terug  begin  verderprepost
[p. 86]origineel

Sors sva qvemqve beat.

 


Lib.4.
Od.9.
 
Non possidentem multa, vocaueris
 
Recte beatum, rectiùs occupat
 
Nomen beati, qui Deorum
 
Muneribus sapienter vti,
 
Duramq́ callet pauperiem pati,
 
Peiusque leto flagitium timet.
 
Non ille pro caris amicis
 
Aut patria timidus perire.

Baucis & Philemon, vt inter mortales beatissimi, quòd sorte sua essent conten-
ti, à Ioue & Mercurio inuisuntur.

Senec.
in Octau.
 
Stet quicumque volet potens,
 
Aulae culmine lubrico,
 
Me dulcis saturet quies:
 
Obscuro positus loco,
 
Leni perfruar otio.
 
Nullis nota Quiritibus
 
AEtas, per tacitum fluat:
 
Sic cùm transierint mei
 
Nullo cum strepitu dies,
 
Plebeius moriar senex.
 
Illi mors grauis incubat,
 
Qui notus nimis omnibus,
 
Ignotus moritur sibi.

 
El que viue contento con su suerte,
 
Y en ella alegre aquesta vida passa,
 
Sin la embidia cruel de ageno estado,
 
Que mal aura en el mundo que le acierte,
 
Antes llena de bien su pobre casa
 
Sirue à los Dioses de lugar sagrado.
 
Baucis y Philemon nos han dexado,
 
Para losque vendran vn viuo exemplo,
 
Pues fue su casa templo
 
De los Dioses diuinos,
 
Tan contentos, quanto ellos peregrinos,
 
Que siempre à la Deidad haze aposento,
 
El hombre que en su estado està contento.

 
De Goden in voorleden tijt
 
By Baucis en Philemon quamen /
 
Die wel te vreden leefden t'samen
 
Van quellingh' en van twist beurijt.
 
Gheluckigh die sijn oude daghen
 
Doorbrenght in vrede sonder klaghen:
 
Gheluckigh die ghenoeghingh heeft
 
In sijn beroep / en vrolijck leeft.

 
Baucide, e Philemon godean si lieti
 
Lanatia pouertà, ch'altri pauenta,
 
Che trasser fuor del Cielo i duo Pianeti
 
Mercurio, e Gioue, che li strali auenta,
 
Mossi da i gusti lor dolci, e quieti,
 
In poucra magion ricca, e contenta
 
E (disser) questi il Cielo, il Nettar nostro,
 
Stanza, e cibo diuin, non mortal chiestro.

 
Les Dieux ont esté voir jadis
 
Chez nous Philemon & Baucis,
 
Qui viuotans, passoyent leur age
 
Contens de leur petit mesnage,
 
En bonne paix, & francs d'ennuy
 
De toute querelle importune.
 
Heureux trois fois heureux celuy,
 
Qui vit content de sa fortune.

 
Si tu scais bien vser des dons que Dieu t'enuoie
 
Sans aspirer à plus, tu te peux dire heureux;
 
L'heur ne gist aux tresors, ny au fond plantureux,
 
Mais au peu que l'on mange en repos & en ioye.

[p. 87]origineel



illustratie


prepostterug  begin  verder