terug  begin  verderprepost
[p. 40a]origineel

[Quis enim securus amavit?]

Tibull.
Quis enim securus amavit?

Plutarch.
Vt flamma nec premi potest, nec quiescere: sic levis
atque inquietus semper amantis est animus.

Sonder rust.
 
De vlam men niet en can ghevatten, noch ghestillen:
 
Noch oock des minnaers gheest, noch zijn onrustich hert,
 
't Welck altijdt hier of daer in 't wilt ghedreven werdt.
 
Den minnaer duysentmael verandert in het willen.

l'Amour n'est coy.
 
On ne peut arrester la petillante flame,
 
Ny l'esprit d'un amant, il n'a jamais repos,
 
Ains vagabond tousiours s'esgare à tous propos,
 
Et de pensers divers virevolte son ame.

[p. 40b]origineel



illustratie


prepostterug  begin  verder