4), of eenen toveraar? 1270  
 
 Keyser
 Anteunis, antwoord mij, maer wacht u van te liegen, 1271  
 Want gij nogh niemant can mij in dat stuck bedriegen. 1272  
 +  (1) sprecken. (2) Jacquelijnens. (3) 't Was. (4) selfs.
 1267  sloof: zie 1058
cuyschen: nette, schone (cfr. nu nog in het Westhoekse dialect: kuusch (= proper) glas, kuuschen neusdoek)
 1268  vis'len = visselen: fluisteren
 1269  quant: kwant, snaak
guychelaer: paljas, potsenmaker
 1270  stil: terzijde
 1271  wacht u van te liegen: pas ervoor op, zorg ervoor niet te liegen
 1272  in dat stuck: op dat punt


[p. 107]

 +  
 
 Joren (stil)
 Daer speelt de (1) drommel mee. 1273  
 
 Teun
 
 (met de sijne 't hooft opheffende) (2)
 
                          Vraegt vrijelijk (3) mijn heer.
 
 Keyser
 Sat niemand meer dan (4) dees' (5) bij u ter tafel neer? 1274  
 
 Teun
1275
 Nogh eenen knaep, mijn heer, die, als gij ons dee (6) dagen, 1275  
 Van mij gelopen is, uyt vreese van de plagen. 1276  
 
 Keyser
 Geen ander?... Siet wel toe...
 
 Teun
                     Daer quam een vreemden (7) in.
 Terwijl ick nedersat, met gheel mijn huysgesin.
 
 Ambroos (stil) (8)
 Sijn kelder noemt hij huys.
 
 Keyser
                     Wat wilde desen seggen?
 +  (1) den. (2) ontbreekt. (3) mij vrij al. (4) den. (5) die. (6) ded'. (7) vremden. (8) ontbreekt.
 1273  Daer speelt de drommel mee: daar begrijp ik niets van de sijne: de zijnen
 1274  dees': dezen (diegenen die Teun vergezellen)
 1275  nogh: nog
knaep: knecht
als: toen
dee: deedt
 1276  Siet wel toe: let goed op


[p. 108]

 +  
 
 Teun
1280
 Hij wou, dat ick een lap sou op sijn leerssen leggen,
 Waer op ick wat ontstelt, door dorst en hongers noot, 1281  
 (Ick segh 't (1) mijn heer, recht uyt) in mijnen (2) key uytschoot. 1282  
 
 Keyser
 Heeft desen ook, met u, aen tafel neergeseten? 1283  
 
 Teun
 Hij gaf ons, op dat hij, met mij, sou mogen eeten,
1285
 Acht (3) potten wijns
 
 Keyser
                Kent gij dien milden vreemden (4) niet?
 
 Teun
 'k Sagh hem voor boer-balliuw... 1286  
 
 Joren
 
 (den Keyser besiende) (5)
 
                Och Meester Teunis, siet
 Eens op, het is den vorst, voor wien (6) wij sijn gebogen,
 Die gister met ons at. 1288  
 
 (Sij sien alle op, en vol verbaestheyt neervallende, roepen) (7)
 
                     Genade!... toont (8) meededoogen...
 +  (1) seg mijn. (2) mijne. (3) vier. (4) vriendschap. (5) ontbreekt. (6) wie. (7) ontbreekt. (8) toont ons.
 1281  ontstelt: onstuimig, ontstemd
hongers noot: het kwellen van de honger
 1282  in mijnen key uytschoot: mij kwaad maakte (?); kei is gemeenzaam voor hoofd; uitschieten = uitvallen, zich heftig uiten
 1283  desen: bedoeld is steeds de ‘vreemde’ (1276) man
 1286  sagh: hield
boer-balliuw: zie 634
 1288  verbaestheyt: vrees, ontsteltenis


[p. 109]

 +  
 
 Keyser
 Rijs, Teunis, rijs (1) op Maey, Jaqlijne, Joren, rijst; 1289  
1290
 't Is reden, dat men u ook wederjonst bewijst, 1290  
 Nu gij mij gisteren soo smakelijk dee (2) eeten.
 Soo langh ick desen troon, als Keyser heb beseten
 En heeft mij geen kappoen soo hartelijk gesmaekt.
 
 Maey
 't Was goet ook, vorst. 1294  
 
 Keyser
                     Oprecht.
 
 Jaquelijn
                          Ick hadde (3) 't schoon gemaekt.
 
 Keyser
1295
 Gij sijt een brave meyt.
 
 Joren
                     Hoe smaekten (4) Frans den tappers
 Bordeeusen, heer?... 1295-6   1296  
 
 Keyser
                Seer wel.
 
 Ambroos (stil)
                          Wat brillen mij die lappers?
 Sij maken met den vorst compeer en cameraet. 1297  
 +  (1) rijst. (2) ded'. (3) had het. (4) smaeckte.
 1289  rijs: sta op
 1290  reden: billijk
wederjonst: wederdienst
 1294  't (kappoen)
 1295-6  Frans den tappers Bordeeusen: bordeaux(-wijn) van Frans de tapper (zie 762)
 1296  brillen: zaniken, kletsen
 1297  maken: spelen, zich voordoen als
compeer: makker, vriend


[p. 110]

 +  
 
 Keyser
 't Was alles wonder goet, salay, bier, wijn, gebraet, 1298  
 Geselschap, al om best. 1299  
 
 Teun
                     't Verheugt mij boven maten.
 
 Keyser
1300
 Maer segh mij, Teunis, 'k wil die feest daer bij niet laten;
 't Is reden dat ick u, naer mijne schult, betael: 1301  
 Segh, wat gij van mij vraegt, voor een soo goet onthael (1) 1302  
 
 Teun
 
 (bij se selven (2) wat gepeynst hebbende)
 
 Op dat men, 't alle tijdt, d'eer sou indachtigh wesen,
 Die uwe Majesteyt een lapper heeft bewesen,
1305
 Jon (3), dat ons ambacht, op sijn feestelijcken dagh, 1305  
 Een leersse, met de (4) croon daerboven, dragen magh.
 
 Ambroos (stil)
 Een rechte lappers vraeg. 1307  
 
 Keyser
                     't Verlof is u gegeven.
 
 Teun
 Ick dank uw (5) Majesteyt. 1308  
 +  (1) Wat gepeyst hebbende. (2) ontbreekt. (3) Jont. (4) een. (5) u.
 1298  salay: sla
 1299  al om best: alles op z'n best
 1301  reden: billijk
 1302  se selven: zichzelf
 1305  jon: gun, sta toe
ambacht: gilde
feestelijcken dagh: jaarlijkse feestdag (feest van de patroonheilige van het gilde)
 1307  rechte: echte
 1308  moet: moge


[p. 111]

 +  
 
 Alle
                     Langh (1) moet den Keyser leven!
 
 (2) (Gordijnen toe)
 
 
 Teun, Maey, Jaquelijn, Joren
 Bijgommen, sulk een eer is 't ambacht noyt geschiet. 1309  
 
 Maey
1310
 Ick ken (3) door vroylijkheyt mijn eygen selven niet.
 
 Jaqlijn
 't Is weert sulk (4) eenen gast sijn eten (5) voor te stellen. 1311  
 
 Maey
 Waer is dien Kosen nu, die ons niet durf versellen... 1312  
 Had ick hem hier, ick krabd' hem neus en kaken op. 1313  
 
 Teun
 Ey Maeye, spreek niet meer van desen dasen (6) kop; 1314  
1315
 Ick liet mij al te los, door sijne beurs bekoren; 1315  
 Maer nu is gheel mijn hert, voor onsen trouwen Joren. 1316  
 En mits den Keyser ons, soo milt, sijn jonsten biedt,
 'k Wil, Joren, dat de vreugt, die ick hier door geniet,
 U mede, sij gedeelt; ick ken uw (7) minne-pijne 1318-9  
1320
 Dies geev' ick u, van daegh mijn dochter Jaquelijne,
 Ter eeren van de Leers, tot loon van uwe trouw;
 Ick neem u aen, tot soon, neemt Jaquelijn tot vrouw.
 +  (1) Lanck. (2) Vertrecken op Theater en de achterste Gordijnen toe. (3) ben. (4) soo. (5) spijse. (6) bosen. (7) u.
 1309  bijgommen: zie 115
 1311  weert: waard
voor te stellen: voor te zetten
 1312  durf: is dit een foute lezing voor dierf (maar ook de editie van C. Meyer geeft de vorm durf)? Het Westhoekse dialect kende alleen de vormen du(r)fde en do(r)ste
versellen: vergezellen
 1313  op: open
 1314  dasenkop: dwaze kerel
 1315  los: lichtzinnig
 1316  mits: omdat
jonsten: gunsten
 1318-9  ...dat de vreugt... U mede, sij gedeelt:... dat je deel hebt aan de vreugde...


[p. 112]

 +  
 
 Maey
 Daer spreekt gij, weerde man, een woort, naer mijn behagen (1)
 
 Jaqlijn
 Och vaeyer!... 1324  
 
 Joren
           Och mijn baes!...
 
 Teun
                               Ick sal u liefde dragen
1325
 Ter (2) doot, en wil, dat gij nogh voor den dagh verloopt 1325  
 Met mijne Jaquelijn u, door belofte knoopt. 1326  
 
 Joren
 Och Jaquelijn mijn lief!... 1327  
 
 Jaquelijn
                     Och Joren!
 
 Teun
                               Dat 's gesloten (3)...
 Maer, om dees vreugde-feest, en blijdschap te vergrooten
 Gaet, Joren, uyt mijn naem, als deken van de konst, 1329  
1330
 Der oude lapperij, vercondigen de jonst 1330  
 Des Keysers desen dagh, door mijn versoek vercregen, 1331  
 Aen gheel het ambacht: sulk een ongemeenen segen, 1332  
 En heerlijkheyt vereyscht, dat elk sijn werk laet staen: 1333  
 Drij guldens geev' ick hen (4) tot teire in d'Halve Maen. 1334  
 +  (1) naervolgens mijn behagen. (2) altijd. (3) gestooten. (4) hun.
 1324  dragen: toedragen
 1325  ter: tot de
 1326  belofte: trouwbelofte
 1327  gesloten: besloten, geregeld, in orde
 1329  deken: deken (hoofd) van het gilde
konst: gilde
 1330  jonst: gunst
 1331  door: op
 1332  ambacht: gilde
ongemeenen: buitengewone, zeldzame
zegen: blijk van gunst
 1333  heerlijkheyt: heerlijke, voortreffelijke zaak, gebeurtenis
 1334  teire: vertering, teergeld
d'Halve Maen: zie 761


[p. 113]

 +  
 
 Joren
1335
 Ick ga (1) aen ieglijk uw lief bevel ontlede'. 1335  
 
 Teun
 Als gij te rugghe keert, brengt een Notaris mede,
 Op dat men, met (2) geschrift, uw ondertrouwe sluyt: 1337  
 Soo wort gij bruydegom, en Jaquelijn de bruyt.
 
 Joren
 Ick vliege meester.
 
 Maey
                Ga, maer keer in (3) haesten weder.
 
 Teun
1340
 Langh blijf de leers gecroont tot roem van 't oude leder. 1340  
 +  (1) gaen. (2) in 't. (3) nu haestig.
 1335  iegelijk: iedereen
ontlede': bekendmaken, uitleggen
 1337  met geschrift: schriftelijk, op (officieel) papier
 1340  oude: aloude, eerbiedwaardige