terug  begin  verderprepost
[p. 24]origineel

Virtvs invidiae scopvs.

 


Lib. 1.
Od. 24.
 
- quatenus heu nefas
 
Virtutem incolumem odimus
 
Sublatam ex oculis quaerimus inuidi.

Lib. 1.
epist. 1.
Virtus ludibrio habetur ijs, qui cupiditatibus dediti, prauis affectibus omnia tri-
buunt, quibus vt faciant satis, toto animi conatu ad sordidum questum contendunt,
semper in ore habentes,
 
O ciues, ciues, quaerenda pecunia primùm est,
 
Virtus post nummos.
At verò cùm iam vitium in habitum excreuit, animumq́ue obruit ac cōfundit,
tum demum virtus moestis querimonijs aduocatur, sed vocata non reuertitur, quia

Lib. 3.
Od. 5.
 
Nec vera virtus, cùm semel excidit,
 
Curat reponi deterioribus.

Val. Max.
li. 6. c. 2.
Syracusanis omnibus Dionysij tyranni exitium expetentibus, sola mulier quoti-
die Deos, vt sibi superstes esset, orabat. Quod vbi is cognouit, quo suo merito hoc
faceret? interrogauit. Tum illa: cùm grauem tyrannum haberemus, carere eo cu-
piebam: quo interfecto, deterior arcem occupauit: eius quoque finiri dominatio-
nem magni aestimabam: tertium te superioribus habemus importuniorem. Itaque
timens, ne deterior in locum succedat tuum, caput meum pro tua deuoueo lu-
bens salute.

 
La virtud el blanco de embidiosos,
 
Ymas de aquellos que su vida passan
 
Enlos deleytes vanos, peligrosos
 
Del loco, ytorpe vicio en que se abrasan;
 
Solo quando les faltan sus hermosos
 
Efectos, reconocen que traspassan
 
Sus entran̄as las ansias deperdella,
 
Y vienen, aunque tarde, àconocella.

 
Bestreden wert der deughden Eer'
 
Van haer bespotters altijt teer /
 
So langh sy by ons woont hier neder /
 
Maer als sy keert ten hemel weder
 
Wect haer vertrek eylaes: beclaeght /
 
Niet eer den goeden Prins wy eeren
 
Dan als een fel Tiran ons plaeght
 
Wiens wet sijn will' is en begheeren.

 
La pouera virtù si mostra à dito
 
Quando vicina à noi bella si spiega.
 
Ma se da noi si parte, ogn' un contrito
 
L'ama, l'inchina, riuerisce, e prega.
 
Al' hor lo schernitor resta schernito,
 
Che ella pia non ritorna, ò si rilega.
 
Non si conosce il Principe ben degno,
 
Se non quando vn Tyranno occupa il regno.

 
Tousiours l'honneur de la Vertu
 
Par les meschans est combatu,
 
Tant qu'entre nous elle seiourne:
 
Mais soudain qu'elle s'en retourne
 
Au ciel, chascun plaint son depart.
 
On ne cognoist point vn bon Prince,
 
Iusqu'a ce qu'vn Tiran pillard
 
Taille & outrage la prouince.

 
Alors que la vertu nous paroist triomphante
 
Nous l'auons a mespris, elle a mille enuieux:
 
Mais si tost qu'elle s'est soubstraite de noz yeux,
 
Plus fort nous desirons la retenir presente.

[p. 25]origineel



illustratie


prepostterug  begin  verder