[Fragment 2]
[p. 174]
- Int jaer Ons Heren, heb ic verstaen,
- Cc ende .x. werf drie,
- Wie so wille, geloves mie.
Van sinte Juletten ere vrouwen .xi.
- Ene kerstine goede vrouwe,
- Hiet Julette, sach groten rouwe
- Doen den Kerstinen ende toren
- tEyconen, daer si was geboren,
- 5
- Ende ruumde die poort om tgone
- Mit Cyricuse, haren sone;
- Te Tarsen quam si in die poort,
- Daer men dede grote moort
- Op die Kerstine. Een Alexander,
- 10
- Die felre was dan enich ander,
- Was baeliu daer in die stede,
- Die sere quelde kerstijnhede.
- Dese hevet van Juletten verstaen
[p. 175]
-
- Ende deetse al te hant vaen,
- 15
- Enten sone liet men bliven,
- Daer si rouwe om ghinc driven,
- Want si duchte dat hem mochte
- Verkeren sijn goede gedochte,
- Bleve hi te live sonder hare;
- 20
- Saen wart hi voort brocht dare;
- Doe ghinc die baeliu smeken mieden,
- Dat dreygen dat niet mochte dieden;
- Doe ghinc men den kinder an mitter pine,
- Maer alset seide: ‘Ic bin kerstine’,
- 25
- So quam hem emmer weder cracht,
- Hoe so dat men op hem vacht,
[p. 176]
-
- Dies verblide die moeder sere,
- Ende lovede Gode, onsen Here,
- Ende troeste tkint al dat si mochte.
- 30
- Doe ghinc men der moeder an onsochte,
- Dat si blidelike heeft ontfaen.
- In den kerker heeft mense gedaen
- Ten lesten worden si onthovet,
- Ende daer na, dies gelovet,
- 35
- Gheslegen in sticken clene,
- Dat men hem sepulture ghene
- Moghe geven, maar dengel ons Heren
- Gaderde weder die sticken; mit eren
- Dedise graven, so ict bekende,
- 40
- In julius, ter .xvj. kalende.
Van sinte Martinien der maghet. .xij.
- In Rome was woenende Martine,
- Wel geboren, ene maget fine,
- Rike ende gaf gherne door God.
- Dese was, jeghen skeysers gebod,
- 5
- Kerstenlike levende ghevonden.
- Voor den keyser brocht mense tien stonden,
[p. 177]
-
- Dien si dochte so over scone,
- Dat hi haer boot die keyser crone
- Op dat si sinen wille dade,
- 10
- Maar dies en wart si niet te rade;
- Si seide si hadde trouwe belovet
- Gode; loghe si, si ware verdovet.
- Doe leet mense voor Apoline
- Om taenbeden, maer die fine
- 15
- Dede bede den almachtigen God.
- Die eerde bevede, na sijn gebod
- Viel van den tempel tvierendeel,
- Entie afgode al geheel,
- Dat vele der heydine hevet doot.
- 20
- Doe sprac die maget ten keyser albloot:
- ‘Keyser, twine helpti Apoline,
- Ende Apolijn, twine troest hi die sine,
- Die hier sterven bi hem?’ Te hant
- Sprac uten beelde die viant:
- 25
- ‘Martine, wat heb ic di misdaen?
[p. 178]
-
- Si hebben mi gelaten staen
- Xcviii. jaer, al tot nu;
- Te fel sidi mi, dat seg ic u.
- Cccc. jaer .lx. ende twee
- 30
- Haddic duvelen, die min no mee
- En daden dan ic hem hiet,
- Nu isset bi di gesciet
- Dat ic nu ter helle vare.’
- Hi voer wech; men sach al dare,
- 35
- Daar hi voer, grote deemsterhede;
- Die keyser wiste niet dat God dede,
- Ende hiet die maget swaer berecken
- Mit slagen en hiet die winbrawen uut treken;
- Doe riepen lude die dat daden,
- 40
- Si waren mit pinen sere verladen
- Dat hem daden .iiij. lieden wit.
- Doe bat si over hem ; na dit
- Quam daer groot licht ende men hoorde
[p. 179]
-
- Ene stemme seggen dese woorde:
- 45
- ‘Door Martinen sidi gespaert,
- Ende dien, hoe hi keyser ghebaert,
- Dien laet ics verwinnen niet.’
- Achte waren die eerst verdriet
- Der heiligher Martinen daden,
- 50
- Entie baden haer nu genaden;
- Den keyser daden sijt verstaen
- Dat si Martinen God ane vaen
- Die keyser seide si waren verdult;
- Maer hi waer mitten duvel vervult,
- 55
- Hebben si coenlike hem geseit,
- Dat hi niet kennen wil die waerheit.
- Die hoefde sloech men hem doe ave,
- Si waren martelaren gave,
- Op ten .xviijsten dach
- 60
- Van november, als ict sagh
- Bescreven; enten andren daghe,
- Was voort, bi skeysers gewaghe,
- Brocht die heilige Martine,
- Die niet en micte op tdreigen sine.
[p. 180]
-
- 65
- Naect dedise mit sweerden sniden;
- Melc over bloet sachmen tien tiden
- Rennen daer uut haren wonden.
- Doe wart si an enen stake gebonden,
- Ende mit stocken geslagen sere;
- 70
- Diet daden riepen ten keyser: ‘Here,
- Doet ons van deser pinen saen,
- Want ons die engelen sere slaen,
- Ende inden vleysche niet allene,
- Maer gaet in totten bene,
- 75
- Als of ons verbrande vier.’
- Die keyser wart meer ongehier;
- Diere hant an daden, bleven doot;
- Doe wart die keyser in toerne groot.
- Limus, een sijnre neven,
- 80
- Heeft hem desen raet ghegeven,
- Dat mense mit heten smoute smare,
- Ende in den kerker doe dan daernare;
- Ende men heeft also gedaen.
- Doe hoorde men in den kerker saen
[p. 181]
-
- 85
- Ons Heren lof in sanghe claer.
- Nachts quam Limus daer,
- Ende vant witte liede mit hare;
- Doe vlo hi mit groten vare,
- Ende seit den keyser groot ende smal,
- 90
- Diet over toverie helt al.
- Voor den keyser si noch is
- Ghebrocht, diese in Archenadis
- Tempel liet leiden al te hant.
- Als si daer quam, riep die viant
- 95
- Dat hi brande al te male.
- Hi hieten wech gaen, hi deet wale.
- Donre ende viere heeft God gesant,
- Dat tempel ende papen heeft verbrant,
- Ende te polver tbeelde gemaect.
- 100
- Doe wart die maget, wel geraect,
- Mit sweerden dat lijf doorsneden,
- Ende die borsten daer ter steden
- Gheworpen voor die felle diere,
- Die hongerich waren alse ghiere,
[p. 182]
-
- 105
- Die haer misdaden clene no groot,
- Maer een liebaert heeft gedoot
- Limuse, des keysers maech,
- Die ten quade niet was traech.
- Doe hiet die keyser die maget verbranden.
- 110
- Doe tfier gemaect was, quam te handen
- Een regen die speersde den brant
- Op die quade, die stonden omtrant,
- Ende diere vele bleven doot.
- Mittien die keyser geboot
- 115
- Dat men haer thaer of scere,
- Als offer an laghe hare were,
- Ende si sprac ten keyser dare:
- ‘Also, alstu mi nemes mijn hare,
- So sal di nemen dijn rike God. ’
- 120
- Doe was si, na skeysers gebod
- In Seus tempel geleit ter stede,
[p. 183]
-
- Die god hiet der onsuverhede,
- Om datse Seus mit sinen gesellen
- In die onsuverheit soude quellen.
- 125
- Die keyser quam sderden dages daernare
- Te siene hoet mit haer ware,
- Ende waende mit haer houden spot;
- Doe vant hi Seus, den valschen god,
- Neder gevallen ende al te broken;
- 130
- An Martinen heefti gesproken:
- ‘Sech, waer is mijn god gevaren?’
- Doe andwoorde si sonder sparen:
- ‘Alse Apolijn ende Archenades,
- Dijn god Seus gevaren es.’
- 135
- Doe balch die keyser so tongevoege
- Dat hi hiet datmen of sloege
- Haer hoeft; dit wart gedaen.
- Dese woorde hoorde men daer saen:
- ‘Nu coemt, mijn lieve Martine.’
- 140
- Die daer holpen te hare pine,
- Storven saen mit groten lede.
- Die clergie nam gherede
[p. 184]
-
- Den lichame ende groeven scone.
- Die eerste dach van haren lone
- 145
- Was, als ict bevinden mach,
- Van loumaent op den eerste dach.
- In Alexanders tijt oec waren
- Bisscope van groter maren,
- Berillus ende Ypolijt,
- 150
- Die wel besteden haren tijt,
- Want si leerden ende screven
- Dat nutscap mach geven.
Van keyser Alexanders doot. .xiij.
- Tot Magensen, hore ic gewagen,
- Was keyser Alexander verslagen,
- Ende Maximijn ontfinc dat rike,
- Int jaer Ons Heren sekerlike
- 5
- Cc ende .xxxvij. mede.
- Dese quam in skeysers stede
- Jeghen den wille der senature,
- Maer van den ridders haddi den cure.
- Dese keyser, versta ic vorwaer,
- 10
- Was Alexanders moeder swaer
- Ende al den misnieden sijn
- Want si alle waren kerstijn;
[p. 185]
-
- Ende clerken ende oec papen
- Doodi die hi conde betrapen.
- 15
- Die paeus van Rome, Ponciaen,
- Moeste martelye doe ontfaen.
- Antherus wart paeus na hem;
- Also ics vroet bem,
- Was dese van Rome gheboren,
- 20
- Ende wart martelare vercoren.
- Keyser Maximijn vorwaer
- Wart, in sijns riken derde jaer,
- Te Quiline geslegen doot
- Van Puppine, enen here groot,
- 25
- Die vinc aen keyser te sine
- Mit sinen broeder Balbine;
- Maer in die zale worden si verslegen,
- Daer si des heerscaps wilden plegen.
Van den keyser Maximijn ende van den keyser Gordiane. .xiiij.
- Doe wart keyser Gordiaen;
- Men screef, in sijn anevaen,
- Cc.xl. jaer ons Heren.
[p. 186]
-
- Vi. jaer was hijt int regneren.
- 5
- Na Antherus wart paeus Fabiaen.
- In dien tiden was Affricaen,
- Een groot clerc, die mit sinen gewerke
- Sere stichte die heilige kerke.
- Die philosophe Prophirius
- 10
- Was tien tiden, ic last dus;
- Victor, een sophiste mede,
- Ende Teroponipus van goeder zede.
- Eusebius doet ons te verstane
- Van den keyser Gordiane
- 15
- Dat hi niet was out van jaren,
- Als hi quam van Persen gevaren,
- Daar hi sinen wille dede,
- Dattene buten Rome, der stede,
- Philip, .i. groot here, versloech,
[p. 187]
-
- 20
- Ende dat behendelike genoech.
- Dese Philip had gewesen
- Te Rome .i. groot here voor desen.
Van tween Philippen keysere, deerste kerstine. .XV.
- In dien tiden dat men die gedinkenisse
- Screef CC .xl. ende sesse
- Van den incarnacioene ons Heren,
- So begonde Philip regneren.
- 5
- Vii. jaer regneerde die gone
- Mit Philippe, sinen sone.
- Dit was deerste keyser kerstijn.
- Rome hadde voor den tiden sijn
- Ghestaen volle .m. jaer;
- 10
- Dies maecte men grote feeste daer.
- Haymo doet ons verstaen
- Dat die paeus Fabiaen
- Desen keyser ter offerhande
- Niet wilde ontfaen te sinen handen,
- 15
- Spaesdages, eer hi ontfaen
- Penitencie hadde ende gedaen;
- Ter vigelien van desen
[p. 188]
-
- Van dat hi niet had gewesen
- Paesschen daar hi hem dat in dede.
- 20
- Dese keyser ontfinc kerstenhede
- Bi Poncius, den heiligen man;
- Dies coemt van hem hier sprake an.
Van sinte Ponciuse. .XVi.
- Een senatuer Marcus genant
- Ende Julia waren, als ict vant,
- Poncius moeder ende vader.
- Eens gingen si ten tempel te gader
- 5
- Haren god te eerne daer;
- Nu was die vrouwe mit kinde swaer;
- Die duvel den pape daer besat,
- Ende hi wart roepende na dat,
- Dat die vrouwe droege .i. kint,
- 10
- Bi dien die goden sere warden gescint.
- Alse dat Julia heeft verstaen,
- Liep si wech mit haren man saen,
- Daarbi in enen husekijn,
[p. 189]
-
- Ende dede haer selven grote pijn
- 15
- Om te verderven die dracht.
- In haer selven heeft si gedacht
- Dat beter is dat sijt bestervet
- Dat si die vrucht bedervet,
- Dan daerbi die dinc gescieden
- 20
- Die si den pape hoorde bedieden;
- Maer dat heeft onse Here belet;
- Alse God wilde, so wart haer bet,
- Ende van haer geboren waert
- Een knapelijn kint; ongespaert
- 25
- Wil si dat ment dode saen;
- Die vader seide: ‘Neen, laet staen;
- Jupiter wreect hem wel, wil hi;
- An onse kint en sellen wi
- Ons besmetten niet.
- 30
- Die vader dat kint Poncius hiet.
- Men liet in genen tempel comen.
- Alst quam so dat mochte vromen,
- Dede men tkint ter scole gaen.
[p. 190]
-
- Al dat hoorde, onthelt saen,
- 35
- So dat scheen connen al.
- Eens quamt also, int getal,
- Daert mit enen geselle sine
- Ter scolen waert ghinc, daert kerstine
- Hoorde singen dit bedieden:
- 40
- ‘Al te male die gode der lieden
- Sijn duvele.’ Alse Ponciaen dit hoort
- Stoet hi, ende seide dese woort:
- ‘Here, dien loven dese kerstine,
- Bringe mi in die kennisse dine.’
- 45
- Doe ghinc hi jeghen die dore staen,
- Daer hi die woorde in hadde verstaen.
- Ponciaen was paeus doe dare
- Die der kindere wart geware,
- Ende seide te hant: ‘Dese gelike
- 50
- Der kinder is dat hemelrike.’
- Men liet Poncius daer inne
- Mit sinen geselle, die mit sinne
[p. 191]
-
- Vragede wat waren die dingen
- Die si daer hadden horen singhen.
- 55
- Ponciaen heeft hem geleert,
- Ende hem ende sinen geselle bekeert
- Die men heet Valerius.
- Eens gesciede het aldus
- Dat Poncius van scolen quam,
- 60
- Sijn vader vragede hoe hi vernam,
- Ende hoe hem sijn meester behaget.
- In andre woorden Poncius saget
- Dat hi noyt was geleert so wale,
- Alse hi gisteren was tenen male.
- 65
- So vele sprac hi jegen den vader
- Dat hine bekeerde al te gader.
- Men onboot Ponciane
- Die hem dat doopsel brochte ane
- Mit sinen misnieden. Saen daernare,
- 70
- Sterft die vader; doe moeste dare
- Poncius gaen an souder goet
[p. 192]
-
- Dat hi nochtan ondancs doet,
- Ende wart weert ende sere gemint,
- Ende alre doghet bekint.
- 75
- Sint, als paeus was Fabiaen.
- Is hi mit minnen an heil gegaen,
- Ende gaf hem vele van sinen goede,
- Daer des menichs armoede
- Mede wart gestelpt van Rabiane.
- 80
- Nu quam die tijt, na minen verstane,
- Dat Rome hadde gestaen .m. jaer;
- Dies wilden die .ii. Philippen daer
- Beide den goden enten lieden
- Feeste maken, des si onbieden
- 85
- Poncius om hem beraden
[p. 193]
-
- Hoe sijt mit meesten love gedaden.
- Want Poncius hiet doe die man
- Daer van duechden meest lach an.
- Als hi den keysere wille hoorde,
- 90
- Gaf hi dese andwoorde:
- ‘Ghi, heren, die aldus sijt boven,
- Mit rechte soudi den genen loven
- Van wien dat u al comen si.’
- Ende si seiden: ‘Daer om wil wi
- 95
- ‘Feeste maken den goden teren.’
- Poncius sprac : ‘Wel, lieve heren,
- En weest hier of meer misraect;
- Ens maer een God, die al maect
- Ende alle dinc wassen doet ende leven,
- 100
- Ende diet al nemen mach ende geven.’
- So vele heeft dese heilige man
- Den .ii. keyseren gesproken an
[p. 194]
-
- Dat si den vrayen God bekenden,
- Ende waer si mochten, dafgoden scenden,
- 105
- Ende vingen dat doopsel ane
- Van den heiligen Fabiane.
- Van Poncius blivet nu die tale,
- Maer hier na suldiere of horen wale.
- Nu seit ons Huge van Flori
- 110
- Dat elc van desen .ii. keyseren si
- Verslegen in sonderlinger stede,
- Dat Decius doen dede,
- Ende wart so keyser ende here,
- Ende crancte kerstijnheit sere.
Van den keyser Deciuse. .xvii.
- Nu alse Decius keyser was,
- Screef ons Heren jaer, als ict las,
[p. 195]
-
- Cc. l. ende drie.
- Van Hongerien geboren was hie.
- 5
- Als hi die .ii. keysere goede
- Hadde doen verslaen, in fellen moede
- Wart hi op die kerstine scaren
- Ter keysere onwerde, die kerstijn waren.
- So ghinc men hare en tare slaen
- 10
- Waer dat men kerstine conde bevaen.
- Paeus Fabiaen wart martelare.
- Cornelis wart paeus daernare.
- Fabiaen was van Rome geboren.
- Fabius wi nomen horen
- 15
- Sinen vader. Van Fabiane
- Doe men ons dit te verstane
- Dat ene witte duve gevlogen
- Quam eens op sijn hoeft van hogen,
- Ende dat hi wart paeus om dat;
- 20
- Xiii. jaer bi paeus sat.
- Decius dede hem thovet of slaen.
- Te Jherusalem hevet ontfaen
- Martelye bisscop Alexander,
- Ende in der werelt menich ander.
[p. 196]
-
Van sinte Denise bisscop van Alexandrien. .xviii.
- Alse die kerstine in deser wijs
- Waren gepijnt, was .i. Denijs
- Bisscop van Alexandrien.
- Alse mit hare vulre partien
- 5
- Die heidine pijnden om sijn ...
- Heeft bi geseit: ‘Wats u gesciet?
- Hoe pijndi om mijn hoeft dus sere?
- Slaet of ende draget uwen here,
- Ende maecter of ene grote ghichte.’
- 10
- Menich salichlijc gedichte
- Screef dese heilighe Denijs,
- Ende levede, maect men ons wijs,
- Tot in Galiens .xiiste jaer,
- Die oec Decius hiet, vorwaer
- 15
- Dat hi besat dat roemsche rike.
- Dese Denijs bescreef heiligelike
- Die passie van vele martelaren,
- Die in sinen tiden waren
[p. 197]
-
- Te Alexandrien, in die poort.
- 20
- Van enen tyrant maecti ons woort,
- Die voor Decius quam
- I. jaer ende maecte die heidine gram
- Ende fel op dat kerstenhede
- tAlexandrien, in die stede;
- 25
- Dymin, so hiet die tyrant.
- Dat heidine volc hem niet bewant
- Dan te tormenten die kerstine.
- Enen daden si grote pine,
- Metrinus was sijn name;
- 30
- Dese wart martelare Gode bequame;
- Mit stocken si hem tlijf stucken sloegen;
- Dat en mocht hem niet genoegen,
- Sine hebben sijn ogen uut geboort
- Mit scerpen riede ende uter poort
- 35
- Worpen sine ende steenden daer.
- Een edel wijf nam hi daernaer,
- Ende slepedense achter straten,
- So dat si dat lijf moeste laten.
- Si namen al der kerstine goet,
[p. 198]
-
- 40
- Elc dat hem stont in den moet,
- Ende wat dat hem niene voeget,
- Hebben si te gader geloeget
- Ende verbrandent al te male,
- Dit verdroegen die kerstine wale,
- 45
- Ende al om hem diet al gebiet.
- Ene maget, die Apollonia hiet,
- Daden si pine menigerande;
- Si togen haer uut hare tande;
- Doe maecten si enen groten brant
- 50
- Tharen behoef, daer si te hant
- Bi goeden moede allene in ginc.
- Den menigen wonderden daer die dinc
- Dat die kerstine an pinen eer vaen
- Eer mense te pinen mach bestaen.
- 55
- Serapyone ontfesten si mede
- Alle die juncturen siere lede,
[p. 199]
-
- Ende worpen neder van hogen,
- Daer hi die doot bi moeste gedogen.
Van Novate den buggere. .xix.
- Luttel kende die quaet
- Goods genade pape Novaet,
- Die levede in desen stonden.
- Hi seide wie dat dade hoeftsonden,
- 5
- Na sijn doopsel, dat onse Here
- En vergave nemmermere
- Om geen berou no om ghene
- Penitencie groot no clene.
- Maer het wederseide dat
- 10
- Cornelis, die doe paeus sat.
- Oec sprac tegen dese heresien
- Die bisscop van Alexandrien
- Tier tijt, die heilighe Denijs,
- Ende menich ander goet man wijs.
- 15
- Ene concilie wart doe gestaect,
- Daer Novaet in was ontmaect
[p. 200]
-
- Ende gesteken uter kerken
- Ende alle diene wilden sterken.
- Dese heresie wilde wederstaen
- 20
- Die heilige bisscop Cypriaen
- Ende screven salichliker weder,
- Om die bi sonden vallen neder,
- Dat mense troesten sal op te stane
- Om penitencie aen te vane.
- 25
- In dat gescrifte toget hi met
- Dat haere menich heeft besmet,
- Die twereltlike goet so mint
- Datten al mit banden bint,
- Daer si ghene doget ane en vaen;
- 30
- Al is deser liede waen
- Dat si besitten tgoet dat heet hare,
- Neen, si besurent sware;
- Si sijn scalke van haren sinne,
- Ende niet heren van den gewinne.
[p. 201]
-
Van sinte Aechten. .xx.
- Ene van zeden scone uutvercoren
- Was Aechte, ene maget wel geboren,
- Van Cathanense; nu quam van hare
- Voor Quintiane die niemare,
- 5
- Diese te wive hebben woude,
- Dat si node loven soude,
- Die baeliu was van den lande;
- Maer als hise kerstijn bekande,
- Doe dedise mit enen wive,
- 10
- Die was van onsuveren live
- Ende vele der werelt hadde geplogen,
- Of sise yet soude mogen bogen
- Tsinen wille, in enigher wise.
- Dit wijf hiet Affrodise,
- 15
- Diese niet verkeren mochte.
- Doe deet mense in den kerker onsochte
- Een stic, ende doe vragede men hare
- Wat si woude; al openbare
- Seide si dat si ware kerstine.
- 20
- Doe ghinc men haer doen pine;
- Men hincse in eculio,
[p. 202]
-
- Een torment dat heet also,
- Daer si of seide dat haer bequame
- Als of sire goede niemare of vername,
- 25
- Want si seide, die maget fine,
- Dat men dade menige pine
- Aen dien tarwe, dat grene goet,
- Eer men in den spiker doet.
- Doe dede men haer die borst of sniden;
- 30
- Te Quintiane sprac si tien tiden:
- ‘Du souts te rechte gevroeden bet
- Dan te quetsen dat let
- Dattu zoges an die moeder dijn.’
- Doe was gedaen dat magedijn
- 35
- In den kerker van felre wise,
- Sonder dranc ende sonder spise.
- Nachts quam sinte Pouwels te hare,
- Als oft een aersater ware,
- Ende hi seide, hi woutse genesen.
- 40
- Si seide dan soude niet wesen
[p. 203]
-
- Dat si genase bi eertschere saken.
- Hi loech; doe wildi haer cont maken
- Dat hi van Gode gesent daer was.
- Hi voer wech, ende si genas,
- 45
- Ende si heeft onsen Here gelovet.
- Van vare worden si al verdovet
- Van den lichte dat si daer sagen;
- Also dat si haer gewagen
- Dat si wech ghinge, worde sijs te rade.
- 50
- Si seide dat sijs niene dade.
- Des vierden dages wart die heilige maget
- Voor den baeliu gebrocht, die vraget
- Wie datse hevet genesen,
- Of si tsinen wille sal wesen.
- 55
- Si seide: ‘Daer en helpt niet omme gehaect.’
- Doe dedise wentelen al naect
- Op gloeyenden colen ende scerven gemanc.
- Doe wart daer eertbeve dranc;
- Een deel des muers viel van der poort
- 60
- Ende heeft .ii. grote heren vermoort.
- Doe riepen die liede alre meest,
[p. 204]
-
- Dat daer gesciede dat tempeest
- Om tonrecht dat men an Aechten dade.
- Hier om wart men te rade
- 65
- Dat mense ten kerker dede gaen;
- Ende als sire in quam, also saen
- Viel si neder in die gebede,
- Ende gaf Gode die ziele ter stede.
- Die kerstine namen den lichamen
- 70
- Ende gaven hem sepulture tsamen.
- Doe quam daer .i. enghel rene,
- Ende gaf ene tafel van stene,
- Daer men dit in bescreven siet
- Na dien dat tlatijn bediet:
- 75
- ‘Si hadde enen heiligen sin,
- Ghewillich ende haers dancs daerin,
- Altoes in die ere van Gode,
- Verlossige haers lands van node.’
[p. 205]
-
- Hier na die baeliu Quintiaen,
- 80
- Die is in een scip gegaen,
- Van peerden geslegen overboort,
- Verdronken ende verdreven saen voort,
- Dat men niet geweten can
- Dat hi oyt vonden was, die man.
- 85
- Alst getide quam van den jare,
- Dat seg ic u voor ware,
- So wart gesien daer comen voort
- Uut enen berghe bi der poort
- Groot vier dat liep ter poorten waert,
- 90
- Alse dat water loopt ter vaert,
- Ende als men geware wart daer ave,
- Liepen die heidine ten grave,
- Ende namen tdecsel so daermede
- Jegen tfier ende daer ter stede,
- 95
- Daer sijt gemoeten, ist gecisseert;
- Dattem menigen heeft bekeert.
Van den seven Slapers. .xxi.
- Een wonder groot hoort hier lesen.
|