terug  begin  verderprepost
[p. 194]origineel

De rogo, non de domo extrvenda senex cogitet.

 


Lib. 2.
Od. 18.
 
Truditur dies die,
 
Nouaeq́ pergunt interire Lunae:
 
Tu secanda marmora
 
Locas sub ipsum funus, & sepulcri
 
Immemor, struis domos.
 
Quid, quòd vsque proximos
 
Reuellis agriterminos? & vltra
 
Limites clientium
 
Salis auarus.

Lib. 2.
epist. 2.
 
Sic quia perpetuus nulli datur vsus, & heres
 
Heredem alterius velut vnda superuenit vndam:
 
Quid vici prosunt, quidue horrea, quidue Calabris
 
Saltibus adiecti Lucani? si metit Orcus
 
Grandia cum paruis, non exorabilis auro.

O miseram senum sortem! quibus, quò minus superest viae, amplior de viati-
co, & mansione est cura.
 
No es grande disparate en el que damos,
 
Que en nuestro cierto fin pensemos menos,
 
Quando mas à la muerte nos llegamos?
 
Que llenos de an̄os y de canas llenos,
 
En el destierro edifiquemos casas,
 
De nuestra patria amada tan agenos?
 
Y que anden nuestras manos tan escasas,
 
De ser obreros en su eterna obra,
 
Que aun no pongamos las primeras basas?
 
O falta el alma, ò la locura sobra.

 
Onwijslijck in sijn oude daghen
 
Hoopt menigh mensche goet op goet /
 
De Marmer-steenen laet doorsaghen /
 
En huysen prachtigh bouwen doet
 
Of hy hier eeuwigh soude woonen /
 
Op lijck / oft graf hy niet en denckt /
 
Hoe wel den tijt sijn crachten krenckt /
 
Sijn pracht gheduerich hy wil toonen.

 
Scaccia l'vn giorno, à forza, l'altro giorno,
 
Com'onda l'onda, e vien la notte oscura,
 
E pur l'auido vecchio il suo soggiorno
 
E terno in terra stabilir proucra,
 
Penoso forma il suo Palagio adorno,
 
Quando formar deuria la sepoltura,
 
O miseria del'huom, quanto piu inuecchia,
 
Tanto à piu lunga vita s'apparecchia.

 
La main des Vieillards iamais lasse
 
Sans cesse biens amasse:
 
Ils se bastissent des hostels,
 
Pour vne eternelle demeure,
 
Comme s'ils estoyent immortels,
 
N'ayans seur, vn seul moment d'heure.
 
Mesmes la biere sur le sueil
 
Ne les fait penser au cercueil.

 
Le iour pousse le iour, Phoebe pert sa lumiere,
 
Et ce vieillard chenu pensant viure à iamais,
 
Faict des marbres tailler pour bastir vn palais,
 
Au lieu qu'il ne deburoit plus songer qu'à sa biere.

[p. 195]origineel



illustratie


prepostterug  begin  verder