terug  begin  verderprepost
[p. 188]origineel

Qvid enim velocivs aevo.

 


Lib. 2.
Od. 11.
 
- nec trepides in vsum
 
Poscentis aeui pauca; fugit retro
 
Leuis iuuentas, & decor, aridâ
 
Pellente lasciuos amores
 
Canicie, facilemq́ somnum.
 
Non semper idem floribus est honos
 
Vernis, neque vno Luna rubens nitet
 
Vultu; quid aeternis minorem
 
Consilijs animum fatigas?

Senec.
Hippolyt.
 
Anceps forma bonum mortalibus,
 
Exigui donum breue temporis,
 
Vt velox celeri pede laberis.
 
Non sic vere nouo prata decentia,
 
AEstatis calidae dispoliat vapor,
 
Saeuit solstitio cùm medius dies.

 
Que gastemos entroneras,
 
En traças, endeuaneos,
 
Siempre en burlas, nunca en veras
 
Los an̄os, y en los deseos
 
Chimeras y mas chimeras;
 
Y que el tiempo vaya hechando
 
El suen̄o, y amor bolando,
 
La iuuentud, y hermosura,
 
Sin conocer, que es locura
 
Nio ver, que se acerca el quando.

 
Te veel en sorght niet voor dit leven /
 
Want weynich onsen tijt vereyst /
 
De wijl seer haest / de schoonheyt deyst /
 
En gaet ons met de ieucht begheuen /
 
En d'ouderdom in corten tijt
 
Veriaeght de smaecken / de slaep en t'minnen /
 
En andre lusten vande sinnen
 
Ons maeckt in weynich iaeren quijt.

 
Se poco brami, sei contento, e godi,
 
Che di poco s'appaga la Natura,
 
Se molio brami te tormenti, e frodi.
 
La bella giouenitu, che poco dura.
 
Scaccia il veloce Tempo in vari modi
 
I dolci amori, e i grati sonui fura,
 
La gratia, la Belta, la Giouinezza
 
S'aretra, e lascia l'horrida vecchiezza.

 
Il ne faut auoir trop de soing,
 
De peu nostre vie à besoing,
 
En moins de rien elle se passe:
 
Comme vn printanniere fleur,
 
Qui ternit soudain sa couleur.
 
Bientost le Temps loing de nous chasse
 
l'Amour, la Ieunesse, & la Grace,
 
Le doux Sommeil, & la vigueur.

 
l'Age coulant s'enfuit, la ieunesse & la grace
 
Passent legerement & nous tournent le doz,
 
Quant chenus nous perdons le somme & le repos,
 
Qu'ensemble de l'amour la vieillesse dechasse.

[p. 189]origineel



illustratie


prepostterug  begin  verder