|
|
|
| |
| |
[Nederlandtsche gedenck-clanck tweede helft (p.
140-278)]
+In dese droeve tijden heeft God de
Heere verweckt
* de Majesteyt van Engelant
† die de Heeren
+ Staten heeft vertroost ende door expresse
Ambassadeurs doen aenbieden haere hulpe/ met raed ende daed/ 'twelcke de landen
sulcken blyschap heeft aen gebracht/ datmen terstont Ambassadeurs sent na
Engelant om met hare Majesteyt in handelinge te treden/ ende te presenteren de
opper-heerlickheyd der vereenichde Provintien/ op dat daer door den onderganck
van soo veele schoone bloeyende Kercken/ die de Heere in dese eeuwe hadde
belieft inde voorsz. landen zijnen Zoone Jesu Christo te versamelen/ mochten
werden bewaert. Over dese aenbiedinge (streckende tot groote eere der
loffelijcker Coninginne) werd groote danckbaerheydt bethoont; Maer om
verscheyden redenen/ neemt haere Majesteyt in bedencken de selve t'aenvaerden/
met groote genegentheydt om de Landen te helpen beschermen tegens haeren
wreeden vyand. Gelyck dan de selve daer over mette voornoemde gesanten
verdragen haer te helpen ende te beschicken 5000 mannen te voet/ met 1000
peerden/ onder eenen Gouverneur Generael van haere Majesteyts wegen/ een
aensienelick man/ doende professie der Gereformeerde Religie. Ende wert
geconditionneert/ al wat de kroone van Engelant voor de Landen soude
verschieten dat 'tselfde soude werden gerestitueert wanneer de Landen souden
tot vrede gebrocht zijn; waer over/ tot verseeckerheyt der voldoeninge men
haere Majesteyt in pantschap gaf de | | | | stad van den
Briel, in Holland, de stad Vlissingen mettet Casteel
van Rammekens/ in Zeelant/ welcke
+ plaetsen met Engelsche souden werden
beset/ die daer in gekomen zijn den 29. October 1585/ ende gebleven tot den
Jare 1616
†/ als wanneer de kroone is
opleg
* van
penningen gedaen ende betalinge van haer verschot. De Prins van Parma is mede
niet ledig geweest om zijn regeringe te verseeckeren/ hy
+ bekomt Nimmegen/
Mechlen/ Brussel ende Doesborch. Doch de
stad Arnhem heeft de Graef van Moers verseeckert voor de Heeren
Staten. Daer waeren aenslagen op 'sHertogenbosch ende
Steenwijck/ die misluckten. La Motte hadde op
Oostende des gelycken eenen/ die oock niet voort en ging.
By't jagtig dorstig hert, dat inde waterbeken
Syn heeten dorst verslaet, wel mogen syn geleken
De Nederlanders al, Die even alsoo soet
Nu werden t'saem verquickt door Gods genadig goet;
Als synd' in syn verbont, en van hem wel gekocht dier;
Die liepen als verdwaelt, heeft hy nu self gesocht hier,
En bygestaen in noot, en hare pyn verkort.
Geluckig is hy die van God geholpen word.
Prope est Dominus omnibus invocantibus eum in Veritate.
+
O grooten konstenaer die't alles door u woort/
+
En door den geest uws monts het yet uyt niet bracht voort.
J'en appelle o Seigneur! j'appelle du Dieu juste,
+
Au Dieu bon & clement, & quoy? ton bras robuste
Fait gloire de jetter dans le tombe un hameau,
Qui na rien que les os, les tendons & la peau?
| | | |

§
§
Stem: Gallarde Suit Margriet.
O Heer; die daer des Hemels tente spreyt,
End' wat op aerd'is heb alleen bereyt
*,
Het schuymig woedig meyr kond maken stille,
End'alles doet naer uwen lieven wille;
Wy slaen het oog,, Tot u om hoog,,
Die ons in ancxst en noot,
Verlossen kont,, Tot aller stont,,
jae selfs oock vande doot.
Als
* ghy (o
vrome!) dickwils hebt gesmaeckt
*,
Vermaeckt u nu vry dat't u herte raeckt.
Looft God den Heer met singen ende spelen,
End' roept vry uyt te saem met luyder kelen.
Hadd' ons de Heer (Hem sy de eer)
Wy waren lang (Ons was soo bang)
+Sir Robbert Dudlei,
Graef van Leycester
†, is by de Majesteyt van
Engelant nae de vereenigde Nederlanden afgesonden/ ende voor Gouverneur
Generael der Landen erkent/ op de conditien mette | | | | kroone van
Engelant aengegaen/ met hem afbrengende veel Engelsche guarnisoenen. Doch heeft
evenwel elcke Provintie behouden zijnen besonderen gekoren Gouverneur. De
Koning van Spanjen heeft dese daed van haere Majesteyt so ten ergsten genomen/
dat hy de selve tracht alle afbreuck daer voor te doen daer hy kan of mach. Hy
doet alle der Engelsche koopluyden goederen in Spanjen synde/ aentasten/
confisqueeren/ ende de persoonen gevangen stellen/ die werpende op Galeyen/
tirannig daer mede om springende. Sijn oock d'Engelsche schepen by hem verbeurt
gemaeckt. Hare Majesteyt doet
+
+ hier tegens toerusten
treffelicke oorlog-schepen die sy op de Spaensche kusten send/ om den Spanjaert
mede afbreuck ter Zee te doen/ dewelcke treffelycke buyten bekomen; De Overste
Schenck den Heeren Staten goeden dienst doende/ verovert voor de selve
Blyenbeeck
†/ Roeroort/ Ysseloort ende Berckhooft: sterckt het Eylandeken
'sGravenweerd/ daer van de schansse nu nae zijnen naem genoemt
+ werd/ de selve
nu eene stercke Frontier plaets zijnde. De Graef van Mansvelt poogt inden
winter met 4000 Spanjaerden yet besonders aen te rechten/ maer komende inde
Bommeler-waerd werd daer benaerd
* vanden Graef van Hohenlo/ die de dijcken doorsteeckt/ daer
door al de Spanjaerts van honger souden moeten hebben sterven/ so daer niet een
subite vorst hadde gekomen/ ende sy also over 'tys sHertogenbosch hadden
geraect. De stad Nuys
† is (na een hard beleg)
by Parma gewonnen/ doende
+
aldaer den Gouverneur Cloet met den Predikant ende andere op hangen/ een groote
moord aldaer aenrechtende. De steden Grave
†/ Venlo/ Alpen/ Cracou/ ende Berck/ zijn mede onder 't
Spaensch gebied geraeckt. Wanneer de Graef van Leycester nu te velde soude
trecken/ om den vyand mede offensive oorlog aen te doen/ so werd der Staten
macht te kleyn gerekent/ 'tselve wel te konnen uytrichten/ daer over men
resolveert meerder volck aen te moeten nemen. Senden derhalven de Heeren Staten
eenige | | | |
+ persoonen uyt met last ende geld/ nae
Oostlant
*/ om aldaer aen te nemen 7000 paerden met
4000 voetknechten: 'twelcke Leycester seer qualick heeft genomen/ seggende/
datmen de vermeerderinge van volck hadde behooren t'ontbieden uyt Engelant/
alwaer men volcx genoeg konde krijgen. Eenige verre siende persoonen onder den
Heeren Staten hebben hier over een groot achterdencken op Leycester gekregen/
+ also
datmen des op synen handel wat naerder insicht neemt. De stad Axel
†
is door seeckere verrassinge gekomen onder't gebied der Heeren Staten. De Graef
van Leycester treckt te velde
† met een
+ statig leger van 1500 paerden ende 7000 te voete/
ende verovert daer mede Doesburch/ ende Deventer mette buyten-schansse van
Zutphen. Maer alsoo de selve in zijn veroverde steden ende plaetsen stelde niet
dan Engelsche Gouverneurs/ oock eenige die te vooren den vyand hadden gedient/
ende daer en boven mede niet naer behooren in achtinge hadde de Gouverneurs van
elcke bysondere Provintie/ daer beneffens alle hooge ampten in chrijgs-saken
overgaf alleen aen zijne natie/ al vielen die onder de regimenten van andere
natien; Dat oock d'Engelsche Compagnien niet soo compleet en waren als het
behoorde/
+ ende
andere dingen meer: so hebben de Heeren Staten een groot naedencken op hem
gekregen/ ende gepoogt hem te stutten in zijnen voort-gang/ hem besnijdende
inde finantien ende andere middelen/ aen hem mede doende hare schriftelijcke
klachte. De Grave belooft op zijn wederkomste uyt Engelant alles te verbeteren/
versoeckende dat den Raed van State
† in zijn afwesen
beliefden zijn ampt te bekleeden/ daer toe gevende speciale acte/ het welcke
aengenomen werd. Maer den oproerigen Grave geeft mede een acte van gelijcke
date aen eenige van zijne best-vertrouwde by de welcke hy wederriep den last
aen den Raet van State gegeven/ volle macht de selve verleenende om eenige
saken (geduerende zijn absentie) uyt te voeren/ ende sommige saken op te houden
tot zijn wederkompste. Dese dobbele
+ daed/ kenbaer zijnde/ maeckt groote verslagentheyt onder
de Heeren Staten/ te meer also Deventer/ Gelder ende de Zutphensche schans/
beset met Willem Stantley/ Roelant Jorck/ ende Patton/ gestelde Leycestersche
Gouverneurs/ aen Parma waren gelevert
† ende verraden. Hier over doen
de Heeren | | | | Staten hare klachte aende Majesteyt van Engelant
†/ versoeckende de sake te mogen werden
verbetert. Ondertusschen groeyden inde vereenigde Landen groote twisten ende
oneenigheden; d'eene heeft voorgesproken Leycesters handelinge/ d'andere der
Heeren Staten; Dewelcke haer gedrongen vindende/
+
nemen eenen moet/ verkiesen (terwijlen Leycester in Engelant was) tot haren
Gouverneur over al het volck ter oorloge/ den Vorst Mauritium, daer hen eenige
Leycestersche Gouverneurs tegen stellen. De
+ Prins van Parma vind/ door desen middel/
gelegentheyd om op de vereenigde Landen voordeel te krijgen/endewerd hem
'tCasteel Woude
†
gelevert. De stad Sluys
† werd by hem wel heftich belegert/ ende eyntlijck (hoe wel
kloeckelijck gedefendeert) bekomen ende verovert. De Graef van Leycester nu
komende met eenig chrijgschvolck uyt Engelant/ hebben die van zijne factie/
door zijn komste seer zijnde gestijft tot alsulcke onbehoorlijcke daden
uytgebroken/ dat de Heeren Staten ende den gemelden Grave geraeckt zijn tegens
malkanderen in groot misnoegen. Doch de wijse Coninginne heeft dit verhindert/
met Leycester t'huys t'ontbieden/ ende te belasten afstant te doen van zijne
ampten. Ende is dus in Decembri 1587/ Leycester gescheyden uyt de Nederlanden/
met groote blyschap der selver/ het vyer van oneenigheyt allencxkens alsdoe
uytgaende. (Wy stellen de Tablatuer
* weer voor om het omslaen te
vermyden.)
Als Marius te Room was overst' der soldaten,
Soo heeft d'eergierigheyd in hem so buyten maten
Geheerscht, dat hy het ryck in groot perijckel
bracht.
Leycesters heerschappy heeft ons dat oock gewracht.
Een onbetoomt gemoet baert int gemeyn het quade;
End' brengt syn meester aen op't lest de meeste schade.
Hy die daer was in staet, geacht de aldergrootst,
Valt leeg
*, om dat
hy selfs het Conings-ampt na bootst.
Sic rerum invertitur ordo.
Pourquoy te vantes tu du mal, vaillant homme? La gratuité
du Dieu fort dure tous les jours.
+
| | | |
Een woelend' aertsche mensch door't vleesch is so verblent/
+
Dat hy geen God en kent: derhalven't quaet hem lust/
En wenscht ooc menig wensch/ vernoegloos sonder ent/
Of hem 'tgeluck al sent/ 'tbegeeren heeft geen rust.
Nullum ingenium magnum sine mixturâ dementiae fuit.
+

* (in figuur)
1. GHy die tot een Opper-Held
*
In den Lande syt gestelt,
Hoe komt dat u weerdigheyt,
Tegens recht en reden pleyt,
Of dom of blint? Dat ghy 't vint,,
Wat dat ghy drijft,, Ofte schrijft,,
End'versiert
* in u
gemoet?
2. Denckt doch datter is noch een
Die de groote maecket kleen,
Wanneer dat hy tydt en stont
Acht bequaem, tot straf der sond,
Noch te gelyck In het slyck:
3. Ghy die sit in staet en macht,
En misbruyckt niet onbedacht,
'tRecht van't rechts gerechtigheyt,
Noch al't geen dat daer op draeyt.
God toch siet Waer ghy vliet,
Loopt of gaet, Ligt of staet:
Niet so secreet, Of God weet
| | | |
Het vyer des tweedrachts inde Nederlanden/ ontstaen door de
Leycestersche factie
†/ heeft soo haestlijck niet konnen werden gedempt of het heeft
merckelicke schade voort-gebracht: want tot Medenblick/ Vlissingen/ ende ter
Vere is daer door een groote moeyte ontstaen. De stad Geertruydenberg
†
+
+ is by't oproerig
guarnisoen vercocht ende aen Parma gelevert. Bonna
† wierd by den oversten Schenck gewonnen/ doch by Parma
weder gekregen. Desen loosen Italiaenschen Vos/ heeft door hare
+ Majest. van Engelant doen versoecken/ om met de Heeren Staten
vande vereenigde landen/ te komen in handelinge van vrede
†/ maer de Heeren Staten
hebben dadelick 'tselve afgeslagen: Hare Majest. hoogelijck bedanckende vande
affectie ende aengenomen moeyte/ ende de selve met eenen Christelijck
waerschouwende/ dat sy toch soude willen (neffens henlieden) wesen ernstig op
haer wacht ende hoede/ alsoo men voor seker hielt/ dat in Spanjen toegemaeckt
wierd soodaenigen stercken scheepsarmade als noyt te voren was gedaen/ die/
soomen vreesde/ op Engelant/ of op dese landen yets soude aengrijpen. Hier by
doende hoe menichmael de Staten in gespreck zijn geweest metten Spanjaert/ daer
uyt noyt niets was ontstaen dan alle onheyl ende swarigheyt. Daerom/ ende
andere redenen meer/ sy niet geraden achten op dees tijdt met den Spanjaert in
handelinge te treden. De Heeren Staten (ontslegen van Leycester) hebben
malkanderen vermaent tot eenigheyd/ trouwe/ ende liefde/
+ neerstigheyd ende wackerheyd/ op alle
saken (die seer in confusie waren geraeckt) goede ordre stellende/ so om
d'oorlog te lande ende te water te beleyden/ als ooc op de middelen vande
Convoyen/ Licenten
†/ contributien ende andere saken meer. Wanneer nu Parma by de
Heeren Staten niet konde | | | |
+ uytrichten door zijn versochte
*
occasie van valschen Vredehandel; so heeft hy 'tselve te wege gebracht mette
Majest. van Engelant/ die haer liet verleyden/ hare Ambassadeurs nae Vlaenderen
sendende/ tot Bourborg
† tracterende met de Spaensche
gesanten van vrede. Ondertusschen werd' by Parma niet nagelaten alles gereed te
maken om de Spaensche vlote
† (die hy
wist dat onderwege was) te helpen verstercken. Het gebeurde wanneer den
Zuytwesten wind waeyde/ dat Parma inde vergaderinge mede synde/ tot d'Engelsche
gesanten seyde: Mijn Heeren 'tis lange genoech van het tractaet van vrede
gesproken/ sonder yets daer in te doen: De wint die daer waeyd/ sal ons haest
een overeen-kominge doen maken. Dit en werd' by d'Engelsche Heeren in het
eerste niet verstaen; maer gewaer
+ wordende 'theftig schieten der Spaensche tegens d'Engelsche
armade/ zijn de selve Engelsche terstont na Engelant gekeert. De Spaensche
vlote was onder Engelant/ sterck 134 groote schepen/ voorsien met 30000 mannen/
2600 groote stucken geschuts/ ende van alle ander voorraet naer advenant.
+ De Paus Sixtus de vyfde
†, hadde mede met zijne bulle
verklaerd/ d'Engelsche Coninginne onwettich/ stellende hare Majesteyts
onderdanen goederen tot prooye van een yder die de selve konde bekomen/ aflaet
van sonden gevende alle die den Spanjaerden souden helpen/ daer en tegens
verdoemende alle zielen die hen souden tegen staen. Parma hielt inde Vlaemsche
havens gereet ontrent 25000 mannen met veel oorlogs-tuyg om den Spaenschen te
helpen/ ende Engelant met gemeene-macht t'overweldigen. Doch de Heeren Staten
hadden onder den Heer Admirael Justinus van Nassou
†, de Vlaemsche Havens met dertig
schepen van oorlog beset/ datter niemant van Parmas macht ofte volck dorsten
uytkomen. Ondertusschen hebben d'Engelschen hen so mannelick gedragen in het
gevecht met de Spansche vlote/ de goede God daer toe sendende zijne
merckelijcke genadige hulpe/ dat de Spaensche vlote/ die eenige dagen tusschen
Calis ende Douvres hadde gelegen/ ende door eenige Engelsche brand-schepen by
nachte grooten schrick was aengebracht/ hebben moeten de vlucht nemen. Duc de
Medina Sydonia haeren Admirael/ merckende zijne alreede-geleden-schade/
hopeloos vande hulpe die Parma hem soude bybrengen/ daer en boven siende dat
het uyt den Zuytwesten seer hard stormde/ | | | | daer hem noch het meeste
quaet stond van te verwachten/ sackt zijn spillen op
*/ ende neemt syn cours noortwaerts aen/ om achter Schotland
na Spanjen t'huys te geraken; doch heeft evenwel onderwegen so veel schepen
verlooren datter maer 53 in Spanjen zijn weder gekeert. Dit was voor den
Spaenschen Koning sulck een groot verlies/ so van schepen/ geschut/ als van
volck: dat in Spanjen niet een vermaert huys van adel ofte hoogheyd was/ of
'thadde zijne naeste vrienden in dese vlote tot 'sConings dienst meest
verlooren. By d'Engelsche/ ende by de Nederlantsche oorlog-schepen zijn eenige
Spaensche schepen bekomen. Over dese seer groote heerlicke victorie/ heeftmen
so in Engelant als in Nederlant groote vreucht bedreven/ ende boven al God (die
dese saken dus hadde ten besten gestiert) hertelijck gelooft ende gedanckt met
openbare danckseggingen/ doende mede slaen sekere gedenckpenningen/
+ met dit opschrift: Soli Deo
gloria. Venit, ivit, fuit, 1588.
Een monster op de zee sag God uyt zyne sale;
'tWelck dreygde aerd en locht; de menschen altemale
Verschrickten hier van seer; noyt was haer sulcx
ontmoet
Dies elck geloovig mensch den Heere viel te voet.
En bad: o Heere God! och wilt ons nu toesenden
Een Engelsch'
* machtig heyr, 'twelck van ons af mach wenden
Dit fel en wreet gespuys. Terstont quam daer een
woort:
De vyand vlucht confuys; 'tgebed dat is verhoort.
Si Papae licitum est, fies de Caesare servus,
So 'sPaus ban hadde volle macht/
Een Prins waer haest tot slaef gebracht.
Fortiter malum qui patitur, idem post potitur bonum.
+
In mynen diepsten noot gerocht
* ic uyt't
gequel:
+
De weg ten hemelwaerts legt dichte by de hel.
Quand j'ai esté en adversité, j'ai crié a
l'Eternel, & ai crié a mon Dieu: il a oui ma voix de son palais,
& le cri que j'ay jetté devant lui est parvenu a ses oreilles.
+
| | | |

* (in figuur)
Stem: d'Engelsche klocke dans.
ICk meyn g'u veeren,,Vry vind gekort,
Hoogmoedig Spaensch tyran,,
So sal m'u scheeren,, Als u wat schort,
Seg my,, Meynt gy,, Te dwingen alle man
Neen vriend, ghy moeter van.
Als God der Heeren Heer,,
U quaed' aenslagen Die sullen niet
God heeft mishagen, Die't alles siet,
Aen u soo wreet opstel
*.
Want hy, Waer't zy, 'tRecht voorstaet en bemint,
Dat niemant haer een hayr
Kan krencken hier off daer,
Als hy't niet goet en vint.
Vervreuchde sielen, Staet op nu ras,
Verbreyt Gods lof en eer.
Die't wou vernielen Al watter was,
Wie sou Den rou Daer konnen af verslaen,
Als hy most vluchten gaen.
Syn toevlucht stelde blint,
Die heeft hem 'tquaet gedaen.
| | | |
De Spaensche hebben dit verlies niet wel konnen lyden/ sonder den
Prins van Parma grootelijck
+ te beschuldigen dat hy een groote oorsaeck had gegeven tot
het selfde: hem naegevende dat hy geen behoorlijcke neerstigheyd hadde gedaen
om zijne macht mette Spaensche te vervoegen
*/ alsoo
de vlote daer door dese schade was overgekomen. Parma sich pogende hem weder
eenen goeden naem te maecken ende yet groots ende voorderlijcx aen te rechten
tot profijte zijns Konings/ heeft zijn leger/ uyt Vlaenderen brengende/
getracht te leyden met het leeg
* water door het
Vosmeer
† in 't eyland van der Tholen; doch door den kloecken
wederstant die hy daer vond/ is hem 'tselve belet; neemt derhalven
+ voor de stad Bergen op
Zoom
† te beleggen/
daer voor gebruyckende alle zijn macht/ volck noch geld sparende: Maer de stad
is so wel beschermt geworden door den Colonnel Morgam, Gouverneur aldaer, ende
ander kloecke chrijgs-helden/ dat hy met schanden/ geleden hebbende groote
schade/ heeft moeten vertrecken den 22. November 1588. De stad Wachtendonck
† heeft Parma den 20. December
+
+ gekregen. In dese tijt is de Prince
Mauritius (door het overlijden zijns Heeren Vaders) gehuld voor Marquijs der
steden Vere ende Vlissingen
†/ tot groote vergenoeginge der Inwoonders. Parma
heeft mede/ door Monsieur Baligni
†/
bekomen de stad Camerijck. De Ligue in Vranckrijck
† heeft alle spijt/ oneere/ ende schade de
Majesteyt aengedaen; daer over hy/ de stad van Parijs (daer uyt hem het meeste
quaet quam) gaet beleggen. Gedurende dit beleg/ so heeft een Monnick (gehuyrt
by die vander Ligue) den Coning Henricus de derde
† vermoort/ zijne
Majesteyt in zijn kamer steeckende inden buyck
+
| | | | met een fenynig
* mes/
int overleveren van seeckere brieven. De Koning hem gevoelende doodelijck
gequetst/ willende voorsien (eer hem de dood overviel) dat dese heerlijcke
kroone komen mochte aen den wettigen navolger: versoeckt dat by hem soude
werden ontboden zijns susters wettigen man
+ Henry de Bourbon, Koning van Navarre, &c. dewelcke in
presentie van vele edelen ende Princen vanden bloede de kroone wert op't hooft
geset
†/ ende belast het gouvernement van't rijcke op
hem te nemen/ d'andere vermanende onderdanigheyd/ met ernstige recommandatien.
De Koning is gestorven 22 uren nae dat hy gewont was/ ende den Koning van
Navarre is (in spijt zijnder vyanden/ door haer lieder eygen moordadigheyd)
sonder moeyte
† aende kroone gekomen. De
Konings-moorder werd terstont
+
doorsteken ende zijn lichaem gejustitieert. Ende de huyrders van desen
moordenaer hebben dit snoode instrument tot een sanct gesteld onder hare
heyligen.
Wie heefter oyt gehoort van meerder Goddeloosheyt?
De Koning wert vermoort, om dat hy niet de boosheyt
Van't heyloos snoode volck genoeg wil volgen in,
End' alles niet wil doen naer haren dullen sin.
Is dat oock heyligheyt? Elck heefter van afgrysen,
Selfs 'talderwreetst' gedrocht en kan de daet niet prysen.
Foey snoo vervloeckte guyt! Beroerder van het land!
Rechtvaerdig komt u toe de straf van Godes hand!
Nullum ad nocendum tempus angustum est malis.
+
Mel in ore gerit, sed retrò pungere quaerit.
Les ouvriers d'Iniquité n'ont il point de cognoissance,
mangeans mon peuple comme s'ils mangeoyent du pain?
Ils n'invoquent point Dieu.
+
Ick wil des Heeren toorne dragen; want ick hebbe tegens hem
gesondiget: tot dat hy mijne sake uytvoere/ ende my recht doe: Hy sal my aen't
licht brengen tot dat ick mijnen lust aen zijner genaden sie.
+
| | | |

§
Stem: Het was een ryck mans burgers zoon, &c.
BEgeertens lust baert altyt quaet
Haer siel verkoopen sy alst gaet
Hier slechts maer naer haer wenschen.
Doch als des Heeren plagen
Dan ist te laet,, Daer is geen raet,,
Gelyck een appel buyten aen
Wel schoon schynt, end' van binnen
Gantsch niet en doogt; soo sietmen't gaen
Met dees fenyn'ge spinnen.
Sy schynen wat van buyten,
Van binnen zy niet stuyten
*;
Doortrapt, doornaeyt
*
Syns' en daer leyt
Int hert geen heyligheyt.
Bedriegt u niet, siet toe, siet toe!
Schyn-heylige gesoorden
*,
Ghy zyt nu Gods-gesalfde
* moe,
End' hebt soo gaen vermoorden
Doch wat u daer Voor naeckt hier naer
Sult ghy wel worden waer.
De Prins van Parma verovert Hemert
†/ Heyl met Blyenbeeck. d'Overste
Schenck/ meenende de
+
+ stad Nimmegen te verrasschen/ is
verdroncken in Augusto 89. De Prins Mauritius van Nassou maeckt/ | | | | onder't beleyt van Joncker Charles d'Heranguiere
†/ met 70 kloecke mannen/ een
wel-bedachten aenslag
+ op de stad Breda/ door gelegentheyt van een Turf-schip/ daer
het volck in verborgen lag/ 'twelck in het casteel gevoert zijnde/ 'tselve
veroverden/ ende daer na de stad. Dit werd gehouden voor een seer goede sake
voor de vereenichde Landen. De Prins van Parma 'tselve ter herten nemende/ bout
een schans ter Heyden
†/ om dese stad weder te beleggen/ doch te
vergeefs also die by Prins Maurits haest wert gewonnen. Ontrent Sevenbergen
hadden de Heeren Staten een schans/ die Parma oock meende te vermeesteren/ maer
werd mannelick afgeslagen. De Provintien van Gelderlant ende Uytrecht/
+ noodig van doen
hebbende eenen Gouverneur
†/ door het afsterven van haren voorgaenden/ hebben
Prins Maurits daer met vereert/ als 'tselve waerdig zijnde/ die den selven last
heeft aengenomen. De Ligeurs/ also de Koning van Vranckrijck/ Henrick de
vierde/ de stad van Parijs so strenge benaut ende belegert hadde/ dat den
hongers-noot daer seer groot is geworden/ syn genootsaeckt geweest hulpe te
versoecken vanden Spaenschen Koning/ die haer tot ontset heeft toegeschickt den
Prins van Parma, dewelcke uyt Nederland met zijn volck vertreckende na
Vranckrijck de Parisianen heeft ontset
†
Onderwijlen
+ hebben de Heeren Staten/ in Mey 1590/ te velde gebracht onder
haren Gouverneur een statich Leger/ ende heeft Prins Maurits daer door gebout/
onder de stad Nimmegen/ de schansse Knotsenburch/ ende de schansse
vande Voren
†/ voor de Heeren Staten bekomende Hemert
†/ Elshout/Creveceur/ ende Heyl.
De Grave van Mansvelt krijgt het beleyt van't Gouverneurschap in Parmas
plaetse/
+ gedurende zijn afwesen. De Keyser Rudolphus
† heeft op dese tijt door
zijne Ambassadeuren versocht dat de Heeren Staten wouden in handelinge van
vrede komen met den Koning van Spanjen; van zijne Majesteyts wegen soude alles
bygebracht werden dat tot eendracht ende een goet accoort soude konnen dienen;
de byeenkomste daer toe ordonneerende te Ceulen. De Heeren Staten antwoorden:
Wy bedancken zijne Majest. ootmoedelijck vande eere ende vrientschap ons
bewesen/ doch hadden wel gewenscht dat zijne Majest. de kost ende moeyte van
dese besendinge aen ons gedaen/ hadde | | | | gespaert/ also daer geen
vaste/ of geloof-houdende vrede met Spanjen voor haer te maken was/ 'tselve al
te dickwils beproeft hebbende/ gelijck sy zijne Majest. met verscheyden bondige
redenen daer van onderricht deden. Door de kloecke beleydinge vanden getrouwen
wackeren Helt ende Gouverneur Mauritius, ende de voornemelycke
+
bestieringe Gods/ hebben de Heeren Staten desen Jare onder haer gebied ende
macht gekregen/ eerst de Zutphensche schans/ daer na den 30. Mey de stad selfs.
De
+
stad Deventer den 10. Junij daer aen. Delfzijl/ de schans vanden Opslag/ ende
Immentil
† zijn in korten dagen gevolgt.
Oock is mannelick ontset Knodsenburch/ het welcke de Prins van Parma sterck
hadde belegert; Parma daer ontrent (door middel van een stercke hinderlage die
zijn Excell. hem maeckte) een groot verlies in zijn volck krijgende. Van
Knotsenburch is desen victorieusen Prins/ in alder yl met 4000 voetknechten
ende 7 vanen
* ruyters
getrocken na Zeelant/ ende sich landende int lant van Hulst/ heeft de stad ende
'tland van Hulst mede vermeestert den 24. Septembris. Van daer 'tselve volck
met haren Gouverneur
†/ weder optreckende na Nimmegen/ hebben de selve stad gedwongen
den 22. October 91 oock over te geven onder 'tRegiment der Heeren Staten. Alle
dese seer heerlicke victorien heeft God aende vereenigde Landen verleent in
vijf maenden tijts/ waer door Gods Kercke ende 'tlieve Vaderlant is gebracht in
een meerder ende versekerder staet.
Soo Prins! gaet wel gemoet, vry uwen vyand tegen!
Ontsiet hem niet een hayr; God sal door zynen segen
U geven d'overhand: Want hy nu het gebet
Verhoort heeft van syn volck, end 'op haer saken let.
Syn gramschap die daer was so over ons ontsteken,
Is met geluck en heyl nu van ons af geweken,
End' die daer saten vast in weelden en geluck,
Gaen nu verdrietig heen, end' sitten inden druck.
Fide Domino, & ille efficiet.
Aen allen kant/ Werckt Godes hant.
Savorez & voyez que l'Eternel est bon: o que bien heureux
est l'homme qui se retire vers lui!
+
| | | |

§ Stem: Op de Engelsche Min. Of: Noch leef ick in
verdriet, &c.
Dat God den Heer beschermt,,
Als daer met moord en brand,,
Dat dan, dat dan, dat dan Hy
Die slaept noch sluymert noyt,
Hy helpt uyt veel gequels
Syn volck, 'twelck was verstroyt
Door 'tSpaensche boos gebroet
End' doet haer noch dit goet,
Dat self, Dat self, Dat self, De
Gelyck 'tvolck in een schip,
'tWelck hort, en stuyt, en steeckt,
Van ancxst het sweet uytbreeckt.
Die nu, Die nu, Die nu met
schand moet loopen t'huys.
Gedanckt moet zyn de Heer,
Wat wonder heeft de kracht
O Heer! O Heer! O Heer! Hoe
Wanneer nu Parma uyt Vranckrijck nae Nederland was getrocken/ soo
is den Koning van Vranckrijck/
+ zijnde seer gesterckt
ende gestijft/ door de hulpe
† die hem de Majesteyt van
Engelant/ ende de Heeren Staten der vereenigde Landen hadden toegeschickt/
andermael met zijn macht voor Parijs gevallen; de stad inde uyterste
hongers-noot brengende: waer door de Ligeurs hulpe versochten aenden Paus
†
ende aenden Koning van Spanjen/ die den Prins van Parma
† belaste om sich andermael | | | | met macht te vervoegen nae
Vranckrijck/ ende de benouwde te hulpe te komen/ gelijck hy dede/ stellende den
Graef van Mansvelt weder in zijn plaetse. De Heeren Staten ondertusschen hebben
seer noodig geacht dese gelegentheden waer te nemen/ onder 'tbeleyt van haren
Gouverneur een Leger
+
+ te velde
brengende; waer mede sy bequamen Steenwijck den 4. Julij 92/ den
30. Julij Otmarsum/ den 12. Septembris Coevoorden. Is oock de
stercke stad Geertruydenberg (die den landen te water veel
ongemacken maeckte) in Martio 93 beleyt/ ende den 23. Junij daer aen mede by
den Heeren Staten gewonnen/ niet tegenstaende dat Mansvelt met een machtiger
leger/ als d'Heeren Staten daer vooren hadden/ quam om de selve stad te
ontsetten. Inde maent van December 92/ is den Prince van Parma tot Atrecht
overleden/ die lang' hadde gaen quellen
*/
ende soo men meende door een Spaensche vyge
+ vergeven was. De Koning van Spanjen sent in plaetse den Graef
van Feuntes
† tot Gouverneur; dewelcke een Spanjaert
ende vanden huyse ende maegschap was van Duc d'Alve. Inden jare 93 heeft men
doen brantschatten Lutsenburch ende Vlaenderen/
doende aldaer oock eenige tochten/ door 'twelcke alles de E. Heeren Staten
eenige goede sommen gelts tot behulp haerder oorloge bequaemen. In Januario
1594 is hier te lande den Eershertog Ernestus van Oostenrijck
† broeder des Keysers Rudolphi,
+ afgesonden van den Spaenschen Koning/
om de landen te dienen als Gouverneur in plaets vanden Graef van Feuntes, die
te rugge ontboden werd. In't begin zijnder regeringe/ heeft hy de E. Heeren
Staten Generael der vereenigde landen gesanten toegesonden/ om te treden in
seecker acord ende handelinge mette selve/ waer op de Heeren Staten
schriftelick den selven Ernesto antwoorden/
+ dat
sy in geenen deele van sinne waren in gespreek met den Spanjaert te treden/
also hen/ ende al de | | | | werelt kenbaer was/ dat daer onder niet en
schuylde dan bedrog/ gelijck sy dat meermalen tot haren ongelucke hadden
vernomen; ende dat te min also alreede by den Spanjaert twee uytgemaeckte
* afgehuyrde moordenaers
†
waren gejustitieert/ namelyck eenen Pieter du Four met eenen Michiel Renichon/
die den Vorst Maurits hadden voorgenomen te vermoorden. Van sinne zijnde van
den God des Hemels te verwachten een goede gewenschte uytkomste deser strenger
oorloge. De vrome ende
+ strijtbare Helt Graef Willem van Nassou
† Gouverneur van Vrieslant etc. sterckt
Belling-wolder-Zijl/ ende verovert Wedde/ ende den pas der
Bourtange/ daer hy een fort op maeckt. Hier tegens wind den Spanjaert
Otmarssum/ dewelcke belegert hebbende Coevoorden/
ende het nieu gemaeckte fort op de
+ Bourtange/ heeft door de
kloeckheyt van den Prins Maurits met schande moeten opbreken. Den 23. Julij 94
is de groote vermaerde ende stercke stad Groeningen oock gekomen onder het
gebied der Heeren Staten generael/ niet tegenstaende uyt de selve groote
tegenweer werd gedaen/ de generaliteyt aldus seer versterckende met de stad
ende ommelanden.
Weest nu van herten blyd', oprechte vrome menschen!
Hoe kont ghy meerder goet hier op der aerden wenschen?
Merckt hoe de goede God aen uwer nu gedenckt!
End' wat hy u al goet door syn genade schenckt.
Wel heeft de Heer geseyt door een van zyn Propheten:
Ick sal myn kind'ren noyt verlaten noch vergeten,
Ick hebs' als eenen ring gedruckt aen myne hand,
End' moeten koopen met myn alder-dierste pand.
Immensa est, finemque potentia caeli non habet: & quicquid
superi voluere peractum est.
+
Gods wegen schillen veel van 'smenschen kromme wegen/
+
Dat hier is meest veracht/ heeft 'tmeest geluck verkregen.
O Dieu! ta Justice est comme hautes montagnes, tes jugemens sont
un grand abisme. Combien est precieuse ta gratuité! aussi les fils des
hommes se retirent sous l'ombre de tes aisles.
+
| | | |

Stem: Gaillarde Belle.
AL woud'ick,, Hoe soud'ick,, Volkomen danck,,
Myn sinnen,, Van binnen,, Syn veel te kranck,,
Want syn genaed,, Is inder daet,
Veel grooter dan,, 't Gespan,, Des werelts staet.
Myn herte Vol smerte Voorheen gequelt
End' schier van ancxst verstickt,
Noch teder Wert weder Gerust gestelt,
End' vanden Heer verquickt.
Daer ick terstont
* Haest viel te grond,
Door droefheyts smert, Daer werd Ick nu gesond.
O Heere! Vermeere Toch in dit Land
Hout stadig Genadig Aen ons de hand,
End' 'svyants ryck verstoort;
So sullen wy Verheugt en bly,
Met herten lust Gerust Steets loven dy.
De Ligeurs in Vranckrijck ziende dat sy met macht den Koning niet
konden uyt 'tveld slaen/
+ hebben hem gepoogt te doen ombrengen/ daer over eenen
Jean Chastelet
†
afhuyrende om zijne Majesteyt te vermoorden/ dewelcke den Koning meynende de
kele af te steken/ heeft den selven/ missende/ een van zijne voorste tanden met
een mes uytgedout. De Koning onderricht zijnde dat de Jesuyten
+ hier van oorsaecke waren/ heeft hare geheele
ordre uyt zijn rijck gebannen/ ende scherpelijck | | | | gelast te moeten
vertrecken den 29. Decembris 94; ende vooerders tegens den Spaenschen al om
laten publiceren openbare oorloge
†/ van wegen dat den
Spanjaert/ daer de Ligeurs het meeste steunsel aen hadden/ de reden was der
bloediger Inlantscher oorlogen van Vranckrijck. Door dese afroepinge der
oorloge zijn veel plonderingen ende verwoestingen van landen ende luyden in
Arthois ende Henegouwe
+ gevallen.
Het Italiaensche Chrygsvolck des Eershertogs Ernesti, overmits hare groote
achterstellige gagien/ zijn in mutinatie gekomen/ haer begevende onder de
sauveguarde
*
der Heeren Staten
+ Generael. De Gouverneur van Breda/ Joncker Charles de
Herauguieres krijgt/ met behendigheyd de stad Hoey
† in't land van Luyck/ die de Bisschop wederom hard
belegert ende weder krijgt. Op den 21.
+
+ Februarij 95 is binnen
Brussel overleden den Eershertog Ernestus, in wiens plaets uyt Spanjen
afgesonden word den voorgenoemden Graef van Feuntes
†. De Graef van Embden
† verschil hebbende met de
regeerders der stad Embden/ hebben de Heeren Staten Generael hen laten
gebruycken als middelaers/ om de partyen te bevredigen/ tot des stadts
verseeckerheyd 1000 soldaten daer in sendende. In dese tijdt heeftmen besloten
uyt de Landen van Hollant ende Zeelant eenige schepen te senden/
+ om daer mede Noordt-waerts op
† te soecken den kortsten weg naer Oost-Indien: maer
d'eerste schepen zijn onberichter saecken weder gekeert; doch daer toe andere
gereet gemaeckt zijnde/ om de selve landen te beseylen voor by de Cabo de bonne
Esperance
†, is wel geluckt/ met groot
profijt/ 'tsedert wanneer de selve vaerd in de vereenigde Landen seer heeft
toegenomen. Wanneer nu de Legers der Heeren Staten/ als des vyants/ noch te
velde waren/ ende dat de belegeringe van Grol
† was
gebrooc- | | | | ken/ soo isser een hard treffen geweest tusschen de
Nassouwsche Graven, Philips, Lodewyck, ende
+ Ernst, gebroeders
†/ als den Jongen Graef van
Solms, tegens des vyants troupen/ daer al de Graven voornoemt gevangen werden/
behalven Graef Lodewyck, die het ontreed
*/ de Graven, Philips van Nassou ende van Solms, (ontfangen
hebbende sware quetsuren) zijn inde gevangenisse gestorven/ ende Graef Ernst is
gerantsonneert
*
ende gelost geworden. Op den vierden
† November 95/ is de stad Weerd by de soldaten der Heeren
Staten gewonnen/ den Graef van den Berg
† daer binnen vindende/
+ die mede
rantsoen
* betaeld
hebbende/ is ontslagen. De stad Liere
†
is door practijcke ende beleyd vanden
+ voorsz.
Gouverneur Herauguiere ingenomen/ doch door de disordre die in het plonderen
geschiede/ is der Staten volck weder daer uyt geslagen/ met verlies van de
haere. Cameryck is by den
+ Graef van
Feuntes ingenomen.
Alst dickwils binnens huys al vreucht is naer ons wenschen,
Staet droefheyt voor de deur, verteerend' onse
jeucht,
Doch God stiert alle ding ten besten voor ons menschen,
Hy slaet en hy geneest, naer droefheyt komt de
vreucht.
Elck ding heeft synen tyd; nu geeft de Heer zyn segen,
Dan straft hy wederom, en vordert soo syn eer,
Na harde vorst en droogt verleent hy weder regen.
Het liefste kind word meest besocht van God den Heer.
Scilicet interdum miscentur tristia laetis.
+
Die geestelijcken sterft/ sal't sterven nimmer vreesen;
+
Die sterft voor dat hy sterft/ die moet geluckig wesen.
Car nous scavons que si nostre habitation terrestre de ceste loge
est destruite, nous avons un edifice de par Dieu.
+
| | | |

§ Stem: Isser yemant uyt Oost-Indien gekomen. Oft: Est ce le
grand Dieu des alarmes, &c.
GE luckig is hy die leert sterven,
End'sich tot God, ons aller leven erven,,
'tAerdsche goet, Oock hoe soet,,
Voor het Hemelsch eeuwig niet en acht,
End'van't quaet sich wacht.
Die daer steets gaen in 'sHeeren wegen,
Daer voor verkrygen grooten segen
'sHemels kroon Is haer loon,
Of sy schoon Hier hadden al wat stryt,
De Heer is waerheyt, weg, en leven,
De weg die laes! daer leyt beneven,
Naer den schat Des Hemels henen treed,
In dese tijdt hebben haer verscheydene vyants schepen uyt
Duyn-kercken in zee begeven/ daer van eenige/ groote schade aende
Nederlantsche koopluyden ende schippers gedaen hebbende/ zijn bekomen/ ende de
Capiteynen ende Boots-gesellen daer van opgehangen/ tot exempel van andere. In
de Nederlanden is uytSpanjen gearriveert den Eershertog Albertus van
Oosten-Ryck
†, des Keysers | | | | Rudolphi, ende des overleden Ernesti broeder/ Cardinael, Viceroy van
Portugael; om het Gouverneurschap
+ te bedienen over de
Nederlanden gelegen onder 'tSpaensch geweld. Met hem is mede af gekomen
Philips, Prins van Oranjen
†, Graef van Buren, &c. die Duc d'Alf Anno 1568 uyt de
hooge schoole van Leuven/ met geweld wech geruckt hadde/ als hier voren
verhaelt is. De Vorstelijcke Cardinael die wint de kroone van Vranckrijck af/
de steden Calis ende Ardres
†. Daer na heeft hy
in Augusto 1596 gekregen de stad Hulst in Vlaenderen/ met groot verlies van
zijn volck. Verrast wijders de stad Amiens: doch zijne Majesteyt van
Vranckrijck weder alle moeyte ende neerstigheyt aenwendende/
+ krijgt de selve stad weder. Ende op dat desen Cardinael/ de
bysondere lust ende yver die hy hadde totte Roomsche Religie/ de gantsche
wereldt door mochte bekent maken/ bestaet hy een afgrijselijcke
+ daet int
werck te stellen/ om den Paus ende den Koning van Spanjen als
Opper-ketter-meesters ende Inquisiteurs te behagen: want hy toestaent dat eene
seer eerbare Godvruchtige Jonge dochter/ genaemt Anneken van den Hove
†, gevangen binnen der stad Brussel/ om haers geloofs
bekentenisse/
+ de Gereformeerde Religie belydende te
zijn de suyvere ende oprechte leere des H. Evangelij/ levendig inde aerde werde
gedolven.
O Heere Jesu Christ! ghy konne't al beschouwen,
Uyt dynen hoogen throon, wat dat de mensche doet,
End' oock hoe dat u bruyt doorkerft word en doorhouwen,
U Bruyt! die ghy soo dier gekocht hebt met u bloet.
'tGeen ongeschonden bleef by d'Heydensche vyanden;
Dat mach by desen hoop niet blyven ongeschend,
Sy snyden't al in stucx, verscheuren't met haer tanden,
Dat't alles beven moet wat datter is ontrent.
| | | |
Pontifices nunquam martia bella decent.
De cappe mettet swaert/ En zijn niet wel gepaert.
+
Pilatus wiesch zijn hand/ maer binnen in zijn ziel
+
Hy meer van 'sKeysers gunst als vande waerheyd hiel.
Et Christ veut que les siens francs de peins & d'ennuy,
+
N'ayent, apres leur mort, autre logis que luy.

§ Stem: Engels Com again, metten Bas: Ende is
een tweespraeck tusschen Jan en Pieter.
Ach! ach! waer vlieden wy?
P. Wel! waerom dus geschreyt?
Hoor ae n,, Marae n,, Doet spae n
*,,
't Volc levend' onder d'aerd,
Haer joncheyt hy niet spaert.
Was in Gods woord geschickt,
Wort van de Spaensche schaer
In d'aerden muyl verstickt.
'tBedrog 'tSchoffieren en 'tgeschend,
End' dit gemoord geen end?
Bewyst hier door voorwaer,
Soud' dooden, kond hy maer.
Vergaen, Wanneer ghy seer belaen
Sult voor Gods oordeel staen.
| | | |

BASSUS
Ach! ach! waer vlieden wy?
P. Wel! waerom dus geschreyd?
Hoor aen,, Maraen,, Doet spaen,,
't Volc levend' onder d'aerd,
Haer joncheyt hy niet spaert.
Hare Majesteyt van Engelant neemt voor met groote courage den
trotsen/ machtigen Spaenschen Coning in zijn eygen Lant te bevechten. Rust
derhalven toe een schoone armade schepen ter Zee/ daer by de Heeren Staten
haere Majesteyt tot hulpe schicken 24 wel gemonteerde schepen. Dese t'samen
+ zijn wel aengekomen
te Calis Malis in Andolousie
†/ alwaer
gevonden werden een goet deel schoone
+ schepen die hen toerusteden na de West-Indien/ dewelcke
alle werden vermeestert ende verbrant/ het geschut ende koopmanschappen daer af
gehaelt/ ende de stad geplondert. Naer dat nu eenige dagen d'Engelsche mette
Nederlanders hen hier hadden onthouden/ zijn victorieus met goeden buyt na huys
gekeert. Sijn Princelijcke Excellentie Maurits krijgt te deser tijdt seecker
onderricht dat den vyand een grooten hoop volcx by een vergaderde ontrent
Turnhout
†/ om mette selve eenen aenslag
+ te maken/ ende eenige plaetsen/ door
middel van den harden vorst/ te vermeesteren. Waer door onse Prins bewogen
werd' de selve te gaen besoecken/ sterck zijnde 4 regimenten voet-knechten ende
5 vanen ruyters. De vyand d'aenkomste des Princes vernemende/ is geweken; doch
achterhaeld zijnde van de Ruyters der Heeren Staten/ zijn onder't beleyt van
den hoog gemelden Prins so aengetast/ dat des vyands heele troupen geslagen
werden/ ende den oversten van hen/ den Grave van Waracx ter | | | |
+ plaetse doot bleef/ veele gevangens bekomende. Sijne Majesteyt
van Vranckrijck (van wegen de groote macht zijner vyanden) is in sulcken nood
van volck ende geld/ dat hy vreesde perijckel te lopen/ sonder bystand/ om
selfs gedempt
* te
worden/ 'twelcke de Heeren Staten verstaende/ zijn beweegt om zijne Majesteyt
hulpe te senden van volck ende geld/ schepen van oorloge/ ende andersins; waer
door met Gods hulpe de saecken zijns Majesteyts wel uytgevallen zijn. De selve
daer voren willende danck-baerheyd bewijsen; heeft zijn recht d'Aubeyne
*
† quijt gescholden aen alle den
Nederlanders onder der Heeren Staten gebied zijnde; een recht van sodanige
kracht/ dat wanneer eenen vreemdeling in Vranckrijck quam t'overlijden/ alle de
nagelaten goederen mosten komen aende selve kroone. De brieven van represalien
werden oock opgehouden. De onop-houdelicke neerstigheyt/ de groote wetenschap/
als den sorg-dragenden yver tottet welvaren der vereenigde Provintien/ heeftmen
desen Jare 97 besonderlijck
+ konnen bemercken in onsen Vorstelijcken Prince Mauritio,
Gouverneur der vereenigde Landen/ als Capiteyn Generael ende Veldt-overste van
het leger der Heeren Staten; want in drie maenden tijts heeft hy (door Godts
segen) van den machtigen Spanjaert verovert/ den 1. Augusti Alpen
†/ den 21. Augusti de stad
Rijnberck/ daer nae de stad ende 'tCasteel Moers; Van daer/ over den Rijn
getrocken zijnde mettet voorsz. leger/ den 28. Septembris Grol/ Breefort/ ende
den 12. Novembris de stercke stad Lingen; Niet tegenstaende dat alle dese
plaetsen wel voorsien waren van oorlogs-gereetschappen/ ende beset met oude
kloecke guarnisoenen/ geacht sterck 5000 mannen/ onder 'tgebied staende van
Graef Frederick vanden Berge
†/ ende ander oude/ ervarene/ ende
kloecke Colonnellen. Het geschut ende de schepen by de Heeren Staten aldaer
bekomen zijn groot geld waerdig geschat/ alles goet om te gebruycken tegens
haren vyand/ die hier door dapperlick verswackte. Hier door werd den doorgang
des Rijns seer bevrijt/ als oock de Landen van Zutphen/
Overrysel/ Drenthe/ Twente/
Vriesland ende Ommelanden/ die daer naer seer hadden
verlangt. Daer werd gegist dat de groote der gewonnen landen wel so veel was
als het vierde paert
* der xvii
Provintien konde bedragen. Alle dese victorien | | | | zijn des te grooter
geacht geweest/ nadien den Vorstelijcken Cardinael van Amiens/ so victorieus
† komende/ in zijnen dienst wel hadde 60000
soldaten. Hy vertoont hem voor Oostende om dat te beleggen
+/ maer heeft het niet vervolgt/ daer weder
aftreckende. Over dese groote weldaden heeftmen (buyten-gewoonte) Biddagen van
danck-segginge gehouden/ Gode alleen d'eere gegeven/ oock gedenck-penningen
geslagen/ welckers op-schrift waren: Venit, Vidit, Deus vicit, Victoria parta
spatio
+ trimestri.
Laet veel eer de Zee uytdroogen,
Met seer menich schoon rivyer,
Laet veel eer der sonnen oogen
Blind syn, en gantsch kout het vyer,
Hagel, snee, veel eer laet branden,
Yser, lood, en swaer metael
Swemmen lancx de natte stranden
Vliegen lancx de lucht te same,
D'eeuwicheyt eer slapen gaen,
Laet de lang-getongde fame
Eer oock van haer spreken staen.
Eer ghy soudet in't vergeten
Stellen Godes liefd' en daet,
Die ghy (so ghy wel moet weten)
Nu van tydt tot tydt ontfaet,
Brengt danck-offers Batavieren!
Tot de horens van d'altaer,
Lippen-calvers
* daer op vieren
Wilt; tot Godes eer te gaer;
Dan so sult ghy sien en tasten
End' hoe dat syn eygen lasten
Zelfs hem drucken totten grond.
Timenti dominum omnia cooperantur in bonum.
Beminner vande mensch/ eer dat ghy waert geboren!
+
Verlosser van de mensch/ na dat hy was verloren!
Wat hebt ghy niet gedaen? wat hebt ghy niet gesocht
Tot onser hulp en troost? wat hebt ghy niet bedocht?
O que bien-heureuse est la nation de la quelle l'Eternel est le
Dieu, & le peuple, lequel il s'est choisi pour heritage!
+
| | | |

§
§ Stem: Hey wilder dan wild.
WIlt heden Nu treden Voor God den Heere;
Hem boven Al loven,, Van herten seer,
End'maken groot syns lieven naemens eere,
Die daer nu onsen vyand slaet ter neer.
Ter eeren Ons Heeren, Wilt al u dagen,
Dit wonder Bysonder Gedencken toch.
Maeckt u
*, o
mensch! voor God steets wel te dragen,
Doet yder recht, en wacht u voor bedrog.
D'arg-losen, Den boosen
* Om
yet te vinden,
Loopt driesschen
*, En briesschen Gelyck een Leeu,
Soeckende wie hy wreedelyck verslinden,
Of geven mocht een doodelycke preeu
*.
Bid, waket End' maket Dat g'in bekoring
End' 'tquade Met schade Toch niet en valt.
U vroomheyt brengt de vyand tot verstoring,
Alwaer syn ryck noch eens soo sterck bewalt.
De Koning van Spanjen te deser tydt nae de Nederlanden sendende
4000 Spanjaerden te water/
+ is daer van een schip met
150 mannen gekregen by de schepen van oorloge der Heeren Staten/ die de selve
alle verdroncken
† De Nederlantsche
Coopluyden/ poogende haer geluck ende fortuyne meer
+ en meer
te bevorderen mette trafijcke
*
van de Oost-Indien/ senden langs hoe stercker hare schepen | | | | derwaerts. Eenen Pr.
* Panne/
hebbende voorgenomen zijn Excellentie te vermoorden/ is tot Leyden gerecht
†. Desen Jare 98 is den vrede
† getroffen tusschen Vranckrijck ende Spanjen.
Heeft mede de Koning
+
van Spanjen Philips de tweede, goet gevonden zijn dochter d'Infante van
Spanjen, Isabella Clara Eugenia, den Vorstelicken Cardinael
† Alberto, ten houwelijck te geven/ draegt
hem daer by over
+ de Nederlanden met Bourgonjen/ onder verscheydene
conditien/ die des Konings Zone toestaet. De maniere van dese gifte werd geacht
te stryden tegens 'slants vryheden ende Previlegien/ alsomen heeft gemerckt dat
de vrye Nederlanden by den Spanjaert gehouden werden voor/ ende als een
Spaensch-Leen; 'twelck eeuwelick onder Spanjen moet staen ende blyven. De
Vorstelicke Cardinael (afgelegt hebbende zijn geestelijck gewaed) in de
over-heerde Provintien alom als Heer (uyt den name zijns Bruyts) aengenomen
zynde/ is daer nae terstont vertrocken na Spanjen om te trouwen; de Cardinael
Andreas
† van
Oostenrijck (zijn Cousyn) als Gouverneur in zijne plaetse stellende. De
Velt-Overste des machtigen Spaenschen Legers/ Don Francisco de Mendoza
†,
Admirant van Arragon, sich vervoegende met zijn volck op den bodem der neutrale
Landen/ bekomt Orsoy, dat hy versterckt.
De Grave van den Broecke
†/ een Godvreesende neutrael Heer/ van den Admirant
verheert
*
+
zijnde/ ende zijn Casteel ingenomen/ wesende de Gereformeerde Religie
toegedaen/ is door den Spanjaerden boven belofte
* deerlijck vermoort. Vele moetwilligheden heeft dit volck aengerecht/
daer over de Rijcx-steden ende stenden
† genootsaeckt waren haere klachte te doen aen de Keyser- | | | | lijcke Majesteyt/ de welcke den Admirant expresselijck belast te vertrecken/
daer hy niet op passende/ mede spot/ latende de zijne in alle boosdaden
voortgaen. De stad Rijnberck werd by de Spaensche vermeestert/ ende de stad
Wesel/ heeft met 150000 guldens te betalen de Spaensche furie afgecocht.
'tSelve leger treckende over den Rijn/ heeft ingenomen Rees/ Deutecum/
Emmerick/ ende 'thuys te Schulenberg/ ende van daer vorder treckende/ heeft syn
winterplaets gehouden in Westphalen; daer dese moordadige niet nagelaten hebben
alles by der hant te nemen wat strecken mocht tot uytvoeringe
+ van haren
boosen wille. Ondertusschen zijn de Heeren Staten met haeren Gouverneur seer
sorgvuldig geweest haere frontier-plaetsen wel te voorsien/ goede wacht
houdende dat haren machtigen vyand nergens in en braecke/ gelijck oock den al
sorghdragenden God de vrye vereenigde Landen voor inbreuck haers vyants
genadelijck bewaerde; daer van over al gemeene danck-seggingen ende
+ Bede-dagen gehouden
werden. Hier en tusschen is de tydinge in de Nederlanden gekomen van de
+ doodt des Conings van Spanjen/ Philips de tweede
†, oock vande gelegentheyt zijnder sieckte/ hoe dat die
lang-durich ende deerlijck geweest was. Sijne Majesteyt hadde zijnen Zone/
geduerende syn indispositie/ in't rijck doen bevestigen/ genaemt Philips de
derde
†, ontrent twintich Jaren out zijnde/ die vele oude Raetsheeren
afdanckt ende andere jonger in plaetse in zijn regeringe gebruyckt. Voor zijn
eerste daed/ heeft hy met zynen Raed goet gevonden alle de Nederlanders ende
haere goederen (onder zijn gebied zynde) aen te tasten ende te confisqueren
†/ de koopluyden ende schippers/ seer mishandelende/ ende op Galeyen
settende/ ende andere boosheyt aen haer plegende, 'tWelcke alles andere
Coopluyden ende schippers veroorsaeckt de vaerd op de Oost-Indien te meer te
doen aen gaen/ ende den Spaenschen Koning aldaer wederom vergeldinge te doen/
gelijck hy (God moet gedanckt zyn) syne vergeldinge daer gekregen heeft.
O Coning! ghy syt wel van afkomst' groot en machtig,
Och of g'in vroomheyt oock soo kloeck waert en so machtig,
Wat waer't een wensch'lyck ding? Maer Nederlant dat
mach
Beklagen wel de uer van u geboorten dag.
| | | |
End' haken naer u eynd': God wil u Soone geven
Een beter geest en sin; End' g'lyck hy is verheven
In goet, en bloet, en eer, in pracht en hoogen staet,
Dat so mach in Gods vrees' zyn al zyn doen en laet.
Mors sceptra ligonibus aequat.
De Rechters zyn de geen die Godes beeld verthoonen/
+
En speelen op't tonneel des werelts d'hooge rol;
Dies hun siel bloedig staet/ so sy het quaet verschoonen/
En wroeten in het aertsch gelijck de blinde mol.
l'Homme né de femme, est de courte vie, & plein
d'ennuy; Il sort comme une fleur, puis est coupé, & s'enfuit comme
l'ombre, qui n'arreste point.
+

O Mensch! denct dat ghy toch
Syt sterflyck, End'dat ja daer en boven noch,
U leven oock,, Is maer een roock,,
En als een licht vergaende smoock,,
Een blomme,, Die omme Licht leyt,,
Verwaeyt, Tot dorrigheyt,,
End' morgen hooy is op den Tas.
| | | |
Dus leeft dan so ghy meent
Te sterven, Doet goet, En u van't quade speent,
Op dat g'op 'tend Door veel ellend,
Niet valt int eeuwig helsch torment,
Wanneer den Verkeerden Voort an Alsdan,
Des werelts noyt te syn gebrocht.
End' of de mensch voorwaer
Schoon
*
hadde tot 'sHeeren dag veel duysent jaer,
So kan hy, siet, Toch nergens niet
De doot ontgaen waer dat hy vliet.
Daar neven Dit leven, Hoe bly Het sy,
Is als hier duysent jaer, en meer.

O Mensch! denct dat ghy toch
Syt sterf'lyck, End'dat ja daer en boven noch,
U leven oock,, Is maer een roock,
End' een licht vergaende smoock,,
Een blomme,, Die omme,, Licht leyt,,
End' morgen hooy is op den Tas.
+Den vijfden Septembris 99 is tot Brussel
aengekomen/ den Eertshertog Albertus
† met zijn nieugetrouwde Huysvrouwe. De Duytsche Vorsten
ende neutrale Landen om met gewelt te stuyten de | | | | groote
verwoestingen van Landen Steden ende Menschen/ die de Spaensche in haere
quartieren deden/ brengen een sterck leger te velde/ onder 'tbeleyt vanden
Graef Symon van der Lip
†/
doch den Admirant hier niet veel op passende
*/ heeft 'tselve leger alsulcken afbreuck
gedaen/ dattet is gescheyden ende verdwenen met confusie. Ende op dat des
vyants groote macht geen inval ende schade doen soude/ op de vereenigde Landen/
hebben de Heeren Staten met haeren Oversten Capiteyn
†/
+ een uytnemend meester in het stuck
der fortificatien zynde/ haer Leger verdeeld inde noodigste plaetsen/ daer den
vyand best een aenslag op konde maken. Alle de frontier-plaetsen behoorlijck
mede voorsiende van bol-wercken/ trencheen
*/ ende
noodige strijckweeren
*. De vyand ondertusschen met zijn Leger op ende neder
swierende/ is eyndlijck tusschen Kessel ende Marem
† (een brug over de
riviere gemaeckt hebbende) over gekomen inde Bommeler weerd. Maer den
sorg-dragenden Prins
+ Maurits, een oog terstont in't seyl hebbende/ treckt
persoonelijck binnen Bommel/ op alles goede ordre ende wacht stellende/ ende
van daer naer Heusden/ doende daer oock 'tselve/ vreesende of den
vyandt teghen dese steden yet wat mochte voornemen. Ondertusschen bekomt den
Admirant de schansse van Creveceur/ ende doet alle geweld op
Bommel/ maer door den kloecken tegenstant heeft daer van moeten
wijcken/ met groot verlies van volck/ te meer naer dien zijn Excellentie/ door
twee seer lange bruggen de Waerden van Tiel ende
Bommel aen malkanderen te gebruycken hadde gemaeckt. Den Admirant/
niet tegenstaende hy zyn hooft aldus gestooten heeft/ vind evenwel goet/ voor
zijn vertreck uyt de Bommeler waerd/ een royale stercke schans te maken by
Rossum over de Lorregracht/ daer de selve Waerd een seeckere nauwte heeft/ die
daer den Cardinael Andreas (voor die tydt in't leger zijnde) hadde goet
ghevonden/ welcke schansse voltrocken zynde/ men geheeten heeft nae des
Cardinaels naem. Dese schans maeckte seer onveyl de Maes/ de
Wale/ ende hield de Betuwe in gedurigen allarm. Syn
genade Graef Willem van Nassouw Gouverneur van Vrieslant/ ondertus- | | | |
+ schen niet ledig synde/ wint den
Spanjaert af Deutecum
† ende Schulenburg.
De stad Emmerick is de Spanjaerd mede (door syn Excellentie
†) afhandig gemaeckt; ende zijn de Legers ten wedersyden in hare
guarnisoenen geleyt. In dese tijt/ den nieuwen Spaenschen Koning/ willende dat
alle handelingen mette vereenigde Nederlanden ende zijne ondersaten souden
ophouden/ heeft verboden dat geene
+ goederen op't
Licent
* meer mochten in syn land komen.
'Twelcke de Heeren Staten vernemende hebben aen hare zijde diergelyck verbot
†
gedaen. Hier en boven nemen de Heeren Staten voor/ tot afbreuck haers vyants/
mede yet wat te water aen te rechten/ latende toerusten een schoone vlote
schepen/ daer over als Admirael stellende den kloeckmoedigen Heer Joncker
Pieter Verdoes
†/ dewelcke
+ d'eylanden van Canarien vermeestert/ als oock 'teylant van
Sint Thome/ doch een groote sterfte onder 'tvolck komende/ is de vlote weder na
huys gekeert met goeden buyt. d'Eertshertog Albertus, opgevoet in Spanjen/op de
Spansche maniere de Nederlanders mede willende plagen/ maeckt een accort
+ met Don Frederick Spinola
†, dewelcke inde Vlaemsche havens
onder des Hertogs gebied brengen soude ses groote Galleyen/ om daer mede by
stil weder te vermeesteren de schepen ende Zeeluyden die hy konde bekomen/ mits
dat alle de gevangenen ende goederen desen Spinola souden eygen syn. Werden hem
derhalven gesonden uyt Spanjen/ binnen de havens ende 'tgat van Sluys/ ses
Galeyen daer mede hy verscheyden coopvaerdy-schepen onder-roeyt ende bekomt/ de
schippers ende boots-luyden der selve op de Galleyen werpende/ voor geen
rantsoen haer willende laten lossen/ ende de goederen voor buyt verklaerd ende
vercocht; 'twelcke seer grooten schrick aende Zee-varende luyden
+ veroorsaeckte. Op den 16.
Octobris syn dese Galleyen (gelegentheyd van weder waer genomen hebbende)
dapper aen gecomen op't oorlog-schip van Capiteyn Legier Pieters/ met meyninge
om 'tselve t'overvallen: maer zijn soo getreft geworden dat sy met schande ende
schade mosten afwijcken. Eenige vrybuyters/ uyt de haven van
Duynkercke/ mede groote schade doende aende Coopvaerdyschepen/
+ syn oock by
der Heeren Staten schepen beseylt ende verovert/ 'tvolck daer van opgehangen | | | | werdende tot schrick van andere. Het groote leger des vyants/ niet
tegenstaende 'tselve alle stroperyen
+ ende
plonderingen aen rechtede op de neutrale landen/ is in mutinatie gekomen. Op
den 23. January 1600 heeft den Jongen held Graef Lodewyck van Nassouw
†, met verrassinge
over het ys/ ingenomen
+ de stad ende 'tCasteel van Wachtendonck. Den vijfden Februarij
is gevallen den harden velt-slag tusschen Monsieur Bruaute
†/
Fransch edelman/ in dienst der Heeren Staten synde/ met 21 ruyters/
+ tegens
gelijck getal van Grobbendoncx Compagnie/ maer Bruaute/ verlaten vande zijne/
is gevangen/ ende daer na in coelen moede leelick vermoort. Ende alsoo Godes
segen merckelijck heeft gebleken inden handel van de Oost-Indien/ soo hebben
hier over de Heeren Staten Generael met veel treffelijcke
+
Coopluyden een vasten voet
* beraemt/
met seer goede over een kominghe/ op dat desen geheelen handel bestonde in een
treffelycke Compagnie
†/ ende alles verricht mochte werden met behoorlyck octroy
der gemelde Heeren Staten/ buyten de welcke niemant coopmanschap aldaer drijven
soude. Dese Compagnie geeft een groot voordeel aende vereenigde Landen; daer
tegens een merckelijcke schade aenden vyand. Ende als nu tydt synde/ dat de
schans van Sint Andries
†/ liggende in't hert der
+ vereenigde Landen eens aengetast werde/ overmits de mutinatie
van 'svyants volck/ so hebben de Heeren Staten/ de selve omringende/ beleyd/
ende naderende door neerstigheyt ende kloeckheyt gedwongen te moeten haer
overgeven onder het gebied der Staten voornoemt. Men betaelde de soldaten/ die
daer binnen lagen/ 125000 guldens van verachterde gagien/ die haer den vyand
schuldig was. Ende men bequam daer in veel schoon geschut met ander
oorlogs-tuyg/ ende heeft het volck sich meest begeven in dienst vande E. Heeren
Staten/ genoemt wordende: De Nieuwe-Geusen, daer nae het Walsche Regiment.
+
| | | |
Ghy vogels maeckt u nest, voor die u komen soecken,
Ghy Schapen draegt u wol, voor die ghy niet en kent.
Ghy Ossen treckt den ploeg, voor die u slaen en vloecken,
Ghy Byen maeckt honig-seem voor die u daer nae
schent.
Haes op!
* moet
ghy nu al, ghy volck van licht alloye,
Die boud' op onse land, en bruyckten ons gewas,
Want uwe stercke schans, die is der Staten proye,
En komt haer rechte voort
* nu wonder wel te pas.
Sic Vos non Vobis nidificates aves.
+
Dominus perficiet pro suis.
Non point a nous, non point à nous Seigneur; mais a ton nom
donne gloire & honneur, pour ta grace & foy seure.
+
Die daer siet en vint het nest/ Die is niet soo seer
geluckig;
Maer die't rooft die heeft'et best/ Al siet d'eerst daer op seer
druckig.
Incarnatie
o dronC andrIes! VVs sChans VerLIes
aL sCheen sY sterk, 'tVVas papen VVerk,

§ Stem: Almande Nonette, Of: Vne Ieusne fillette.
MAraen, hoe moogt gy Spies en Lans
Merckt hoe ghy met u stercke Schans
Ghy, door u moorders'spel,
Wilt al de Werelt drucken,
End'alles slaen in stucken;
Maer God die siet het wel.
| | | |
Hy heeft de winden in zyn hand,
End' stuertse waer hy wil,
De wat'ren en het vaste land,
De nacht, en oock den dag,
Mensch, Vee, oock waer sy vlieden,
'tStaet onder zyn gebieden
Wie pochter dan op macht en kracht,
Wat dat hem schiet in zyn gedacht?
Daer niemant, wie't mach wesen,
Kan voor hem, sonder vreesen,
+Ende also/
als voorgeseyt is/ vele van des vyants volck in mutinatie waren/ ende t'samen
rotteden/ van wegen het groote achterstel
* haerder soldye: so hebben de Heeren Staten Generael
dit geval niet inden wind geslagen; maer/ met advys van haren Gouverneur/ als
des Princen Henricx
†/ jongste Broeder van zijn Excellentie (nu mede tot Raed van State
ghekooren zijnde) ende d'ander Nassousche Vorsten/ voorgenomen in Vlaenderen te
trecken/ ende met geweld aen te tasten de Zee-havens van
Nieu-poort/ Duyn-kercke ende andere/ die als
roof-nesten den vrybuyters dienden om de Nederlantsche schepen ter zee te
beschadigen. Het leger der Heeren Staten is gevoerd met 2000 schepen/ oft daer
ontrent tot Philippine
†/ een
fort op de Vlaemsche cust leggende/ al waermen te lande gestelt heeft 12000
voet-knechten ende 2000 ruyters/ ende naer voorgaende bid-dagen ende
smeeckingen tot God/
+ dat hy de saken der Landen wel
wilde stueren ten besten van zijn kercke/ zyn de selve getrocken naer
Oudenburg
†/
Bredene/ Snaeskercke ende Plassendael/
de Spaensche dese plaetsen verlaten hebbende. Den eersten Julij is't leger voor
Nieu-poort/ aen beyde zyden des stadts/ neder geslagen. Den Eerts- | | | | hertog Albertus met zyne voornaemste Heeren/ aen hare zyde den tydt mede
willende waer nemen/ baden de gemutineerde seer/ met schoone beloften/ so zy
syne hoogheyt eenen grooten dienst wouden doen/ dat zy haer nu souden vervoegen
by zyne andere troupen/ om haren vyand/ die nu in haer eygen land/ ende gelyck
in den knip gevallen was/ gemeender hand aen te vallen ende te verslaen/ daer
door zy dan eenen eeuwigen lof ende name souden verkrijgen/ so by den Paus/
Koning van Spanjen/ als andere Heeren. De gemutineerde dit ter herten nemende/
zyn opgetrocken/ ende is des Hertogs leger gemarcheert/ sterck over de 4000
† mannen/ geleyt
door d'Admirant van Arragon ende andere oude Chrijgs-Overste/ den Hertog
† oock personelick mede treckende. Daer over de voornoemde
gewonnen plaetsen weder quamen aen des Hertogs volck/ die (boven
* belofte) een
leelijcke moord begingen aende soldaten die in Snaeskercke hadden gelegen. De
Heeren Staten Generael/ binnen Oostende zynde/ verstaende dat haren vyand op
trock/ ende alreede in hadde genomen de voornoemde forten/ oock de moord aen de
hare tot Snaeskercke begaen; hebben dit metten eersten
* den Prins Maurits doen verwittigen; op dat hy ordre mochte
stellen dat des vyants voortocht wierde belet. Sent derhalven
+ syn Excellentie terstont op dese tydinge
af Graef Ernst van Nassou, mettet Zeeusch ende Schotsch regiment/ ende vier
vanen ruyters/ doch quamen al te laet/ also den vyand alreede den pas
† ingenomen hadde. Waer over de Spaensche macht
gevallen is op dese twee regimenten voet volcx/ van hare ruytery verlaten
werdende/ de selve seer haest vermeesterende ende veel gevangens bekomende/ die
zy daer na (in koelen moede) hebben doorhouwen ende doorsteken/ niet
tegenstaende dat onder andere/ veel kloecke Capiteynen haer rantsoen alreede
hadden gemaeckt
*. Dese dingen alles
zijn Excellentie secretelick verstaende/ als mede dat synen moedigen/
victorieusen vyand naer hem toequam/ heeft zijne hoopen by een doen komen/
chrijgsraed gehouden/ ende de proviand-schepen/ die inde haven van Nieu-poort
lagen (daer door eenige souden mogen willen vluchten) doen vertrecken/ het
geschut reed maken/ ende op alles goede ordre gestelt/ alle Colonnellen/
Capiteynen/ ende Soldaten goeden moet gegeven/ seggende: nae dien sy nu daer op
het strande sagen aenkomen haeren vyand/ dattet nu tyt was/ naer datmen God
soude hebben gebeden om hulpe ende victorie/ sich kloeckelijck aen te stellen
om vromelyck voor de goede saecke/ ende 'tvaderlant te strijden/ ende een dach
van eere te behalen/ | | | | te meer also daer geene uytkomste was van te
konnen wijcken; d'eene zijde des Legers omcingeld zynde vande Zee
†/ ende d'ander van den vyand/ daer van geen genaede
was te verwachten. D'eerste schermutsinge is gevallen op't strand tusschen de
ruytery van weder syden. Eenige oorlogschepen der Heeren Staten zijn so dicht
onder't strand gekomen dat sy het leger des vyants dapper beschadigden. Ende
eyndelyck beyde de legers aen den anderen geraeckende
*/is Godes sorge
† over de
syne wonderlick
+ geweest/ also
hy de selve Son ende Wind te bate gaf/ ende den vyant int aensicht. Daer werd
lange heftig ende schrickelyck gevochten/ so dat de victorie eenigen tyt
twijfelachtig stond. Maer wat
+ kloeck beleyt Prins Maurits
gehadt heeft/ so in het aenbrengen/ als afvoeren ende ververschen van zyn
volck/ heeft hier seer wel gebleken. Den hoop der gemutineerde deden groote
tegenweer; maer door eenighe Staten ruyteren seer onvoorsiens aengetast synde/
na dat eerst 'tgeschut vry onder hen hadde gespeelt/ hebben zy beginnen te
vluchten. Hier door hebben der Heeren Staten volck sulcken
+ moet gekregen/ dat den
Spaenschen hoop t'eenemael op de vlucht geraeckte. d'Admirante van Arragon,
+ met veel
Spaensche Dons ende Signoren/ Graven ende Edelen van alle natien/ ende seer
veel gemeene soldaten zijn gevangen/ oock seer nae
* den Eertshertog
selfs. Daer werden bekomen vande vyand 105 vaendels/ vier Cornetten/ de groote
standaert der gemutineerde/ verscheyden stucken geschuts/ ende veel bagage. De
dooden werden geraemt te zyn 4000/ die daer gebleven waren. Ende is hier also
Gods rechtvaerdigheyd merckelycken
*
gebleecken/ die daer heeft gestraft/ beneffens andere
+ boosheden/ het
moordadige stuck dat de Spanjaerden hadden begaen/ soo aen den luyden tot
Snaeskercke/ als aen de gevangene Zeeusche ende Schotse Capiteynen ende
soldaten. Wanneer nu den slag geeyndigt was/ heeft zyn Excellentie gelast een
gemeene dancksegginge
† te doen aen God over
+
| | | | d'ontfangene weldaed; 'twelcke achtervolgt zynde/ heeft hy zyn
avontmael gehouden metten gevangenen Admirante. Den derden Julij
† isser goet gevonden
by de Heeren Staten/'tleger uyt Vlaenderen te voeren naer de quartieren daer
elcx vaendel bescheyden was.
Wanneer ghy Heere quaemt, ghy schotet uyt den boge
U pylen scherp gevyld, de bergen sagen Toe
De diepte gaf geluyd, de stromen liepen hooge,
De Sonn' en Maen' stond stil, na u behagen Doe
*,
Den blixem wierp groot vyer, den donder gaf voor henen
Een ysselick geluyd, elck was bevreest, verschrickt
Voor uwe macht en kracht; 'tvolck is oock als verdwenen
Daer op Heer uwe oog wel starlincx had gemickt
*.
Ardua deturbans, Vis animosa quatit.
Quos dies videt veniens superbos, hos dies, Vidit fugiens,
iacentes.
Men proevet Gout in't vyer/ de menschen inder noot.
+
Een kloeck gesel houd moet in alles even groot.
Cest Dieu le fort qui a duit mes mains au combat, tellement qu'un
arc d'arain a esté rompu avec mes bras.
+

| | | |
DE Heere geeft ons groote stof,
Om hem te geven danck en lof;
Dat hy de vrye Nederlanden
So verlost van haer vyanden;
End'haer geeft sulcken hert, sulcken sin, sulcken
raet,
Sulcken moet, sulcken macht, sulcken kracht in der
daet,
Dat de Speck,, Als geck,, staet siende dit,
Loopt beducht,, Neemt de vlucht,, Metter haest,, Seer
verbaest,
Die niet toch,, Als bedrog,, Ende moort, Stedig blaest,
Waer hy gaet,, Of staet,, Of waer hy sit,
End'die als een woedend'Beer,,
Offet hem is schand of eer,
Soect die alle te verslinnen
*,,
Die de goede saeck beminnen.
Maer God die heeft zyn schimpig woord
Uyt zynen Hemel wel gehoord,
End' heeft hem henen weg doen lopen,
End' gestort met grooten hoopen;
End' bewaert, End' gespaert, End' beschermt, end'
bevryd
'tHeylig werck Van syn kerck, Zyne Bruyt, inde stryd
Voor het Spaensche, Maraensche Gebras
*,
'tWelc daer self, met haer macht, Met haer kracht, t' Haerder
schand,
Onbedacht, Bleef versmacht, En versmoort in het sand;
'tQuam ten val, Schier meest al, Watter was.
Batavier, prijst God de Heer,
Die daer van alleen komt d'eer,
End' Nassou wilt niet vergeten,
Die sich hier soo heeft gequeten
| | | |
Maraen, ter Zee moet g'oock al voort,
Men komt u over al aen boort,
In't Noord, of West, of waer't mach wesen,
Men u geensins meer wil vreesen.
Of ghy stoft, Of ghy poft, Of ghy snorckt, of ghy
blaest,
Of ghy woed, of ghy dreygt, of ghy tiert, of ghy
raest,
Men ontsiet u toch nu langer niet;
God de Heer Sal ter neer Vellen eer Ghy't verwacht,
Uwen throon End' u kroon End' u ryck end' u pracht,
Oock hoe seer Of hoe veer Ghy gebiet.
End' de stricken die ghy braeyt
*,
End' de stroppen die ghy draeyt,
Om daer and're med' te vangen,
Daer sult noch ghy selfs aen hangen.
De moordadigheyd ende wreetheyd der Spanjaerden/ noch geen eynde
nemende/ hebben de Eertshertogen inde Noord-Zee afgesonden (onder 'tbeleyt van
den Heer van Wacken
† haren Admirael) twaelf schepen van oorloge/ dewelcke
aldaer bekomende eenige schamele/ ongewapende Zuyr-broodwinnende Visschers/
verscheydene der selver hare schepen hebben verbrand/ ende andere doende
beneden gaen in het ruym inden gront gehackt/ dat schepen ende menschen t'samen
vergingen. Voorwaer een ongehoorde wreede daet/ strijdig tegens Godlijcke ende
Wereltlicke rechten. Dese Zee-rovers ende moorders/ gesocht werdende vande
oorlog schepen der Heeren Staten Generael/ zyn eyndlijck inder selver gesicht
gekomen/ achtervolgt ende nagejaegt tot in Spanjen/ doch maer een van de twaelf
gekregen/ daer van het volck opgehangen werde. Den Admirael Wacken/ in Spanjen
zijnde/ is van ongenuchte
* aldaer
overleden. Den 29. November 1600 heeft den Admirael van Zeeland d'Heer
+ van Haultain
†/ voor de stad van Antwerpen gehaelt/ ende afgebracht na
Zeeland/ het Admiraels schip van den vyand/ voorsien van schoon geschut ende
andere provisien. Het gebed ende 'tsuchten der
+ arme Nederlantsche gevangene Schippers ende Coopluyden/
soo in Spanjen als tot Sluys/ in banden op de Galleyen sittende/ is eyndelyck
van den Heere verhoort/ die/ als een mensch-lievenden God/ een onverwacht
middel der verlossinge hen heeft toegesonden; in de herten der Heeren Staten
Generael stortende aen te gaen een accord mette Eertshertogen, als dat den
gevangenen Admirant
† met de zyne (onder eenige
conditien) souden werden vry gesteld/ tegens al de onse die in boeyen ende
gevan- | | | | genissen by haer hier en daer waren/ 'twelcke een groote
vreucht heeft veroorsaeckt aen veel bedroefde Weduwen met haeren kinderen.
Waerom ginckt ghy doch uytschieten
Lieve Son! u helder licht?
Hemels dou! waerom uytgieten
Ginckt ghy doch u nat so dicht?
Westen-wind! ay waerom waeyde
Ghy so soet? en oock ghy Zee!
Liet ghy toe dat op u draeyde
Sulcken stoker van groot Wee?
Sulcke moorders, sulcke stoorders,
Sulck een wreeden strengen guyt.
Sulcke Visschers-Boots-doorboorders
Gaf het Nederland noyt uyt.
Wed'wen smerte, mensch verslinders,
Eeuwig hoon ghy op u laed't,
Dat sulck arme broode-winders
Ghy so vinniglyck verslaet.
Godes geessel, Godes wrake,
Volgt u waer ghy gaet of staet.
'tIs gewis een seecker sake
Dat God recht doet in der daet.
Sult ghy worden so geloont,
Alsmen loont het quaet der quaeden,
Als ghy and'r hier hebt verschoont,
Heu! cadit in quenquam tantum scelus.
+
De dove-volg-begeert/ gedompelt inde fluymen
*
+
Van domme-herssens-drop/ doet uyt den setel ruymen
Ne fai ce que tu peux, mais bien ce que tu dois.
+
Courbe-toy le premier sous le joug de les loix.

Stem: Fransche Gaillarde.
SIet toch Heer,, Hoe dat weer,, Alsnu de Spanjaert woed,
End'uyt haet, Wreed'lyc staet, Het arm onnosel bloed.
Het slecht
*
Zeevarend' volck hy moord en drenckt
*,
Dat he toch noyt misdaen heeft noch gekrenckt.
| | | |
Dese moort Ongehoort Die sal (ja) t'aller tyt
U Maraen Tegen gaen En dienen tot verwyt;
End' of u dat so soet'lyck sal vergaen
Dat sult ghy noch wel proeven en verstaen.
Maeckt o God! Eens tot spot Toch desen Goddeloos,
Met syn raed, Want syn daet Is niet als quaet en boos;
Hy soeckt ons al te villen en te braen.
Help ons o Heer! eer dat wy al vergaen.
Het leger der Heeren Staten/ onder't beleyt van zyn Excellentie/
weder te velde komende/ heeft
+ verovert/ den 30. Julij 1601/ de stad Rijnberck. De stad ende
'tCasteel Moers (des Princen eygen zijnde) heeftmen den Spanjaert mede afhandig
gemaeckt/ alwaer zijn Excellentie als Heer is gehult ende aengenomen geworden.
De stad van Oostende eenen scherpen doorne inder Vlamingen voet zynde/ also het
meeste quartier van hare Provintie daer door werde onveyl gemaeckt/ ende in
eenen geduerigen allarm gehouden/ ende den tocht des voorleden Jaers/ als oock
de bataille daer uyt ontstaen was/
+ versoecken de Staten van Vlaenderen aen hare hoogheden om de
selve stad te willen beleggen ende te vermeesteren/ sy souden daer toe
opbrengen extraordinare schattingen. Dit versoeck is by hare hoogheden so
aengenomen dat haer leger daer voren is gebracht den 5. Julij 1602
†. De Heeren Staten het voornemen des vyants bemerckende/ hebben in
alder haest binnen Oostende gesonden stercke besettinge van Crijgsvolck onder
den kloecken Ridder Franchois Veer
†/ die
veel buyten wercken maeckte. Na den selfden den Oversten Frederick van Dort als
Gouverneur. Daer na Joncker Charles vander Noot. Ende na den selven de Colonnel
Gistelles/ die geschoten werd. Jonck-heer Johan van Loon/ ende de Colonnel
Jacob van Berendregt/ malkanderen volgende/ syn mede geschoten. Na dese Heeren
werde gesonden de Colonnel Uytenhove/ swaerlyck gequetst werdende; ende so uyt
de stad gebracht zynde/is de Heer Daniel de Hautain/ Heer van Marquette/ den
10. Junij 1604/ als leste Gouverneur in Oostende geraeckt/ die den 20.
September 1604 tot overgevinge des stads metten vyand heeft gehandelt/ door
last vande Heeren Staten Generael/ ende syn Excellentie/ die alsdoe Sluys
belegert hadde. Alles int besonder te verhalen wat/ gedurende het beleg van 3
Jaren ende 80 dagen/ buyten ende binnen is geschied/ als vande mannelicke
daden/ subtyle vonden
*/ harde aenvallen/ dapper afslaen/ met vierige kogels te
schieten/ remedie om die te blusschen/ afsnyden van aerde wallen/ opgravingen/
ende seer veelderhande andere wercken meer/ werd den bet-wetenden Leser | | | | gesonden tot de Historie
† hier van
in druck uytgegaen. Noyt isser stad beter beschermt geweest dan dese. Men
rekende datter wel 100000 menschen in dese belegeringe syn doot gebleven/ so
binnen als buyten de stad. De Heeren Staten (als na gesegt sal worden) hebben
gedurende dit beleg verovert vier steden
†/ die haer tot frontier-plaetsen dienen,
d'Eertshertogen syn selfs (wanneer de Heeren Staten volck daer uyt waren
getrocken) daer binnen gekomen/ om dese stad besien; maer vonden die niet
anders als een Mols hoop omme gewroet/ doorweyckt van menschen bloet/ ende
opgehoopt vande lichamen der dooden.
Al was Oostende meer dan drie Jaer lang belegen
Door 'sHertogs groote macht; met wonderbaer gedruys
Bevochten vande Zee, van pest en vanden regen,
Van sieckt, end' ooc bestormt van't boos' Maraensch
gespuys;
'tBleef even onbevreest voor alle dees' allermen,
'tBleef even wel-gemoet: maer na een lang-verloop,
Alst menig dooden romp niet konde meer beschermen,
Gaf't 'tVaderlant vier steen, Albert een mollen-hoop.
Plus triennio obsessa hosti rudera, Patriae quatuor ex me Urbes
dedi. A domino factum est istud.
Sulck werck is niet van God' het minst,
Wanneer't verliest
*
geeft dobbel winst.
Or soint de l'eternel la louange eternelle, ainsi, ainsi soit-il
en la troupe fidele!
+
| | | |

§ Stem: Windeken daer het bosch van drilt.
1. T'Spaensche gedrocht met haer gespuys
Quamen met een groot gedruys
Voor Oostende, Met haer bende
Die daer rende om de stad,
Schoten de wallen by naer plat.
2. Mynden en stormden gantsch verwoet,
Spaerden oock geen menschen bloet;
Om te dwingen En te bringen
Sonderlingen
* Na haer sin,
Dese daer uyt, en zy daer in.
3. Maer die van binnen pasten oock
Wat te raken int gesmoock,
En sy schoten Onverdroten
Dat de kloten
* Treften
wel
Menig jong, kloeck en fraey gesel.
4. Trommel en fluyt en oock trompet
Hoordemen seer soet te met,
't Vroylyck wesen Werd gepresen;
Al wast vreesen Noch so groot,
In blydschap werd' verwacht de doot.
5. 't Is waer de stad werd Spanjaerts prooy:
Laet hem wesen daer met mooy:
Ons op heden Syn vier steden
*
Weer met vreden Aen ons land
Daer voor gebracht tot synder schand.
+Om des vyants beleg op te doen breken voor de stad
Oostende; soo is by den Heeren Staten goet gevonden te beleggen de stad
'sHertogenbosch
†/ daer zyn Excellentie grooten vlyt toe gedaen heeft; maer nadien
de tijt des Jaers 'tvoornemen hinderlyck was/ ende des vyants macht haer daer
binnen had begeven/ so is't leger opgebroken/ ende zyn de soldaten wederom in
haere guarnisoenen ver- | | | | deelt. In Zeelant is wel te passe ingebracht
een rijcke welgeladene Portugesche Carake
*
†/ by
de schepen van Zeelant/ uyt Oost-Indien komende/ verovert. Door het aenraden
vande Majesteyten van Vranckrijck ende Engelant
†/ om de belegerde stad van Oostende te
verlichten/ ende op hope dat den vyand van daer soude moeten wycken/ hebben de
Heeren Staten voorgenomen te marcheeren met een machtig
+
leger door Brabant ende andere quartieren des vyants/ om dat te brant-schatten/
ende te brengen onder contributie
*. Het
leger is den tweeentwintigsten Junij 1602 over de Mase getrocken; maer niet
verre van Thienen zynde/ heeft den Admirant, met een leger aldaer
op zyn voordeel leggende/ alle de wegen onbruyckelijck gemaeckt om te passeren:
is derhalven goet gevonden 'tleger weder af te brengen/ zyn Excellentie
Helmont
† met hem nemende; ende korts daer aen de stad Grave
†/ in't gesichte
+ van
het Spaensch leger/ veroverende/ ende gebracht onder 'tgebiet der Heeren
Staten. De verwerringe ende mutinatie in 'svyants leger meer ende meer
ontstekende/ is hier over den Admirant in na bedencken
+
*
gerakende/ van zynen dienst ontslegen geworden/ die daer na vertreckt na
Spanjen. Om dese gemutineerde te stutten
*/ hebben d'Eertshertogen doen afkondigen een onbermhertig
placcaet
† tegens haer eygene soldaten/ die zy vele gagien schuldig
waren/ die beschuldigende begaen te hebben d'hoogste sonde der gequetster
Majesteyt/ so zy haer binnen drie dagen/ na de verkondinge deser sententie/
niet en begaven onder hare vaendels; 'twelcke niet naer komende werd' een
yegelyck volkomen last gegeven/ die te dooden ofte te vangen/ sullende
ontfangen voor yeder hooft der gemeener soldaten | | | | 10/ der Officieren
100 kroonen/ vande Officieren der ruytery 200/ ende voor 'thooft vanden Electo
*
+ 500 kroonen. Vele ende verscheydene soldaten zyn
omgebracht/ ende is 'tbeloofde daer voor betaeld. Dese daed gaf den
gemutineerden/ sterck zynde 1000 ruyters en 3000 voetknechten/ oorsaeck om tot
haerder verseeckeringe te handelen mette Heeren Staten/ hen beschanssende te
Hoogstrate
†/
brantschattende de Landen der Eertshertogen/ ende dagelycx stercker werdende.
Den achtsten October 1602/ zyn acht vanen ruyters geslagen by de ruyterye der
Heeren Staten tot Bilsten
†. Don Frederick
+ Spinola
† heeft uyt Spanjen noch
ontboden acht groote Galleyen/ om de vereenigde Landen daer mede te plagen/ met
syn andere ses Galleyen die ter Sluys lagen/ doch in Zee achterhaelt zijnde/
zyn by de schepen van hare Majesteyt als der Heeren Staten: sommige omgebracht/
andere doen stranden ende ongebruyckelyck gemaeckt. In dese tyt is oock den
Admirael van Duynkercke
† gekregen vande oorlog
+ schepen der
Heeren Staten. Het quartier van Lutsenburg werd mede gebrantschat door Graef
Lodewyck van Nassou
†, voor de Heeren Staten. De Spaensche hadden eenen aenslag op de
stad Bergen op
+ Zoom
†/ die aldaer met schade moste aftrecken.
Desgelycx op Wachtendonck
†/ 'twelck sy in kregen;
maer syn door middel van't Casteel weder daer uyt gedreven. Elisabeth
† Coninginne van
Engelant
+ (oud 70 Jaren) is in Martio 1603 inden Heere
Godsalig gerust
*/ hebbende
44 Jaren geregeert met wijsheyd/ voorsichtigheyd/ kloeckmoedigheyd/
sorgvuldigheyd/ deugt en eer/ met stantvastige liefde tot alle redelickheyt
ende rechtvaerdigheyt: Hare Majesteyt is geweest een instrument/ 'twelcke God
beliefde te gebruycken om zijne bedruckte Kercke inde Nederlanden te
ondersteunen/ ende de woedende tyrannye der Spanjaerden ende hare toegedane te
helpen stutten/ waer over hare doot by | | | | vele vrome seer werd
beklaegt. Jacobus de seste Koning van Schotlant
†,
&c. is in de krooninge gevolgt/
+ voerende den tytel van Koning over groot Britanien;
overmits de rijcken van Engelant/ Schotlant en Yerlant/ nu vredelick onder
zijns Majesteyts regiment gebracht synde/ van ouden tyden Britania zyn genoemt
geweest.
Een opper-lant
* in storm, een goe gewenschte haven,
Voor alle die ter Zee haer oyt in onwe'er gaven,
Een goede hoop ter rust, in ancxst een soeten troost,
Is d'al-bekende-doot, voor die daer dient verpoost
*.
Die hier wel heeft geleeft, mach seggen met den vromen:
Myn siele sal tot een gewenschte haven komen.
Die hier gestreden heeft int g'love door Gods Soon,
Verkrygt en wint op't lest des Hemels waerde Croon.
Sic pater sic ô numerare fluxae nos doce vitae spatium,
caducis mens ut a curis revocata, veri Lumen honesti cernat.
+
Onnosel
* was
haer kleet/ gelovig was haer hert/
Voorsichtig was haer gang/ dies Spanjen vluchtig wert.
Mais moi je verrai ta face en Justice, & serai
rassassié de ta ressemblance, quant je serai resveillé.
+

DEn mensche, Godes handen werck,
Geschapen om syn waerde Kerck,
Te rechten op tot prys en lof
Van die daer is den Schepper of,
Liet boos'lyck,, Sich loos'lyck,,
Verleyden van 't Serpent,
Dat daer door all,, Wy totten val,
Gekomen syn en gantsch geschent.
| | | |
Gelijck des menschs verderffenis
Door eenen mensch gekomen is;
So is de mensch (God hebbe d'eer!)
Door eenen mensch behouden weer.
'sDoots banden Met schanden,
Heeft Christus door veel pyn,
Voor ons gesmaeckt End' oock gemaeckt
Dat wy des doots vry mochten syn.
O mensch! weest danckbaer uwen God,
En houdet altyt syn gebod,
Weest danckbaer die u so veel goet
Syn woord toch nemen aen,
Op dat ghy moogt Hier na verhoogt,
Die eeuwig-lange doot ontgaen.
+Den verwaenden Don Frederick Spinola een lichtvaerdigen eed
gedaen hebbende/ als dat hy eenighe der Staten schepen soude vermeesteren/ ofte
daer selve by blyven/ is den 26 Mey 1603 met al syne Galleyen/ smorgens vroeg
op een stille weder uyt gekomen/ met groot geweld aenranssende
*
d'oorlogs schepen der Heeren Staten/ die op de wacht voor't gad vander Sluys
waren leggende: Maer hy ende de zyne zijn so gewillekomt dat hare volcks schade
ende der Galleyen so groot is geweest/ | | | | dat sy niet alleen met
schande zyn te rugge gedreven/ maer den Oversten
† daer selve gebleven is. De Gemutineerde
† in naerder verdrag tredende met den Heeren
Staten Generael/ trecken na de stad Grave/
+ ende ruymen hare beschanssingen te Hoogstrate/ die sy
(onder eenige conditien) der Heeren Staten volck over gaven. Dit heeft den moet
ende courage so doen groeyen dat de Heeren Staten wederom voornemen de stad
'sHertogenbosch
† te belegeren. Sijn Excellentie heeft 'tleger/ den 21. Augusti 1603/
+ daer voor gebrocht/ ende den vyant/ zynde gesterckt met
4000 nieuwe Italianen/ sich aen de andere zyde des stads legerende/ is het
leger van de Heeren Staten andermael van daer vruchteloos vertrocken/ ende aen
beyde syden in hare guarnisoenen geleyt. Wanneer nu het Jaer 1604 was gekomen
op
+ zyn bequaemste om een
leger te velde te slaen/ so hebben de Heeren Staten Generael/ met den Prins
haren Gouverneur/ ende de Nassousche Graven goet gevonden (gedurende des vyants
belegeringe voor Oostende) yets merckelicx
* aen
te vangen tot afbreucke van haere partye. Is derhalven het leger der vereenigde
Landen gevoert over water/ ende geleyt in't eyland van Casant
†/ ende meester daer van geworden
zynde/ als van Ysendyck ende andere forten heeft zyn Excellentie
'tselve leger (met groote verwonderinge ende door de merckelycke bestieringe
van de goede Godt) gebracht over de soute ende versche
* wateren/
daer mede de stad Sluys rontom is beleyt geworden. De Schorren
ende Creken/ door de uytnemende neerstigheyt der Matrosen/ zyn soo bequaem
gemaeckt om den belegerden te verhinderen/ dat sy geen hulpe van victaillie oft
amonutien konden aen de stad krijgen. De vyand poogde met gansche macht op
verscheyden stonden dese stad t'ontsetten/ doch te vergeefs/ alsoo de belegerde
gedwongen zyn geworden haer over te moeten geven aende Heeren Staten. De Prins/
met d'andere Nassousche Graven/ hebben in dese gelegentheden gethoont haer
wijsheyd/ mannelijck hert ende onophoudelijcke sorge/ die sy dag ende nacht
hadden om het leger van buyten tegens den machtigen vyand te beschanssen; de
Colonnellen/ Ritmeesters/ Capiteynen/ Officieren ende gemeene Soldaten mede
trachtende de voetstappen van hare Overste te volgen/ gelyck daer van de
Historien
†/ | | | | die hier van bysonderlyck ende in't breede
hebben geschreven/ syn getuygende. Daer werden met dese stad bekomen elf groote
Spaensche Galleyen/ verscheydene fregatten/ 70 stucken grof geschuts/ ende 1400
slaven (meest Turcken) die verlost zynde/ na haer Vaderlant gesonden werden.
Over desen merckelicken segen ende groote victorie heeftmen inde vereenigde
Nederlanden grootelyckx verblyt geweest; danckseggingen tot Godt gedaen/ als
wesende den aenleyder ende volvoerder des wercx/ ende gedenck-penningen
geslagen/ alsoo dit is geweest een saecke daer aen de Landen ten hoogsten
gelegen was/ hebbende nu een goede voet gekregen in 'svyants frontieren/ ende
tot niet gemaeckt den schrick vande Galleyen/ die nu alreede veel quaets hadden
aengerecht.
O Meliboee! Deus nobis haec otia fecit.
Wie kan Godes wysheyt gronden,
End' zyn oordeel wel verstaen,
Niemant oyt so wys bevonden
Die so hoog heeft konnen gaen.
Sy syn hooger dan de tippen
*
Vande bergen, of het steylst
Van des Zees bemosde klippen;
Dieper als het onbeseylst
Is van d'afgrond van der Hellen;
Gladder als het ys heel kout;
Strammer als des puymsteens vellen,
Snelder als een pyl oft bout.
Swaerder, harder als het yser,
Scherper dan't gevylt pinsoen
*,
Wyser als den alder-wyser,
Teerder als een jong plantsoen,
Liefgetaller dan de minn'er,
Gloyender dan brandend' vyer,
Rechte-rechter, groot besinn'er
Van het arme menschlyck dier.
Die in noot maer op hem hopen,
Sal hy noyt verlaten niet,
Die tot and're helpers lopen,
Laet hy steken int verdriet.
Cedunt triremes navibus victae perempto Spinola. - Beatus populus
cuius adiutor Deus. - Traxit, Duxit, Dedit.
Want de Werelt is voor u (o God) als het tongsken aende
weeg-schale/ ende als een drop des morgen-dauws die op der aerden valt/ wie kan
de macht uws arms wederstaen?
+
Hà! tu fuis dans ton nid: o cruel! la costume
+
Ne veut que les tyrans trespassent sur la plume,
Comme alterez du sang, ils sont au sang noyéz
Et d'un cruel trespas leurs forfaits sont payez.
+ | | | |

§ Stem: Engels Woddecot. Ofte: Datmen eens van drincken
spraeck.
BAtavia
* ghy
syt de Bruyd
Daer al de Werelt is om uyt.
De pronck van 't heele Christenrijck,
Veel landen eenen 'dam en dyck.
God doet veel wonders door u hand,
End' maeckt uw's Vyands doen ter schand,
Hoe wel hy luyde tiert en baerd,
Ghy syt niet van hem eens vervaerd.
So ghy maer by de waerheyt blyft,
Het sondig wesen van u dryft,
So sullen noch u palen aen
Het eynde van de werelt staen.
Al pocht de snorcker noch so seer,
End' acht syn stoffen gantsch niet meer
*,
Syn Roomsche Spaensche groote macht
Sal werden haest tot niet gebracht.
Ghy Batavier zyt niet so sot
Dat g'ander roem draegt als in God,
D'wyl d'overwinning en het goet
Van God den Heer al komen moet.
In Hollant is oock ingebracht een welgeladen Portegesche Crake
†/ by de schepen van de Oost-Indische
+ Compagnie door den Generael Heemskerck verovert.
Wanneer nu de Heeren Staten Generael | | | | waren verdragen
*
om mette hoopen der Gemutineerde
† eenige tochten te doen in 'svyants landen/ ende die te
brantschatten ende onder contributien te brengen/ op halve deelinge/ so hebben
d'Eertshertogen/ wetende wat een groote schade hare landen hier door stonden te
verwachten/ alle middelen aengewend om met de selve te veraccorderen/ als
eyndelyck geschiet is. Trecken derhalven de Gemutineerde
+
+ uyt de stad Grave/
hen weder Hoogstraten leverende. Den 28. Augusti 1604 is den vrede
† besloten
tusschen de kroone van Engelant ende Spanjen. Inde maent Meye 1605/ hebben de
Heeren Staten Generael eenen aenslag gehad op de stad Antwerpen
†/ doch misluckt; doch het vermaerde
roofnest
+ genaemt
Wouwe
†/ gelegen omtrent Bergen op Zoom/
vermeestert. Het Spaensche Leger/ treckende in Vlaenderen om yets uyt te
rechten tot nadeel vande frontieren die de Heeren Staten daer inne
+ hebben/ doet zyn Excellentie voornemen het Leger der Heeren
Staten mede daer henen te voeren/ beyde de legers liggende tot Water-vlied
†. De Spaensche hadden daer en boven noch een grooten hoop
+ volcx inde opper-quartieren/ waermede sy bequamen
ende wonnen Oldenseel/ Lingen
†/
Wachtendonck/ ende Crakou. Het weynige volck dat
binnen de stad Bergen op Zoom
† in
guarnisoen lag/ heeft vande | | | | Spaensche moeten deurstaen twee seer
sware ende groote aenvallen; d'eene den 21. Augusti 1605/ ende d'ander den 19.
September daer aen volgende; ende al hoe wel de selve alreede vande stad eenige
voordeelen hadden bekomen/ so is nochtans/ door de groote courage der borgeren
ende soldaten den vyand mannelijck daer afgeslagen/ moetende de vlucht nemen
met groot verlies. Dit selve jaer heeftmen de Duynkerckers afhandig gemaeckt
ende benomen een van haer treffelycxste schepen
†/ daer
+ van het volck
werd opgehangen/ andere roovers tot een schrick. Is oock dit jaer een
vervaerlyck ongehoord duyvels verraed/ door wonderlycke bestieringe van God
Almachtig/ in Engeland aenden dag gekomen; eenige Spaensch-gesinde Jesuyten
voorgenomen hebbende den Koning ende Koninginne met hare Majesteyts Kinderen/
ende den voornaemsten Adel ende Raetsheeren des Lands inde locht te doen
springen door't buspoeder/ op alsulcke ure als wanneer het Parlement gehouden
soude worden/ de Sale daer't voorschreven Parlements oude vergaderen/
ondermijnt hebbende/ ende met ses en dertig tonnen buspoeder gevolt. Dese
verradery uyt komende/ zyn de schelmen daer van gevangen/ ende naer verdienste
gestraft. Tot welcken eynde dese boeven dit schandelyck schrickelijck stuck
sochten uyt te voeren/ kan den Leser int lange vinden by de History-schryvers
†. Op de stad
+
Sluys
† hebben d'Eertshertogen mede gehad
eenen kloecken aenslag/ door middel van Petards
*/ maer
God heeft de selve stad miraculeuselijck willen bewaren; want indien den vyand
geene merckelijcke beletsels van den Hemel waren toegesonden geweest/ hy soude
daer Meester van geworden hebben. De Spaensche brengen dit Jaer 1606 twee
Legers in't veld/ d'eene onder't beleyt vanden Marquis Ambrosius Spinola, ende
d'ander onder den Grave van Buckoy
†, zijnde twee treffelycke Velt-Oversten/ | | | | ende al hoe wel de Heeren Staten alle Frontier-plaetsen van hare
steden wel hadden voorsien/ so is
+
nochtans by de Spaensche verovert Locchum ende Grol. Doch wanneer de selve
meenden in Maesterlant in te breken/ soo is hen 'tselve verhindert. Syn
Excellentie/ vernemende dat onder eenige soldaten
+ des
vyands weder mutinatie ontstaen was/ wend sich naer Locchum/ 'twelck hy weder
verovert/ ende belegert hebbende Grol/ moste daer van aftrecken door de stercke
aenkomste der vyanden. In dese tijt hebben eenige goede Patriotten voorgeslagen
articlen om inde vereenigde Landen op te rechten
+ een Compagnie/ die handelen souden op de
West-Indien
†; maer daer en is doe
ter tydt niet van gekomen. De Prins Graef Hendrick van Nassou, bekomende
'tstedeken Arckelens
†/ vint daer
binnen Graef Hendrick vanden Berg zyn Cosyn/ met 50 Ruyters/ die goeden buyt
waren/ ende haer mosten
+ rantsonneren. De
voornoemde Zee-ridder Jacob van Heemskerck, sich latende gebruycken in dienste
vanden Lande/ de Heeren Staten Generael hem hebbende doen toe rusten 26 kloecke
oorlog-schepen/ om den Spanjaert daer mede te gaen besoecken op zyn eygen
kusten ende havens/ is met dese vlote schepen gekomen den thienden Aprilis 1607
ontrent Lisbona/ ende verstaende dat de Spaensche armade van daer vertrocken
was voor Gibraltar
†/ oock de
quantiteyt der schepen/ ende haer qualiteyten/ soo heeft hy hem daer nae
toegeschickt; ende naer dat hy op alles goede ordre gestelt hadde/ een yegelick
Capiteyn tot zyn plicht ende behoorlyck devoir
* vermaent
hebbende/ is hy den Spanjaerden (binnen scheute
* zynde van de stad ende 'tCasteel Gibraltar) op't lyf
gevallen. De Spaensche waren sterck 10 Gallioenen/ by haer hebbende noch 11
andere kloecke schepen versien met 4000 mannen ende onder de selve 100
Cavalleros
†. Ende naer een bloedig/ schrickelyck gevecht is de victorie
gebleven | | | | aen de zyde van de Heeren Staten Generael. De Generael
Heemskerck, is ('tis waer) wel doot geschoten/ maer zyne doot heeft den
Spanjaerden genoeg gekost/ also de Spaenschen Admirael met vijf gallioenen
gantsch t'onder gebracht werd en verslagen/ de reste dapper ontstelt/ zyn aen't
land gedreven/ de schepen veel geborsten/ een groote menichte volcx
verdroncken/ ende veel van schrick gestorven/ men segt ontrent 2000 menschen.
Vander Staten volck/ zyn ontrent 100 doode ende 60 gequetste geweest. Nae dese
overwinninge zyn de schepen der Heeren Staten wederom t'huys wel aengekomen/
het doode lichaem van den Generael Heemskerck mede brengende/ 'twelcke tot
Amsterdam heerlyck begraven werd/ ende door last der Heeren Staten tot een
eeuwige memorie/ gestelt in een verheven graf
†.
Die wysselyck doorsiet den loop van 'swerelts dingen,
Bevint et al geneygt tot veel veranderingen,
Het avontuerig Rad, door't al bestierend' oog,
Werpt d'hoogste nu om laeg, de laegste weer om hoog.
Al word Gods volck gedruckt, men sal't niet t'onderdrucken,
Het sal op't eynd het hooft noch altyt boven rucken:
End' die dat aldermeest gedruckt heeft en geplaegt,
Sal worden self tot stof versmeten en verjaegt.
Classis monumenta subactae.
La voix de l'Eternel est sur les eaux, Le Dieu fort fait tonner,
l'Eternel est sur les grandes eaux.
+
Ghy Heemskerck diemen sach Mars over Thetis
* bringen/
+
En op zyn eygen stroom den Spanjaert gingt bespringen/
Al liet ghy daer den geest/ soo is de eer bewaerd;
En ghy ligt nu bedeckt met vry-gevochten aerd.
| | | |

1. O Heemskerck! noyt u kloecke daet
Die met lust,, Na de kust,,
Gibraltar,, Voert so var',
Om Maraen Daer wat op te slaen,
Met menich kloecken Held,
Die u te schepe was besteld,
Elck geaerd,, Als een Leeu,,
Onvervaerd,, Voort geschreeu
Van het snoode Spaensch gedrocht;
'tWas een wonder soo elck vocht.
2. Doe g'op den blaeuwen Oceaen
Daer versoop Schier meest al den hoop.
Vol Castiljanen heen en weer,
Sachmen daer Voor en naer;
Die best konde, packt hem dra
Op de vlucht, of tot gena.
3. Daer bleef den trotsen Arragon/
Als een bloem Lag geveld,
Al haer macht Werd meest om gebracht.
De lust vant Spaensch gebroet,
Die werd so lustig daer geboet,
Dat haer trots, Hogen moet
Doe lag plots Onder voet;
Daer van d'hoogste God en Heer
Toequam lof, en prys en eer.
| | | |
Des Konings van Spanjen groote nederlage ter Zee/ op zyn eygen
kust/ onder zyn stad ende kasteel/
+ aen
zyne groote schepen/ so wel voorsien van volck ende geschut/ geleden; ende de
vreese die hy hadde vanden voortgang vande West-Indische Compagnie in de
vereenigde Provintien; van gelycken zyn groot achterstel
* van gelde; de mutinatie
† syner soldaten/ ende ander swaricheden meer/ heeft
+ hem zynen hoog moet so doen
sincken/ dat hy hem gedrongen vind' door d'Eertshertogen secretelyck te doen
versoecken om in gespreck te mogen komen met de Heeren Staten Generael der
vereenigde Nederlanden/ nopende
* eene
handelinge tot vrede ofte schorssinge van Wapenen; met presentatie datmen de
Heeren Staten souden alsulcke voorderlycke conditien laten hebben/ als sy
souden konnen wenschen; ja/ datmen haer pampier/ pen/ ende inct soude in de
hand geven om te stellen by geschrifte sodanige voordeelen als zy souden
begeeren. Met welcke schoone presentatien zy de Heeren Staten voornoemt hebben
beweegt tot gehoor te komen; Al voren dese swaer-wichtige sake wel ende
rijpelick overleyt hebbende/ haerder E. niet onbewust synde wat ongemacken ende
nadeelen hare voorsaten ende den landen overgekomen waren/ gehoor te geven ende
in gespreck van accoort te treden met hare onversoenelycke vyanden; wetende
wyders eenen generalen regel te zyn/ dat wanneer een meerder met zyn minder in
onderhandelinge komt/ den minderen altydt moet toegeven; Ende den
+ Koningen seer gemeen is/ niet
langer eed ende belofte te houden/ als zy die achten haer Rijck ende staet
voorderlyck te zyn. Dat volgens
* een
Prins handelende met eenige zynder rebellen (daer voor den Spanjaert de
Nederlanders is houdende) niet langer zyn woord ende accoord na komen sal als
hem dat sal profytig zyn/ met meer andere redenen. 'tGene den kloecken Sextum
Pompejum
†
was weder- | | | | varen/ handelende van vrede metten Keyser Augusto/ daer
van hadden haer Ed. mede kennisse genoech uyt de Historien. Evenwel om
gewichtige redenen hebben hare Ed. Mog. op den vierthienden Junij 1607
toegestaen/ eerst voor 8 maenden/ een trefves
* met
d'Eertshertogen aen te gaen onder sekere
+ bepalinge.
Pater Jan Nai
† Provintiael vande Minnebroers/ ende
Biecht-Vader der Eertshertogen, werd als gesante in dese treffelycke sake
gebruyckt. Daer na eer de Ed. Mog. Heeren Staten hebben willen toestaen datmen
voor langer tydt ende over alle de landen/ ten wedersyden de schorssinge van
Wapenen soude onderhouden/ hebben zy eerst hier over willen hooren 'tadvijs der
Koningen/ Vorsten ende Heeren/ met de welcke zy in verbond waren; gelyck zy dan
aende selve versochten/ dat hare Ed. Ambassadeurs/ van wegen dese sake inde
Nederlanden mochten werden afgesonden/ als geschied is. Ende wanneer nu de
Heeren Staten verstonden de grondige genegentheyd haerder partye/ om in voorder
handelinge van vrede of trefves te treden/ soo hebben hare Ed. Mog. daer toe
+ noch niet willen
resolveren/ voor en al eer dat den Koning van Spanjen met d'Eershertogen de
vereenigde Nederlanden verklaerd souden hebben voor Vrye-Landen, het welcke de
Eertshertogen gedaen hebbende/ ende acte daer van overgesonden/ onderteeckent
ende versegelt by hare hoogheden/ daer nae met aprobatie van den Koning van
Spanjen/ erkennende de landen/ onder der Heeren Staten gebied gelegen/ voor
alsulcke vrye landen/ daer op zyne Majesteyt nochte hare gemelde hoogheden niet
en hadden te pretenderen/ heeftmen daer op in naerder onder-handelinge
getreden. Vele trouhertige
+
+
Nederlanders hebben eenige epigrammata gemaeckt/ op dese gelegentheyt des
tydts: want zy vreesden dat Pater Jan Nay eenen vreemden naed den lande soude
naeyen/ die niet licht soude werden ontarrent
*/ ende
dat Justi Lipsy raed
†
(den Spaenschen Koning overlanghe gegeven) door desen handel soude werden int
werck gestelt/ ende de vyanden (die met macht de vereenigde Provintien niet
hebben | | | | konnen overheeren) aldus komende te nestelen in het
binnenste vande landen/ het herte veler inwoonderen souden innemen/ omsetten
ende verkeeren/ secreten ondersoecken/ tweedrachten saeyen/ landen ende steden
verspieden/ ende voorders alles doen om tot haer meeninge te komen/ ende dat
(gelijck het spreeck-woord segt) den Lupaert zyn vel/ den Wolf zyn boosheyt/
ende den Vos zyn loosheyt niet suode veranderen.
Men heeft wel eer gesien, men kant oeck nu bekijcken,
Hoe dickmael naem en daet malkander seer gelijcken,
Ian, Nai is: Spelt verkeerd
*, en Nai is weder Ian.
Ist wonder dat Ian Nai so listig naeyen kan?
'Tis voor en achter Nai, oock achter Ian en vooren:
Met dubbelt Ians geNai soeckt m'in ons Land te booren,
End' door een loos geNai, met eenen brosschen draet
Van Trefves voor een tyd, te schenden onsen staet.
Conveniunt rebus nomina sepe suis.
Daet en naem/ Passen t'saem.
Cum haereticis nullum commercium, nulla pax catolicis esse
debet.
+
Op dese Wet/ dient wel gelet.
Eternel! condui moy par ta Justice, à cause de mes ennemis:
dresse ton chemin devant moy; car tu beniras le Juste & l'environnas de
bien-Veuillance comme d'une rondelle.
+
| | | |

§ Stem: 't Engels Malsims, metten Bas; zynde op een twee-spraeck
gestelt, tusschen A ende B.
A. AY hoor eens buerman lieve kaer
*.
B. Wat brengt g'ons voor een nieuwe naer?
A. Vry wat wonders, End'besonders.
Ick hoor de Wolf is by het Schaep,
Daer is gekomen eenen Paep,
Met toelaten,, Vande Staten, In ons vrye Land.
A. Ja myn vaer, 'tIs maer al te seker,
B. Wat sermoen, Sal toch doen
Met syn heylig schynsche Cap?
A. Ay toch wat een malle klap;
Hy gaet hier gelyck een Heer.
B. Wat sal hier uyt broeden weer?
Ick vrees het leyd (o broer!) Op eene vreemde moer
*.
B. Hoe noemt men desen Priester toch!
A. Ian Nai, die't garen van bedrog
Wel kan Naien En verdraeyen
B. Maer wat toch heeft de Paep voor last?
A. Hy is een seer doorslepen gast,
En met smeken
*, Hoofsche
streken,
| | | |
Het begeer Van myn Heer Is te maken Treves.
B. Treves! Wat? Sal ons dat Al syn goet? A. God
geves.
Hoop ick datmen passen sal.
B. Och daer moet geluck toe slaen.
A. Laet het Land daer met begaen,
BASSUS.
N. Om den aert van dit voysken niet te benemen, en konnen hier wel
de woorden onder den Bas gebracht worden, ofte men moste de selve geheel op een
ander maniere componeren.

Wanneer nu de Gemutineerde soldaten des vyants meer en meer
vermenigvuldigden/ haer tot
+ Diest sterck makende/ soo
hebben d'Eertshertogen raed geschaft om die te doen betalen: maer so haest en
hebben sy haer geld niet ontfangen/ of zy en hebben moeten op lijf straf binnen
vierentwintich uyren
† vertrecken uyt des Hertogen
Landen/ veele der selver dootslaende/ volgens der Eertshertogen last/ die voor
elck hooft noch betaelden 25 Kroonen. Inde vereenigde Provintien is een
algemeenen bede ende danck-dag
† gehouden/ op dat God Almachtich dese handelinge die nu begonnen
was met den
+ Spaenschen Koning ende
d'Eertshertogen soude willen segenen/ ende dat alles dienen mochte tot zijns
naems prijs en eer/ opbouwinge zijnder Kercken/ ende welvaren van ons lieve
Vaderlant; de genadige God danckende van zyne verlossinge. De gesanten die de
Spaensche na den Hage toesonden hadden om met de Heeren Staten te spreken/
waren den Marquys Ambrosius Spinola, den Spaenschen Secretaris Mancidor
†, den President Richardot
†, Pater Jan Ney, ende den Greffier
† Verreycken, | | | |

1 Pater Ian Nay Commissaris. 2 Don Ambrosius
Spinola, aenbiedende 3 den Olyftack of vrede aen den 4 vryen
Nederlantschen Leeu. 5 De 7 pyle, dat syn 7 Provintiën, vry
van't Spaensch gewelt. 6 Tien pyle, betekenende de Provintien die
onder't gebiet van den Spanjaert staen. 7 Twee Provintien,
namelick Brabant ende Vlaenderen daer de Hoog. Mog. Heeren Staten mede steden
ende forten in hebben. 8 De Paus, vergaderende de verheerde
Provintien, leggende onder't Spaensche gebiet. 9 De Cardinael,
treckende aen eenen Pyl van den Leeu, dat is Gelderlant, daer de Spaensche mede
eenige steden in houden. 10 Een Iesuyt met stroppen, gereet om
(onderhandelinge van vrede) den Nederlantschen Leeu te vangen. 11
Spanjaerden met stroppen, gereet om (onderhandelinge van vrede) den
Nederlantschen Leeu te vangen.
| | | | die alle den eersten Februarij 1608 soo by
den Prins Maurits/ als de Graven van Nassou/ ende de Gecommitteerde
+ van de Heeren Staten
Generael seer heerlyck
* syn
ingehaelt ende gewellekomt. Vele verre-siende
† Vader-landts-liefhebbende Patriotten
oordeelden dat het bedriegelycke Troyaensche Paerd ingehaelt werd/ 'twelcke het
Land naemaels wel mochte veel schade toebrengen; gelyck dan vele een quaet
naebedencken
* hadden. Oock werd seer veel gesproken dat de
afgesondene Gesanten alle/ vreemde natien waren/ ende datter geen Staten van
Vlaenderen/ Brabant/ van Arthois of
Henegouwe/ etc. in bekent of bemoeyt waren. Doch is evenwel
eyndelyck naer een lange t'samen spraeck/ den Trefves voor twaelf
achter-een-volgende Jaren besloten op den negenden Aprilis 1609
†/ daer van
+ de articulen/ hier te lang zynde/ inde Historien te lesen
zyn. Men heeft de seventien Provintien door met grote blydschap ende vieringen
doen afkondigen/ den lieffelycken Vrede/ behagelyck voor God ende den Menschen/
de selve gewillekomt/ ende God daer over gedanckt.
Verklaringe deser figuere door twee-spraeck van A. ende B.
A. De Vrede komt van God; kom, kom, gewenschte Vrede!
Die God en Mensch behaegt. B. Ay! meent ghy doch hier mede
Te hebben ware Vreed', end' vaste rechte trou,
Gelyck m'in sulcken saeck wel gaerne willen sou?
Och neen! De Spanjaert sal wel veel van Vrede spreken,
Gelyck dat altydt so geweest syn zyne streken:
Maer 'thert wat anders denckt; 'sPaus wetten houd hy vast:
Houd Ketters geen geloof, wanneer't u niet en past.
A. Wat raet in dit geval? Want naer ick hebb'
vernomen,
De saeck is met ons vry al wat te verr' gekomen?
B. Ick raed' hout goede wacht, bidt God en omme siet,
Met 'tswaerd in uwer hand, vertrout den Spanjaert niet.
| | | |
Nunc equidem pax est, at non fiducia pacis.
+
Garde moy o Dieu fort: car je me suis retiré vers toi,
l'Eternel est la part de mon heritage, & de mon beuvrage: tu maintiens mon
lot.
+
Slaept niet vaster als den Haes: want Seignoor luymt op het
aes.

§
§ Stem: Engels Prins Daphne.
VErstandige, Handige, Dappere voochden vol trouw,
Die als Goden
* zyt gestelt, Om te breken al't geweld
Dat ons lant verheeren won,
U zy lof, u zy danck, U sy eer al-so lanck
Als de Sonne schynen sal, Als de Maen het aertsche
dal
'sNachts haer licht sal deelen uyt,, End'so lang het
groene kruyt,,
Uyt de swarte aerde spruyt.
| | | |
Wat quaet het Spaensch Wreed Maraensch Boos gedrocht Oyt had
bedocht
Tegens u uyt louter trots, 'tLiep als tegens eene Rots;
'tWas te klimmen aen de locht:
Want g'en past Op de gast Niet so seer Langer meer,
End' ghy biet hem soo het hooft, Dat't hem schier int midden
klooft:
Daerom komt de loose Vos, Om hier met des Treves glos
*,
Onsen staet te maken los.
Godvruchtige, Tuchtige
*, Moedige, vry Batavier!
Gaet ghy uyt de wapens niet, Schoon den Speck u vrede biet:
Want zyn herte brant als vyer,
Om door twist End' met list End' bedroch Looslyck noch
U te vangen in zyn net, Dat hy altydt open set;
Daerom hout toch goede wacht, Wilt ghy wesen wel bedacht,
End' bid God voor al om kracht.
De Koning van Spanjen met d'Eertshertogen/ haer acte in Julio 1609
gegeven hebbende/ dat
+ zy de vereenigde Provintien
bekenden voor Vrye-Landen; zijn de Heeren Staten Generael (als haer na rechte
toekomende/ haer vry hebbende gevochten) voor sodanige oock erkent by de
Majesteyten/ so van Vranckryck/ Engelant/ Denemarcken/ Sweden/ als by andere
Vorsten ende Republycken/ ende zyn volgens dien hare Ambassadeurs/ in allen
Hoven der voornoemde Rijcken voor sulcks gerespecteert ende aengesien; haer
voortaen derhalven noemende ende titulerende
†: Hoog-Mogende
+ Heeren Staten Generael der Vereenigde V R Y E Nederlanden. Johan
Willem
†, Hertog van Gulig, | | | |
+ Cleve,
Berg', &c. deser Werelt overleden zynde den vijfentwintichsten Marty 1609/
sonder Kinderen na te laten/ heeft de Keyser Rudolphus last gegeven den
Eertshertog Leopoldo hem van dese Landen te versekeren/ gelyck hy gedaen heeft
mettet Chrijgsvolck der Eertshertogen Alberti ende Isabellae. De Keur-vorsten
van Brandenburg ende Nieuburg (nabestaende vrienden des overledenen) hebben
hier over hare klachten gedaen aen de Majesteyten van Vranckryck/ ende
Engelant/ mitsgaders oock aen andere Heeren/ ende mede aen de Hoog Mog. Heeren
Staten Generael; by dewelcke goet gevonden is de stad Gulig (met Spaensch
guarnisoen beset) te beleggen ende te vermeesteren/ gelyck dan
+ de selve stad ende 'tCasteel is berent/ daer na beleyt ende
dapper bevochten door den Prince Mauritium, met der Hoog Moog. Heeren Staten
Leger/ ende eenige Fransche troupen hun daer by voegende/ is alsoo de stadt
ende tCasteel gewonnen/ ende aende rechte Erfgenamen gelevert. In dese tydt
gebruyckte
+ den Koning van Spanjen Philips de derde, sulcken over groote
tyrannye tegens alle de Moriskens
† die in Spanjen woonden/ de welcke oude ingeborene ende inwoonders
des Lants waren/ haer benemende alle hare goederen/ vele vermoordende/ ende de
meeste uyt zyn lant voerende nae de kust van Barbaryen/ dattet gejammer ende
droevig geschrey deser bedruckter menschen vele mylen verde
* gehoort werd/
ende nemmermeer uyt des menschen herte geraken en sal; D'historien
† (hier
van beschreven) meldende d'ongehoorde tyrannische onbermherticheden over dese
arme/ ongewapende/
+ geduyrig arbeydende menschen gebruyckt/ zyn daer vol van. Den
viertienden Mey 1610 heeft eenen snooden/ boosen/ overgegeven
*
Mensch genoemt Franchoys Ravaillack/ verradelyck binnen de stad Parijs vermoort
den Koning van Vranckryck, den grooten Henricus de vierde, zijne Majesteyt
sittende op zijnen Koets-wagen. De Moordenaer bekende/ dat hy tot dese
grouwelycke daed is bewogen geweest door het lesen des Boecx Marianae des
Jhesuyts
†/ ende 'tselve bestaen te hebben/ om den
Paus ende de Roomsche Kercke eenen dienst te doen/ ende zyn eygen-werckende
saligheyd
* te verkrygen. | | | |
O Moorders! Duyvels aes! kan niemant u ontvlieden?
Noch Koning, Prins noch Graef? noch ryck noch arme lieden?
Foey helsch, vervloeckt gespuys! foey aldersnootste
fielt!
Die met u moorders priem
*
bloet-dorstig hebt ontsielt
Dien Helt, die't harde stael syns vyands niet en schroomde!
End' menig trots gemoet gelyck een kint betoomde!
Dien Held die't Fransche Ryck in vreed' en welvaert
bracht!
End' d'alderGrootste was der Koningen geacht!
Pernicies hominum quae maxima? Solus homo alter.
+
Diabolus non invalesceret contra nos, nisi ei Vires ex vitiis
nostris praeberemus, & locum ei dominando nobis peccato faceremus.
+
O sceptres! o bandeaux! o throsnes Hault montez?
+
Combien de trahisons cruels Vous enfantez!
David sprack tot zijne mannen: Dat late de Heere van my zyn/ dat
ick dat doen soude/ ende myn hand leggen aen mynen Heere den gesalfden des
Heeren; want hy is de gesalfde des Heeren.
+
Al hoe wel de Vorst van Nieuborg in zyn land' en eere (beneffens
den Vorst van Brandenborg)
+ was gestelt ende gehult
*/ door
besondere hulpe ende toedoen vande macht der Hoog Mog. Heeren Staten Leger/
ende 'tgoet beleyt des Princen Maurity
†; so heeft hy hem/ onaengemerckt alle
'tselve/ laten verleyden door de Jhesuyten; ende verlatende de Gereformeerde
Religie/ begeeft hem tot de Paepsche/ verkiesende de zyde des Eertshertogen,
tot groot herten leed van zyn Heer Vader/ als vele andere vrome luyden; Ende
laet hem misbruycken met den Marquis Spinola op te trecken/ met de welcke hy/
in Septembri 1614 wint/ gesterckt zijnde met het Spaensche Leger/ de vrye rijcx
stad Wesel
+
†/ die in de heetste vervolgingen des bloet-honts Duc d'Alve, is
geweest een schuyl-plaets der ge- | | | |

§
§ Stem: Pavane Lachrime met den Bas.
MYn Ziele treur'! en doet u klachten! Wend' u
gedachten,
Om over luyd,, Te schreyen uyt,,
Met smert,, U droevig hert!
O Goddelose mensch! Hebt ghy nu u al u wensch?
Als wanneer,, Ghy u Heer,,
Dus helpt voort,, End'so schandig hebt vermoort?
Die naer Godes ware Wet Tot een Koning was geset?
Siet eens wat ghy hebt bedreven,, Ghy moogt wel beven.
Boose, loose, snoode fiel! Wat raet nu met u arme siel?
Myn Ziele treur'! en doet u klachten! Wend'u gedachten,
Om over luyd,, Te schreyen uyt,,
Met smert,, U droevig hert!
O Goddelose mensch! hebt ghy nu al u wensch?
Als wanneer,, Als wanneer,, Ghy u Heer,,
Dus helpt voort,, End'so vermoort?
Die naer Gods Wet,, Tot Koning was geset?
Siet wat ghy hebt bedreven!
Boose, loose, snoode fiel! Wat raet nu met u arme siel?
| | | |
vluchter Christenen. Daer zyn noch eenige andere plaetsen meer by vermeestert. Tot
Santen
† is seker
+ accoort getroffen tusschen de twee t'samen eysschende Vorsten/
belangende haer aenbestorven heerlycke goederen/ doch 'tselve is korts daer aen
gebroken. Binnen Bordeaulx is den achtienden Octobris | | | |
+ 1615 gehouden dobbele Bruyloft
† tusschen Louys de dertiende, Koning
van Vranckryck, met Anna Marie Mauricette, Infanta van Spanjen; ende Dominicus
Victor, Outste Zoon des Konings van Spanjen,
+ met Elisabet
d'Outste Dochter van Vranckryck. d'Hertog van Savoyen
† ende daer nae de Seigneurie
*
van Venetien/ in openbare oorloge komende/ so metten Koning van Spanjen/ als
tegens d'Hertog Ferdinand van Oostenryck van Graits/ etc. hebben de selve hulpe
van volck ende geld versocht aende Hoog Mog. Heeren Staten Generael/ dat haere
hooge Ed. is toegestaen ende gesonden geworden. Die van Ceulen hebben den 30.
Septembris deses jaers een leelicke daed begaen aen de stad
+ Mullem
†/
omwerpende des selven stads schoone geboude huysen met alle de voornaemste
groote wercken/ ende anders meer. Het verschil
* datter
was tusschen den Hertog van Bruynswijck
† met zyne borgeren/ die oock zijne stad Bruynswijck had belegert/
is geeyndigt/ door de goede middelen die de | | | | Hoog Mog. Heeren Staten
derwaerts hadden toegeschickt. Tusschen de Koningen van Denemarcken
+ ende Sweden/ mitsgaders de Hanssische
steden/ ende de Hoog Mog. Heeren Staten Generael is op dese tydt een naerder
verdrag gemaeckt/ door d'Ambassadeuren/ van haere Majesteyt. In Junio 1616 zyn
de steden Briel
†, ende Vlissingen, alsmede 'tCasteel Rammekens ontlast vande
Engelsche Guarnisoenen/
+ die 'tsedert den Jare 1585 daer in
hadden gelegen/ als verpand zynde geweest aende kroone van Engelant/ voor
sodanige penningen als hare Majesteyt alsdoe verstreckt hadde en d'oorlog te
voeren tegens den wreeden Spanjaerden/ alsoo alle de achterstellen
* by hare Hoog Mog. aende selve kroone volkomentlyck nu betaelt
ende voldaen waren; Het welcke geen kleyne oorsaecke van blydschap ende
vreuchde gaf aen allen getrouwen Patriotten/ haren staet nu vry ende onbelast
vindende van uytlantsche Princen.
Wat worter meer gelieft? Wat isser meer te roemen?
Dan Vryheyt, en te zyn van slaverny verlost?
Ons Vyand most ons selfs Vry' Nederlanders noemen
Eer dat hy zyn begeer en wenschen krygen kost.
Vry syn wy, end' dat blyckt te klaerder noch in desen,
Dat wy de steden die daer waren dier verpand,
Nu hebben vry gemaeckt. God moet gepresen wesen,
Die soo gesegent heeft ons lieve Vader-Land!
Clamaverunt Iusti & Dominus exaudivit eos.
+
l'Eternel est vivant, & mon rocher est benit: & pourtant
le Dieu de ma sauveté soit surhaussé.
+

§
§ Stem: Pots hondert duysent slapperment.
WAer datmen sich al keerd of wend,
End'waermen loopt of staet;
Waer datme n reyst of rotst
*, of
rend,
Daer vintmen, 'tsy oock op wat Ree,
d'Hollander end'de Zeeuw',
Sy loopen door de woeste Zee,
Als door het bosch de Leeuw.
| | | |
In koud' en heete Landen al,
Of Oost, of West, op berg' en dal,
Men van haer spreecken hoord.
Sy krygen menig Schip en Boot
Daer zyn geen volcken, oock hoe groot,
Het dryft haer alles op de hand.
Hoe menig Schip en Schuyt
Beseylter wel dit soete Land?
Of tyd'
* van
hier oock uyt?
Wat vaerter menig of en an?
Wat komt haer niet al voor?
Daer met s' haer handel dryven dan
'tVereenigd' vry-gevochten volck
Maeckt Spanjen d'oorlog' moe,
Sulcx dat hy zynen vreden tolck
Dit Land moet senden toe.
Wie soud' oyt hebben dit gedacht,
Dat d'hoogmoet van Papou,
Dat soo een groote trotse macht
Met and're volck'ren veel,
Hadd' Spanjen oock al me verward,
Hy meynd' hy soud' se slocken op,
Gantsch dempen en verslaen:
Maer't Staten volck op Spanjaerts kop
Daer self haest heeft gegaen.
O Neerland! so ghy maer en bout
U pylen vast gebonden hout,
End' t'saem eendrachtig zyt;
So kan u Duyvel, Hel, noch Doot,
Niet krencken noch vertreen,
Al waer oock Spanjen noch so groot,
Ja 'swerelts machten een
*.
| | | |
In de vermaerde stad Aken
†/ zynde geweest
een opgaerster/ vlucht-plaets ende Magasyn der gevluchte
+ Christenen/ wanneer
de Spaensche tyrannige regeringe in de Nederlanden hard aengesteken ende
uytgebroken was/ is in dese tydt ontstaen een harde vervolginge ende wreede
executie over de gene die vande Gereformeerde religie waren/ alsomen aldaer
ingestelt heeft Spaensch gesinde Regeerders/ die met hard-druckende wreetheden
de God-salige luyden seer hebben geplaegt. In Vranckryck by na tot d'hoogste
macht/ neffens den Koning/ ingekropen zynde eenen Cochino Cochini
† Italianer/ Marquis d'Ancre/ geduerende de minder jarigheyt zyns
Majesteyts/ is de selve/ zyne boose daden nu
+ totten oppersten trap geklommen zynde/ door
schoten geworden/ met syn lichaem daer na verdienste handelende. Door welckers
doot d'Inlantsche troublen /die in Vranckryck dapper
* geresen
waren/ zyn geslist
*; Syn
Huysvrou daer na/ by sententie zynde verklaerd de doot oock weerdig te zyn/ is
mede geexcuteert. Binnen de stad Brussel is den tienden February 1618/
overleden Philips
+ Prince van Oranjen,
&c.
† sonder wettige kinderen na te laten; in wiens plaetse de
Vorst Mauritius, Gouverneur der vereenigde Vrye-Nederlanden, &c. als outste
broeder ende rechte Erfgenaem (by Testamente vanden overledenen) is gekomen/
ende gehult. Over dese voortreffelycke erffenisse hebben de vroome seer verblyt
geweest/ als zyn Excellentie 'tselve waerdig zynde/ van wegen zyne
Godsaligheyt/ ervarentheyt/ deuchden ende kloecke daden/ de heele Wereld door
bekent/ die nu door zyne groote middelen de rycxste ende geeerste Prins der
Nederlanden werd geacht; te meer door dien/ zyne Excellentie met groote
magnificentie
*/ vanden Koning van Groot Britanien al in't begin des Jaers 1613
vereert was met de Koninglycke ordre der Jartiers ofte Caussebants
†. | | | |
Weest vrolick, wenscht geluck de Prins, die van Oranjen
Is Erfgenaem gehult, spyt 'tmoedig trotse Spanjen
End' alle die't benyt. Com vrome! waer ghy syt,
Wenscht uwen Prins geluck! die nu te deser tydt
'tCieraet is van ons Eeuw', de Peerel onser Landen,
Die u gegrepen heeft uyt Spanjens wreede tanden,
Dat Goddeloos gespuys! dat u van goet en bloet
Beroven woud' en gantsch vertreden onder voet.
Bid Gode dat dees Prins noch lange jaren leve,
End' dat hy sulcken last hem oock als Moyses geve
Int voorstaen van Gods Volck; met Salomons beleyt;
End' Samsons kracht en macht, met Davids heyligheyt.
Och glory van u tydt! die staet-sieck noch eer-suchtig/
+
Manhaftiglyck verkreegt den tytel van doorluchtig.
Les cieux racontent la gloire du Dieu fort: & l'estendue donne
a cognoistre l'ouvrage de ses mains.
+

§
Stem: O Heere! geeft so lange leeft, &c.
Verciert werd', en ons jeucht verheugt,
Verciert met ware deucht.
| | | |
De sterckste van het Christenryck;
Doet ruymen 't Spaensch geweld Het velt,
Naer synes vyands bloet, Maer doet
End' elck nu meynde hy Was vry
Door 'sPrincen goeden raet En daet,
Bracht in een goeden staet.
Tot wechneminge der Kerckelicker droeviger misverstanden/ ende
swarigheden die nu eenige
+ jaren inde vereenigde Nederlanden
waren opgeresen/ hebben de Hoog Mog. Heeren Staten Generael/ mettet goet vinden
van haren Gouverneur den Prince van Oranjen, &c. noodig geacht een Sinodum
Nationalem te doen houden/ van vele God-salige geleerde Mannen/ gelyck dat
binnen de stad Dordrecht
† is begonnen inden Jare 1618/
ende in Meyo 1619 geeyndicht; hebbende gemaeckt onderlinge ende over een
stemmende resolutien ende besluyten/ tot hanthavinge ende voortsettinge van de
ware Gereformeerde leere. Anna
† de Huysvrou des Konings van Groot Britanien is gestorven den
twaelfden
+
| | | |
+ Marty 1619; ende den twintigsten der selver
Maent den Keyser Mathias
†, in wiens plaetse by de
meeste stemmen in't Keyserlicke ampt gekoren is Ferdinandum
† Hertog van Oostenryck ende Graits, &c. te
vooren Koning van Hongeren ende Bohemen. Om dese verkiesinge wille/ mitsgaders
om andere
+ redenen/ die de
Hongeren ende Bohemen in druck verspreydeden/ hebben die van Hongeryen ende
Bohemen den gemelden Ferdinandum verworpen/ ende hebben de Staten van
Hongeryen/ Moravien/ Silesien ende andere aengrensende Landen voor haren Koning
aengenomen den Prins Bethlem Gabor
†. Die van Bohemen verkoosen voor haer/ Fredericum de vierde
†, Palsgraef op
den Rhyn, &c. getrout hebbende de Dochter des Konings van Groot Britanien/
de welcke met zyn Huysvrou voor Koning ende Koninginne des selven Rijcks mede
verklaert ende gekroont is. De Keyser/ gestijft
* zynde
door den Paus
†/ den Koning
van Spanjen ende andere Papistige Heeren/ met macht van volck ende geld/ steld
hem hier tegens met een Leger/ geleyd door den Grave van Buckoy
†/ die d'Eertshertogen van | | | | Brabant/ etc. hem hadden
bestelt
*/ in't
Koningryck van Bohemen/ desgelycken mede door een leger
+ vanden Velt-Oversten Marquis
Spinola/ bestelt in de Palts ende Duytschlandt. Ende neemt de Keyserlycke
Majesteyt also voor de Hongeren/ Bohemen/ ende de Duytsche Vorsten/ die hem
tegens waren/ te dwingen tot zyne gehoorsaemheyt. Hier tegens hebben sich
eenige Duytsche Heeren met groote hoopen volcks by den anderen gevoegt/
hebbende verkregen tot haer hulpe van de Hoog Mog. Heeren Staten Generael een
hoop goede Ruyterye/ die den Prins Henrick van Nassou, &c.
† commandeerde.
+ Daer op
vele ende verscheydene schermutselingen ende slagen in Bohemen tusschen de
Keysersche ende des gekroonden Konings van Bohemen zyn gevolgt ende gevallen/
doch heeft eyndlyck des Keysers macht d'overhand behouden/ ende 'tLeger des
Konings van Bohemen inde vlucht geslagen; de stad Prage
† (de hooft-stad des Rijcx) ingenomen/
veel moorden ende allerhande moetwilligheden
+ daer in bedreven; Syne Keyserlicke Majesteyt daer en boven
latende doen een schrickelycke harde te vooren-noyt-gehoorde executie
†/ over sodanige treffelycke
Heeren des Lants die in bedieningen van eenige offitien
* haer hadden laten gebruycken/ de
Gereformeerde leere alom uytroeyende/ ende de Paepsche instellende. In Junio
1620 is in den Heere gestorven Graef Willem van Nassou
†,
+
Gouverneur van Vriesland, &c. wiens doot seer beklaegt werd/ zyn plaetse
ende heerlyck ampt is gegeven aen Graef Ernst Casimir
† Broeder vanden
overledenen. Die van Venetien
† hebben in dese tydt
+ eenen extraordinaren Ambassadeur afgesonden naer de vereenigde
Landen/ die seer heerlyck alom (door ordre van de Hoog Mog. Heeren Staten
Generael) ingehaeld ende getracteert
* werd.
+
| | | |
Wie geeft den Rovers toe dat Jacob werd geplondert?
Dat Israel werd verwoest? en dat't op Sion dondert?
Ist niet de Heer die dit soo toelaet, schickt en
doet?
Die uyt syn Hemel stoel ons send een heeten gloet
Van syne grimmigheyd? Wanneermen synen segen,
Syn wet, syn wil, syn woord, verachtet aller wegen,
End' dat elck anders niet als eygen lust betracht.
Och Is'rel dit bedenckt! Och Jacob hier op acht.
Och ick sie dat ick gae hincken
+
In dees' pyn/ helpstu my niet/
En moet Heer sonder op houwen/
Mijne smert en groot verdriet.
O Dieu fort! Je t'invoque, d'autant que tu as accoustumé de
m'exaucer: encline ton aureille vers moi, escoutemon dire.
+
Sancte parens, nullos cuius clementia fines novit, Vocantem
& destitutum respice.
+

§
§ Stem: Com sheap Herders deck jour heds, &c.
LAndsaten altemael, Com treed hier voor wee moed'lick;
Schreyt met een droeve tael, U hert nu uyt, end'spoed'lick
Bid God dat hy beschick, Van boven uyt de wolcken,
Troost, hulp, End'oock verquick Dees arm'bedroefde volcken.
| | | |
De Tiranny gantsch wreet Heeft ingenomen 'trycke
Van B'hemen/ och draecht leet, Ghy vroomen algelycke!
Doet treur-gewaden aen End' laet u dese smerte
Toch in u siele gaen En't binnenst' van u herte.
Och ongeluckig Praag! Hoe werd ghy nu geschonden?
Wat heeft de Spaensche plaeg Al volck in u verslonden?
Wat baet nu al u sterckt? Wat baet u groote machten?
Als God niet mede werckt 'tSyn al verloren krachten.
Wie dat hem meest verlaet Op menschelyck vermogen,
Die word dick
* inder daet
Wel aldermeest bedrogen:
Maer die op God vertrout En houdet syn geboden,
Sulck een het Veld behoud In alle zyne noden.
Och sondaer, 'tis u goet! God wil u so castyden,
Om u tot rechte boet Te brengen door het lyden:
Lyd maer geduldelyck, 'tEn sal niet altydt dueren,
God sal sorgvuldelyck U saeck ten besten stueren.
Het 12 Jarig Bestant ofte stilstant van Wapenen/ gemaeckt in den
jare 1609 tusschen den Koning van Spanjen mette Eertshertogen ter eenre/ ende
d'Hoog Mogende Heeren Staten Generael der vereenigde vrye Nederlanden/ ter
anderer syden/ uytgaende ende te verschynen
* komende den eenentwintigsten Aprilis 1621; hebben den Koning
voorsz. met de Eertshertogen afgeveerdicht na 'sGraven-Hage d'Heer Petrus
Peccius
† als haren
Ambassadeur/ ende Herault. Den drieentwintigsten Marty 1621 heeft den selven
zijne propositie/ soo mondelinge als schriftelijcke gedaen/ inde vergaderinge
der Hoog Mog. Heeren Staten Generael; wesende vol van onbeschaemde stoutigheyd
*/
ende Spaenschen hoogmoet beneffens groote kleyn-achtinge der Hoog Mog. Heeren
Staten. Ende also de selve gedenck-waerdig is; ende een nieu fondament van
oorlog legt/ so sullen wy den Leser de selve hier kortelyck verhaelen. Den
inhout was: hoe dat d'Eertshertogen (uyt ingeborene medelydenheyd over haere
ondersaten) ingenomen zynde met een yverig gemoet om alle oorlogen ende
swarigheden die nu voor de deure stonden/ te vermyden/ ende voor te komen; de
Hoog Mog. Heeren Staten aenradende waren (om tot eene vaste vrede te komen) dat
zy souden/ een overslag
* maken/ hoe
sy alderbest wederom haer souden willen begeven (met d'andere partyen ende
leden van Brabant/ Vlaenderen etc.) | | | | in een lichaem/ ende onder een
hooft; daer door sy (gelyck zy voor de Nederlantsche beroerten waren) mochten
in vreedsame eenigheyd ende gerusten voorspoet komen/ onder de bekentenisse
* van
hare natuerlicke Princen: tot 'twelcke hare Hoog Mogentheden gesint zynde/ ende
in voorder handelinge van accort also willende treden/ souden hare Hoogheden
verstaen tot alle billicke/ ende redelicke conditien/ ende bethoonen hare goede
genegentheden/ ende oock versekeren des Konings van Spanjen harer Hoogheden
Broeders toestemminge van alle 'tgeene verhandelt soude werden. Op dit
onverwacht ende vermeten voorstel/ hebben de Hoog Mog. Staten Generael
mondeling ende schriftelick den selven Peccio geantwoord/ den sesentwintigsten
der selver Maent: Dat de Hoogheyd ende souverainiteyt van't
vereenigt-vry-gevochten-Nederland/ ongetwijfelt ende buyten alle dispute ende
wederseggen/ was in elcke Provintie in't besonder; ende hebben haere Hoog Mog.
'tselve altyts tegens eenen ygelyck die sulcx in twijfel wouden trecken houden
staende; Gelyck sy oock by den Keyser/ Koningen/ Chur ende Vorsten
* als andere Potentaten ende Republycken daer
voor erkent waren/ in wat handelingen ende verbonden zy mette selve getreden
zyn; jae by d'Eertshertogen selfs in't verdrag van't
twaelf-jarig-haest-verschynende bestant/ daer van oock de acten onder hand ende
segel met alle vastig-heden/ so des Konings als der Eertshertogen/ hare Hoog
Mog. zijn overgelevert. Dat derhalven/ dewyle dit voor al de Werelt so klaer is
als den heldren dag/ dese voorstellinge hare Hoog Mog. vreemt/ onredelick/ ende
by nae onlydelyck
*
dacht te wesen; harer Hoogheden meyninge (om wederom in handelinge van vrede te
treden) bevindende soodanig te syn/ dat de selve/ in plaetse van vrede/ veel
eer oorsake gaf/ ende den weg baende om't vyer der oorloge veel heftiger ende
brandiger t'ontsteken als oyt te voren/ ende 'tgantsche Land in vier ende
bloedt te stellen. Alsoo desen handel regel-recht gaet/ ende stryd tegens de te
vooren-bekende/ ende besegelde souverainiteyt/ ende de Hoogheyd deser Vryer
Landen/ die hare Hoog Mog. tot noch toe so loflyck in so swaren oorlog/ met so
veel bloets/ ende periklen hebben houden staende/ ende (met Godts hulpe) hopen
te blyven houden/ daer vooren zy oock noch bereyt zyn ende blyven sullen/ haer
goet ende bloet op te stellen. Daerom alsoo haer Hoog Mog. so een onverwachte/
onrechtmatige/ ende onnabuyrlicke propositie niet en konnen toestaen; als
smakende naer een onlydelicke wreetheyd/ aldus doende over haer hooft hangende/
beneffens een groote oneere voor alle Monarchen/ Koningen/ Potentaten/ ende
Republycken die mette selve/ als met eenen souverainen staet/ hebben gehandelt:
soo ist dat zy oock nootsakelick moeten rond uyt verklaren: Alle die
d'opperheerlyckheyt deser Landen willen bestrijden/ of andre Princen toe
eygenen/ ende maer eenigsins naer yet wat desgelycx is smakende/ sullen
werden | | | | gehouden inhabil
* ende
onbequaem om in eenige handelinge met haer Hoog Mog. toegelaten te worden.
Peccius voor't lest aenseggende: hoe dat d'Eertshertogen op de menigvuldige
rechtvaerdige klachten by haer Hoog Mog. gedaen; geen vergenoeginge noch was
geschiet; Dat het tractaet van Trefves punctuelick by hare Hoog Mog. was
nagekomen/ doch by den Spaenschen Koning ende d'Eertshertogen niet: Met welcke
antwoorde Peccius nae Brussel vertrocken is.
Is dit ons vry gekent? en't geen g'ons hier te voren
Soo heylig hebt op trou met eede vast gesworen?
Foey trouweloosen hoop! Wat syt ghy voor gebroet?
Die spreeckt en anders denckt, ende meynt niet wat ghy
doet?
Bedriegelycken gast! ghy songt en spraeckt wel anders,
Geleden twalef jaer, doen ghy den Nederlanders
De Pen in handen gaeft, om selfs te stellen in
Haer vry gevochten recht, naer haren eygen sin,
End' alles wat dat meest mocht t'haren besten strecken:
Maer 'tis nu openbaer dat g'haer hebt willen trecken
Int Spaensche slavisch jock, met een vermomt gelaet.
Foey die so met bedrog en valscheyt omme gaet!
Fidei abrogatione omnis humana societas tollitur.
+
Les Espagnols ne se peuvent d'esaccoustumer de leurs practiques
ordinaires.
+
Weest niet te prat; al hebje wat:
Want 'tmooye weer/ neempt licht zijn keer.
| | | |

1 Paus van Roomen. 2 Koning van
Spanjen. 3 Nederlantschen Leeuw. 4 Prins van Oranjen als
Gouverneur, &c. 5 Petrus Peccius. 6 Olyftack of voorgestelde
vrede. 7 'tSwaert of gedreygde oorlog. 8 De Lance van de
Nederlantsche vryheydt ende Previlegien, daer aen hangende 9 De
afgedaene Mom aensichten.
| | | |

§
Stem: Schoonste Nimphe van het Wout. Of: Quand ce beau printemps je voy,
&c.
SUllen ons verbluffen dees',
Eerst om Treves
* ons versochten?
End'so liepen eer sy 't woord,,
Van ons Staten krygen mochten?
Selfs de penne quamen dragen,
Ende seyden schryft alsnu
Goet mach zyn en best behagen.
Die, eer dat hy kreeg syn wensch,
Synen hoogmoet moste breken.
End' ons Landen kennen vry
*
Nu niet meer en hadd' te spreken.
Daer op 'sKonings groot signet
*
Als oock dat van haer hoogheden,
Op dat m'alles toch op trou
Maer Maraen verdraeyt hier in
Hy en vraegt na recht noch reden;
Hy is, als van outs, soo noch,
End' vol ongerechtigheden.
Aen des Werelts ander end
Syn verkeerden snooden wandel,
Syn beloft, zyn eed en woord,
Synen boosen loosen handel.
Doch de Heer, die dit al siet,
Tot zyn voorgenomen boosheyt
Eens vergelden zyn God'loosheyt.
De voorstellinge Peccii/ met d'antwoorde der Hoog Mog. Heeren
Staten Generael/ daer op gevolgt/ heeftmen noodig geacht al de vereenigde
Nederlanden door in druck
† openbaerlyck uyt
te geven/ ende | | | |
+ op de stads poorten te doen placken/ op dat een yegelyck hier
van rechte kennisse soude mogen krijgen. Dit alles heeft soo veel te wege
gebracht datmen by nae alle d'Inwoonders der vereenigde Provintien (van wat
gesintheyd ende religie die waren) met eenen yver ontsteken heeft gevonden/ om
liever in een wettige oorlog te treden/ als in sodanigen voorgeslagen/
bedriegelycken ende vermeten handelinge metten Spanjaert ende de zyne te komen:
want het Mom-aensicht vanden Spanjaerd ende des Eertshertogen nu af zynde/ elck
een gemerckt heeft dat haer oogenmerck is ons t'samen te brengen onder haer
tyrannig jock/ gelyck sy van outs altydt voor hebben gehad. Hier over dan zyn
hare Hoog Mog. met haren Gouverneur ende de Regeerders der bysondere
Landschappen ende Steden van raed en advijs geworden alle middelen aen te
wenden om sich tot een rechtvaerdige oorloge te bereyden. Krygen derhalven de
Colonnellen/ Ritmeesters/ ende Capiteynen last om hare Cornetten ende
Compagnien te verstercken/ doende de trompetten ende de trommelen over al
slaen/ elck gewillig vindende hem in dienst der selver Heeren te begeven. Men
boude nieuwe schepen van oorloge/ ende d'oude werden toemaeckt
* ende
gesonden naer de Vlaemsche kusten/ om den toevoer in des vyands steden te
+
beletten/ ende ging dus den krijg wederomme aen. In den Hage syn onthalst
† op den seventienden Aprilis 1621/ verscheyden aensienlycke
persoonen/ die by den Spanjaert waren omgekocht om hem verradelyck te leveren
de stad van Thiel/ met de Schans vande Vooren.
Waeck op, o Batavier! Laet over al Trompetten
En trommelen doen slaen; Wilt eerstdaegs wacker letten
Op't monst'ren van u volck; vervult de lege plaets
Van u soldaten al, met kloecke gauwe maets,
Te Water en te Land; Laet alles toch versorgen
End' op syn hoede syn; want 'tis ons niet verborgen
Hoe onsen vyand loert, om met syn groot geweld
Te vallen in ons Land, te slaen ons uyt het veld.
Iustum bellum iniquae paci praeferendum.
Delivre ton peuple, & beni ton Heritage, & les repais
Seigneur, & les surhausse a tousiours-mais.
+
Noyt schrickt een vroome Ziel in zijne tegenheyd
*:
+
Hy klimt haest weer om hoog die nu verslagen leyd.
| | | |

1 De Vrye Nederlandtsche Leeuw met de Previlegien
der Provintien. 2 De Prins van Oranjen, Gouverneur, &c. 3
Colonnel of Ritmeester. 4 Trompetters ende Trommelslagers,
vercondigende d'aenneminge van Volck. 5 Middel van gelt, by
de Heeren Staten goordonneert tot hchtinge der selver. 6 Nieuwe
oorlog schepen, op't stock staende te bouwen.
| | | |

§ Stem: Courante Serbande.
GHy heerscher van het Spaensche bloedig Ryck,
Ghy zyt te recht den Achab gantsch gelyck,
Ghy die niet als met loosheyt omme gaet,
End'pleegt, als hy, met valsche luyden raet;
Hy nam onwettig' oorlog'aen,
Het welck hem niet is wel vergaen;
End'hoe ghy varen sult op 't lest,
Dat sult ghy selfs gevoelen best.
Hoe moogt ghy noch so boos syn en verkeert,
Ghy sult toch noyt verkrygen u begeert,
Ghy kont de vroom', ô snoode Goddeloos!
Niet dempen
* toch,
al waert ghy noch so boos.
De Heer is haer een stalen muer,
Die haer oock niet verlaet een uer;
Dies zy niet eens versuft en staen,
Maer tegen u de trommel slaen.
Ons vryheyd hier, die God de Heer ons geeft,
Elck voorstaen sal so lang hy adem heeft;
Wy sullen voor ons vrou en kind'ren staen
So lang wy op ons beenen konnen gaen;
So lange dat, die daer so dorst
Naer onse bloet, door d'Opper-Vorst
Selfs omme kom, en henen vaer
Daer hy ons wenschet alle gaer.
De Spaensche uyt Duytschlant weder vertrocken zynde
†/ nemen de Eertshertogen
met hare macht nu yet groots voor in dese vereenigde Provintien aen te rechten.
De Prins van Oranjen/ etc. dit merc- | | | | kende/ heeft sich met het leger
der Hoog Mog. Heeren Staten gaen leggen onder de oogen des vyands
+ ontrent Wesel
†/ die daer door des vyands voornemen belet. Op dese tydt syn
gestorven den Koning van Spanjen Philips de derde
†/ ende oock den Eertshertog
Albertus
†/ welckers doot
ten deele oorsaken waren waerom de Spaensche aenslagen zyn naer gebleven. Op
het versoeck van de Staten van Vlaenderen is de Hertoginne met haren raed/
bewogen een Leger van ontrent 12000 Mannen te brengen in Vlaenderen/ om daer
mede te vermeesteren Sluys/ Aerdenburg/ Ysendijck ende ander plaetsen/ leggende
onder't gebiet der Hoog Mog. Heeren Staten; des is 'tSpaensche leger (in
Septembri 1621) geleyd om te passeren eenige kreken/ ende so te geraken in't
Eyland van Casand
†/
het welcke vermeestert
+ zynde/ hadden zy de stad Sluys rondom
konnen beleggen ende besluyten/ jae eyntlick veroveren. Maer het heeft den
sorg-dragenden Godt belieft soo een langen ende hard-stormenden Hemel te geven/
dat des vyands voornemen niet tydelick genoech konde werden int werck gestelt;
te meer also ondertusschen twee Compagnien soldaten aldaer zyn in gebracht/ te
voren van geen guarnisoen versien zynde. Het gebeurde korts daer aen dat des
vyands leger aen marcheerde by nachte om't selve Eyland aen te doen/ doch in
het donckerste des nachts is soodanigen glinsterenden ende ongewoonen licht
+ ende glans opghestaen/ meer dag
als nacht ghelyckende/ dat den vyand verschrickt synde/ weder te rugge treckt;
zynen aenslag alsdoe ontdeckt werdende. De Heeren Staten van Zeelant hebben
terstont alle neerstigheyd gedaen om dit eyland met meerder hulp van volck in
alder haest te versekeren/ eenige dijcken door steeckende/ op dattet Zee-water
mede mochte wacht houden/ ende des vyants aenkomste verhinderen. Dit afwijcken
vanden vyand ende de buyten gewoone behulp-middelen die God/ so by dage als by
nachte/ hier toe hadde bestelt/ gaf oorsake om God daer over hoogelyck te loven
ende dancken; als mede over de groote schatten
† die de schepen van oorloge op de kusten van Vlaen-
+
| | | | deren hadden bekomen/ veroverende eenige schepen vanden
vyand die seer ryck in Spanjen geladen/ haer ingenomen silver ende andere
kostelyckheyd in de Vlaemsche havens des vyands meynden te brengen; d'welck
seer wel heeft te passe gekomen tot betalinge van der Heeren Staten soldaten.
De
+ Zeeusche Admirael
† is mede
t'huys gekomen/ tien maenden lang uyt geweest zynde/ komende van de Strate
Gibraltar/ alwaer hy de Turcxsche rovers hadde gedwongen/ onse
coopvaerdy-schepen aldaer haren cours nemende/ vry te laten varen.
Vreest, dient en eert den Heer, die boven maten schoone
Schiep door zyn wysen raed des Werelts wyde rond,
Die als een schoon Tapyt, breyd' uyt des Hemels throone,
Die alles watter is gemaeckt heeft en gegrond.
Vreest, die den blicxem maeckt, en't donderens geklater,
Die't Meyr syn palen steld, daer't niet mach buyten
gaen,
Die wint en stilte maeckt; die droogte geeft en water:
Vreest (seg ick) desen God, so kan u niemant schaen.
O ter beatum quem Deus aetheris fido tuetur praesidio.
+
Dit vollick is gelyck den appel van Gods ooge;
+
Wie die raeckt aen/ die raeckt den heerscher die om hooge
Garde moi comme la prunelle qui est en l'oeil, & me cache
sous l'ombre de tes ailes
+.
| | | |

Stem: La piquarde.
Slaept noch sluymert, maer siet wel
Al der boosen quaet op-stel.
Krencken konnen niet een hayr.
'tMoet alles, merckt toch aen!
Tot zyns Scheppers dienste staen,
Ebb' en Vloet, end' Son en Maen.
Moet hem dienen metter vaerd.
*
'tVier de vrome 'snachts verscheen,
Als zy wouden trecken heen.
End' 'sdaechs met een wolck
Daer haer vyand in versmoord.
Die steets voor ons waeckt so seer
En geholpen heeft nu weer,
Corts
* meend' inder nacht,
Sterck te vallen in Casand.
De Hoog Mogende Heeren Staten Generael verstaen hebbende/ dat den
Spaenschen Koning groote gereetschappen
* maeckte/ ende een uytnemende macht van volck versamelde/
om de vereenigde Landen aen te vallen/ bevelen door het gantsche Land/ staende
onder haer gebied/ verscheydene bid-dagen te houden/ om God te voet te vallen
dat hy de gedreygde straffen van hun Land afkeeren
+ woude/ ende 'tselve beschermen tegens eenen so wreeden ende
machtigen vyand; willigen derhalven | | | |
+
schattingen in; verstercken hare compagnien te voet ende te paerde; maken vele
beschanssingen/ so in Vlaenderen
†/ als op andere plaetsen
ontrent 'sHertogenbosch. De strenge ende harde koude Winter
†
+ op desen tydt gevallen/ veroorsaeckende onder de
guarnisoenen ende soldaten een seer groote armoede/ heeft vele mede doogende
Koopluyden ende Borgers der stede Middelburg ende elders bewogen/
een goede somme geldts te versamelen/ daer mede koopende groote menigte van
wolle koussens/ hemden/ pij-cappen ende andere nootsaeckelyckheden/ die zy den
behoeftigen nae hare schanssen
+ ende plaetsen toeschickten. Om des vyands naderinge te
beletten in Vlaenderen/ syn/ naer goet vindinge/ meer polders door gesteken. In
Februario 1622 heeft den vyand na een lang beleg/ verovert de
+ stad Gulig
†. De
moedige Prins Hendrick van Nassouw'
†/
Generael van de Ruyterye der Hoog Mog. Heeren Staten/ heeft eenen treffelycken
tocht gedaen met 33 Compagnien peerde volcx/ ende sommig voetvolck, in Mayo
1622/ door kleyn Brabant ontrent Leuven/ Brussel/
Mechlen/ Antwerpen ende Lier/
brantschattende eenige Dorpen/ Kloosters ende Huysen/ ende is sonder eenige
geleden schade/ weder gekeert. De Prins van Oranjen
† te velde leggende als Gouverneur
vande Hoog Mog. Heeren Staten Generael/ met een goet leger/ hout het machtig
vyands leger in toom/ ontrent Wesel gelegen/ 'twelcke yets groots dreygde te
willen aenvangen. Tot Breda ende inde plaetsen daer ontrent zyn
+ aengekomen de kloecke Helden/ Hertog
Christiaen van Bruynswyck
†/ met den Graef Ernst van Mansvelt
†/ ende hare troupen te voet ende te paerde/ die uyt des
Pals-Graven land waren gekomen door Lutsenburg ende Henegouwe/ hebbende beset
geweest van een Spaensch Leger/ daer Don de Cor- | | | | dua
†bevel over hadde/ vergeselschapt met veel duysenden
Boeren; daer zy seer victorieuselyck door geslagen waren/ arriverende onder de
beschuttinge van de Hoog Mog. Heeren Staten Generael; de gemelde Hertog synen
eenen arm achtergelaten hebbende. De vyand/ een grooten hoop volcx onder den
Marquis Spinola/ ende Don Louys de Velasco
†/ by een brengende/
is den seventienden Julij 1622/ des Sondaegs gekomen ontrent Bergen op
den Zoom/ wel wetende dat daer weynig guarnisoen binnen
+
+
+ was; als wanneer
sulcken grooten onweder opstond uyt den Noord-Westen/ dat den vyand daer door
verhindert werd yets spoedigs/ als hy hadde voorgenomen/ aen te tasten
*; Dies hy naer Steenbergen treckt/ ende 'tselve met accoord
*
verovert. De Heeren Staten van Zeelandt alder eerst vernemende het voornemen
van Spinola/ hebben terstont binnen Bergen gesonden eenige vendelen knechten/
ende de Hoog Mog. Heeren Staten Generael met raet vanden Prins van Oranjen
korts daer aen een groote menichte van soldaten daer in beschickt/ onder't
gebied van kloecke Colonnellen ende Capiteynen/ mitsgaders allerhande voorraed
van ammonitien ende vivres
*/
oock ingenieurs/ bequame persoonen tot mineren
*/
ende gedeputeerde uyt den Heeren Staten/ om op alle saken te beter te letten
ende ordre te houden. Daer zyn wonderbare dappere uytvallen gedaen/ treffelicke
buyten-wercken gemaeckt/ als noyt te vooren meer gemaeckt zyn. De vyand des
niet tegenstaende heeft evenwel so dapper genadert/ datter verscheydene
buyten-wercken dicht aen den anderen geraeckten over weder syden/ met mynen/
vyerwercken/ ende sware aenvallen/ veel volcx verliesende. De Spaensche geen
compassie
+ hebbende/ met haer eygen volck/ hebben haer paerde volck gestelt/
om't voetvolck tottet stormen op stercke bolwercken/ sonder gemaeckte bressen
/aen te jagen/ onaengesien het wel flanckerende grof geschut/ met den musketten
ende roeren/ dapper op haer afgelost werden: ende yemant komende af te wijcken/
werd' terstont van zyn eygen volck ende ruyterye dootgheslagen; 'twelcke
oorsaecke gaf datter seer veel volcx quam overgeloopen. De Hoog Mog. Heeren
Staten/ gesterckt mette aengekomen troupen van Bruynswijck ende Mansvelt
†/ versoecken haeren Gouverneur de Prins van Oranjen hem
te | | | | bereyden tottet ontset der belegerder stad/ daer over groote
gereetschappen gemaeckt werden/ ende soo langhe bid-dagen
†
gehouden; als 'tleger van haer Hoog Mog. te velde was/ om God vieriglyck om
+ den welstand deser Landen te
bidden. Daer over de strijtbare Prins van Oranjen met het gemelde Leger
opgetrocken is uyt de stad Breda nae Rosendael; alwaer hy 'tselve nederslaende
op alles goede ordre stelde/ soo int marcheren/ als 'tgene dienstig mochte zyn
tottet voorgenomen ontset. De Marquis Spinola versterckt hem oock mede so seer
mettet Leger van Don Cordua/ ende met de troupen van Graef Hendrick vanden Berg
†/ dat hy geacht
werd wel 60000 mannen sterck te wesen; Maer des niet tegenstaende/ nu
verseeckert zynde vande aenkomste des Princen van Oranjen/ is hy den derden
Octobris 1622 van de stad getrocken/ doende verbranden alle zyne hutten ende
geboude huysen/ achterlatende vele siecken. Ende is also dese stad (na
belegeringe van elf weken/ ontset geworden/ de vyand daer voor verloren
hebbende/ syne verloopene soldaten daer onder gereeckent/ meer als
+ 16000 menschen. De
Prins van Oranjen vernemende dat den vyand geweken was/ daer over hy hem seer
verwondert/ komt den vierden October binnen d'ontsette stad/ ende bedanckt seer
beleefdelyck de gecommitteerde Raden/ Gouverneur/ Colonnellen/ Magistraten/
Capiteynen/ gemeene soldaten/ ende de Borgerye/ voor hare gedaene trouwe
diensten. Ende alle de buyten-wercken (die boven gewoonte treffelyck waren) met
groote verwonderinge gesien hebbende/ is des avonts weder nae zyn
+ leger
getrocken; Den sevenden October Steenbergen wederom brengende aen der Heeren
Staten zyde. Hier door is den Spaenschen hoogmoet seer gestuyt/ ende zyn
vermeten poffen
* ende roemen
gantsch ter neder geslagen. Ende zyn hier over/ het gantsche geunieerde Land
door/ met groote blyschap hertelycke
+
danckseggingen tot God onsen verlosser gedaen. Geduerende dit beleg/ des vyands
volck uyt Lingen ende Grol
† eenen inval doende inde landen onder 'tgebied der Hoog Mog.
Heeren Staten/
+ zyn de selve een deel geslagen ende meest al gevangen
geworden. | | | |
Wel onverset'lyck hooft! wilt ghy met paerden rennen
Op eene steyle klip? of met den ossen mennen
Den ploeg op eene rots? bedenckt u saken wel,
Ghy doet verlooren werck: want die daer heeft bevel
Van Sonne, Sterr' en Maen, end' 'twoeste Meyr bemueret,
Die't al heeft in zyn macht, end'naer zyn wil bestueret,
Soud'die niet konnen doen te niet al uwe kracht?
End' op zyns volcks gebed niet ernst'lyck nemen acht?
Usque dum protegit Deus; frustra oppugnat.
Hoe grondeloos o God! bistu in dijnen rade!
+
Hoe diep is dyn gericht! hoe groot is dyn genade!
La loy de l'Eternel est entiere, restaurant l'ame: le tesmoignage
de l'Eternel est asseuré, donnant courage & sapience au simple.
+

§
§ Stem: Comedianten dans.
MErck,, toch hoe sterck,, Nu int werck,, sich al
steld!
Die 't allen ty,, Soo ons vryheyt heeft bestreden:
Siet hoe hy slaeft,, graeft,, en draeft met geweld!
Om onse goet,, En ons bloet,, En onse steden.
Hoor de Spaensche trommels slaen!
Siet hoe komt hy trecken aen!
Berg op Zoom,, Hout u vroom,,
Stut de Spaensche scharen;
Laet
* 'sLa nds
boom
*,, End'syn
stroom,,
| | | |
'tMoedige, Bloedige, Woedige Swaerd
Blonck En het klonck, Dat de voncken daer uyt stoven.
Beving En leving, Opgeving
* der aerd,
Wonder Gedonder, Nu onder was, nu boven,
Door al't mijnen
* en't geschut,
Dat men daeg lycx hoorde;
Menig Spanjaert in zyn hut
Berg op Zoom Hout sich vroom;
'tStut de Spaensche scharen;
'tHeeft 'sLands boom En syn stroom
Die van Oranjen Quam Spanjen aen boord,
Om uyt het velt Als een Helt 'tGewelt te weeren:
Maer also dra Spinola 'theeft gehoord,
Treckt hy flocx heen Op de been met al zyn Heeren.
Cordua
* kruyd spoedig voort
*,
Sach daer niet te winnen;
Don Velasco liep gestoort:
't Vlas was niet te spinnen.
Berg op Zoom Hout sich vroom,
'tStut de Spaensche scharen;
'tHeeft 'sLands boom En zyn stroom
+Also in desen Jare 1622 verscheydene dingen/ aenmerckens waerdig/
te water zyn voorgevallen/ hier voren noch niet aengewesen; so sullen wy de
selve hier int korte verhalen. In't beginsel deses Jaers/ de Spaensche uyt de
haven ende geule van Oostende in Zee brengende verscheydene groote/ wel
gemonteerde oorlog schepen/ omme den Koopluyden ende Schippers der vereenigde
Provintien daer mede alle afbreuck ende naedeel te doen/ hebben daer mede
aengerecht veele schandelycke moordadige wreetheden/ eenige schepen met het
volck in de Zee doende verdrincken/ andere gevanckelyck
+ wech voeren/ ende wat des meer is. Doch de medelydende ende
mensch-lievende Godt/ heeft dese boosheydt niet al ongestraft gelaten/ alsoo
eene der selver schepen verseylende
*/
is gebleven op de kust van Bretangen; een inde geule van Oostende omgevallen;
van een derde/ op Goijnge
† versuymt
*/ maer een man afgekomen; een op de kust van Schotland/ door den
Heer van Haultain Admirael van Zeelant achterhaelt/ sich willende bergen in de
haven van Lieth
†/ in het uytkomen verbrand ende tot niet
gebracht; een by den Capiteyn Cleuter/ ende ander kloecke Capiteynen aengetast
zynde/ soo reddeloos gemaeckt dattet zyn kruyt in brand stekende/ gesoncken is/
ende sommige | | | | van't volck gevischt/ tot Rotterdam gehangen als doot
weerdige Zee-roovers/ ten getale van tweeentwintig. De wreede Spaensche sulcx
verstaende hebben tot Duynkercken tweeentwintig arme gevangene
+ visschers ende bootgesellen daer tegen weder
opgehangen; den onnooselen alsoo stellende in gelyckheyt met den roovers. 't Is
gedenckens waerdig hoe dat den Capiteyn Alteras
† met noch drie schepen van oorloge der
Hoog Mog. Heeren Staten/ convoyerende eenige coopvaerdye schepen handelende op
Levanthen/ inde middelantsche Zee/ van tweeentwintig Spaensche Gallioenen/
wesende wel voorsien
+ van volck/ geschut ende allerley
voorraet/ zyn aengetast; maer de Spaensche werden van dat kleyne getal schepen
so getracteert dat zy met groote schade ende verlies 'thaerder schande moesten
wijcken; sulcx dat alle de gemelde koopvaerdy schepen inde Nederlanden wel
behouden aenquamen. Inde maend van April 1623 zyn uyt't Goereesche gad 'tseyl
gegaen onder het gebied vanden Generael
+ l'Hermite
†/ elf schepen/gevictuailleert voor drie Jaren/ seer wel voorsien
van volck/ geschut ende andere behoeften; naer dat den Prins van Oranjen met
veel andere Heeren de selve hadden wesen besichtigen; haer reyse werdende
secreet gehouden. Inde maend van October 1623/ de Compagnie van
+ West-Indien
† gesloten zynde/ door
toestemminge van de Hoog Mog. Heeren Staten/ is inde generale vergaderinge der
selver/ voorgenomen tot dienste deser Compagnie een treffelijcke vlote uyt te
rusten/ | | | | om te vermeesteren de Bay de todos los sanctos in
Brasilien/ ende te bevorderen dat d'Ingeboorne ende Inwoonderen van dien souden
werden verlicht met de kennisse des Heyligen Evangely/ verscheydene
voortreffelycke Predicanten ten dien eynde mede sendende; goet ende seer
profytelyck vindende met den Koopluyden aldaer oock te mogen handelen/ ende
haere koopmanschappen met den Inwoonderen der Vereenigde Nederlanden te dryven/
ende te beletten de profyten die den Koning van Spanjen daer uyt jaerlycx was
treckende. De selve Compagnie mede geresolveert zynde noch met andere schepen
te beseylen de Zuyt-zee/ de kusten van Angola/ Guinea/ oock de rivieren
d'Amasones/ Isekebe
†/ ende andere West-Indische kusten/
senden nae de voorsz. plaetsen uyt de vereenigde Landen af/ volgens het Octroy
aende selve by hare Hoog Mog. verleent/ verscheydene treffelycke schepen/ de
Heere wilse segenen tot zyns naems eere/ ende uytbreydinge van des Heeren Jesu
Christi rijcke/ tot bekeeringe veler Heydenscher/ ende ongelooviger menschen/
ende wel-vaerd van ons lieve Vaderlant/ in toeneminge van comercien ende
handelingen/ ende tot afbreuck des erf-vyands van Spanjen/ Amen.
Die't saet van Abraham als sand heeft laten groeyen,
End' met hem een verbond maeckt' voor syn lieve
schaer;
Die Pharo heeft verdelgt, en Is'rel uyt de boeyen
Egypti heeft verlost, en weder veertig jaer
Versorgd' in't woeste land, met alle noodigheden,
Die hen veel lands uytdeylt, de Vorsten daer
uytsluyt,
Geef dat de palen van zyn Kerck in land en steden,
Door 'sWerelts groote rond, haer mogen breyden uyt.
Si Deus nobiscum quis contra nos.
Die op goe mercken seylt Vint selden dat hy feylt.
Le regne appartient a l'Eternel, & il Seigneurie sur les
nations, la posterité luy servira, & sera enrollée au
Seigneur d'aage en aage.
+
| | | |

§ Stem:
Courante Seignor.
WAnneer een heerschend man,
Syn volc, en word haer een tyran;
So mach-men hem wel wederstaen,
End'lustig oock om d'ooren slaen.
Seer wel dat ghy den bloet
Van Spanjen niet en wyckt een voet,
End' naer gaet int West-Indisch oord,
't Welck wraeck roept van zyn helsche moord.
Doen ruymen daer eer lang de baen:
Want die gerechtigheyt bemint,
Het boos volck t'syner tydt wel vint.
Die voor de waerheyd stryd,
Sal boven leggen t'syner tyd,
Al waert oock noch so ongesien
*,
'Ten kan niet laten te geschien.
End' stut de Spaensche tiranny,
Doch krygt ghy flocx geen goeden spoet,
Geeft daerom niet eens op de moet.
Alsoo in Februario 1623/ door last van de Hoog Mogende Heeren
Staten Generael/ was uytgeschreven
+ al de Vereenigde Landen
door/ eenen bede-dag te houden/ daer by de Predicanten ende Leeraren werden
bevolen den volcke voor te houden de straffe/ die God de Heere rechtvaerdelick
over dese Landen scheen te willen laten komen/ soo die niet tydelyck met
verbeteringe des levens/ ende vernieuwinge des geestes werde afgebeden; alsoo
de luyden haer in de sonde so quamen te verloopen/ | | | | als of sonde
langer geen sonde meer en ware/ ende haere quade natuere gelyck in een gewoonte
veranderden/ op dat alsoo Godes goetheyd ende segen voor straffe ons ontmoeten
mochte: soo heeftmen merckelyck gevoelt dat het gebed der geloovigen (volgende
Gods belofte in zyn woord gedaen) niet vruchteloos totten Hemel is gegaen/ maer
men heeft de trouwe sorge des Hemels over zyn gemeente/ ende ons lieve
Vaderlandt vernomen: door dien (naer dat wy eenige dagen een gantsch droeve
locht hadden gehad sonder sonnen-schijn) seer wonderbaerlyck aenden dach is
gekomen/ jae op die tydt
+ als het schelmstuck in't werck soude werden gestelt/ een seer
snoode/ ende Vader-lands-verdervende daet
†/ hier in bestaende/ dat eenige overgegeven boose menschen/
ingeborene deser Landen/ voorgenomen hadden te vermoorden den persoon van den
seer Doorluchtigen Vorst Mauritium Prins van Oranjen, &c. Gouverneur ende
Capiteyn Generael deser vereenigde Provintien/ etc. ende den staet der selver
Landen daer door tot veranderinge ende merckelycke confusie te brengen/ waer
door geen kleyne verslagentheyt/ onder de vroome
Vaderlants-liefhebbende-persoonen is gekomen/ te meer om dat soodanigen snooden
gebroetsel ende wreed gespuys in't herte van ons Vrye lant niet alleen en
woonden/ maer oock ingeboorne deser Landen waren/ daer van men noyt te vooren
geen sodanig exempel
+ hadde gehoort. De
meestendeel van dese Verraders in handen van justitie geraeckende/ hebben loon
naer wercken ontfangen. Over dese ontdeckinge/ als erkomende
* uyt de louter genade Gods/ heeftmen God de Heere (door een
algemeene dancksegginge) gelooft/ al de Vereenigde Landen door.
+ In
desen Jare is mede tydinge gekomen/ hoe dat tot Lonnen
†/ sekeren Jhesuyt seer lasterlyck
predickende tegens de Gereformeerde Religie/ de solder/ van het huys daer hy
zyn predicatie dede/ is in gevallen/ boven op zyn ende veele toehoorderen
hooft/ soo dat hy en ander vele daer onder doot gebleven zyn/ die zyne
Majesteyt t'samen in eenen put dede werpen/ ende begraven: Een exempel/
dienende tot waerschouwinge van alle lasteraers der H. Religie. | | | |
Een stierman, die daer seyld na wyd' gelegen Landen,
Neemt altydt oogen-merck op Caap, en klip, en stranden,
En bakens van de locht, neemt mede boog
* en
kaert,
Compas, en wat hem al mocht dienen op de vaert.
Op dat hy schip en volck te beter mochte vueren
*,
End' door Gods hulp in een behouden haven stueren.
O mensch! saegt g'oock soo toe voor uwe diere siel.
Sulcks dat sy toch door sond tot schip-breuck niet
verviel!
Nunquam carebunt supplicio, qui nunquam carere voluerunt
peccato.
+
O Tyrans florcenez jettez icy vos yeux Contemplez bien ceci,
n'irritez point les cieux!
+
Die al zyn lusten hier ter werelt graeg na speurt/
+
Verquanselt al zyn doen in't geen hy na betreurt.

§
§ Stem: Gaillarde Maurice. Of: Waer mach myn herteken
wesen.
1. MErck toch! wat een duyster wolcke
Van dit Land korts over 'thooft!
Och wat was hen quaets belooft!
Als bedroeft niet schynen kon,
Eer het quaet, En 'tverraet
Over luyd Quam borr'len uyt.
| | | |
2. Grootsheyt, wrake, nyt en toren
Inder vromen goet en bloet.
Wat is dit voor helsch gebroet?
Sulcken tydt Haer heeft bevryt?
3. Sulcken Prins, wiens vaders leven
Voor het lieve Vader-land,
Sulcken Prins, die inden brand
Sich van d'oorlog heeft gestelt
Om te weeren 'tSpaensch gewelt;
Die noch goet Nochte bloet
Noyt en spaerd End' 'tLand bewaerd.
4. So een Prince
*, wiens
victori,
So lang als de Werelt staet,
Ja so lang m'in't aerdsche dal
Eenig mensche vinden sal;
Als een vrind Word bemind.
5. God de Heer, de Prins der Princen,
Moet in alle 'sLands Provincen,
Seer gepresen syn hier voor,
Die van yder werd gehaet,
Heeft gebracht Onverwacht
Aenden dag Door zyn gesag.
+De Prins van Oranjen/Gouverneur ende Admirael
Generael
† der Vereenigde Nederlanden/ naer voorgaende resolutie
van hare Hoog Mog. geeft aen vele ende verscheyden persoonen commissie ende
last/ om haer op haer eygen kost ende perijckel/ ter Zee te begeven/ den
Spanjaert alle afbreuck te doen/ ende goede buyten voor haer te verkrygen/
'twelcke desen Jare soo wel geluckt is/ dat vele kostelycke geladen schepen/
den vyand ontnomen/ inde Vereenigde Landen zijn gebracht/ ende by de Collegien
vander Admiraliteyt
† (nae voorgaende behoorlycke proceduren) voor
goede prinse verklaerd
*; de goederen verkocht ende verdeelt werdende na
de Placcaten daer op gemaeckt. Op dese tydt komt
+ tydinge
uyt Spanjen dat den Spaenschen Koning uyt hoogdringenden noot ysere munte
† hadde laten | | | | slaen: Een sake waerdig by den
Nederlanders t'overdencken/ namelyck hoe wel haer Voor-ouders/ een tyran tegen
te staen/ hebben gedaen/ ende nu noch by hen gedaen werd/ dat zy haren trotsen
machtigen vyand so verre brengen dat hy gedwongen werd zyn gout tot silver/
daer na zyn silver tot koper/ ende nu't koper tot yser te maken. Door den
onlust ende twist/ geresen tusschen de gedeputeerde der Grysons/ zyn de
Voltelynen
† gestelt in bewaeringe vanden Paus van
Romen Gregorio de
+ vyftiende, die de aengevangene oorlog aldaer dede ophouden/den
Hertog van Fiano
† last gevende om volck/ tot deser bewaringe aen te
nemen. De Hertoginne
† als mede hare Hoog Mog. hebben goet gevonden dat alle
vrou-persoonen/ mitsgaders alle jonge luyden maer twaelf jaeren out zynde/
sullen
+ mogen vry ende onverhindert reysen/ sonder paspoort te
versoecken. Die van Thunis/ Angiers/ Bi- | | | | serta
†
+ ende andere Turcxsche steden/veel schepen mede uytredende
*/om
den Spanjaert ter Zee alle afbreuck te doen/ hebben onder andere bekomen twee
Spaensche Galleyen die van Barcelona nae Genua henen wouden/ inhebbende (somen
overschreef
*) 92
kisten met realen van achten
† bestaende in 150 duysent
stucken silvers/ met 300 packen lakens: dese Turcken vervolgende hare victorie/
landen op't eyland Capraia
†, ende nemen aldaer vele gevangens/ die zy
weg voerende tot slaven verkoopen. In Augusto ontmoeten de Turcken een Carake/
komende uyt Oost-Indien/ kostelick geladen/ poogende na Portugael te seylen/
die zy soo lange bevochten/ dat zy den brand daer inne kregen/ ende de
Portugesen hen opgaven; ende naer dat zy uyt de voorsz. Carake veel goederen
hadden gelost/ de menschen weg voerende/ is eyndelyck de selve gesoncken. De
Jongen Koning van Sweden Gustavus
†
| | | | doet neerstigheyd aenwenden tot vol-bouwinge van zyn nieuwe stad
Gottenburg; uyt de welcke hy
+ poogt goede negotie te doen dryven/ so op Spanjen/ als op andere
Landen ende Rijcken. In Octobri heeft de Compagnie van Oost-Indien binnen de
vereenigde Landen verkocht in eenen koop 19000 balen
+ pepers
†/ bedragende in
gelde 45 tonnen gouts/ een sake aenmerckens waerdig/ als noyt te vooren meer in
dese landen gehoort. De Heer Generael Coene
† is mede op dees tydt in't Vaderlant uyt
Oost-Indien
+ aengekomen/ met vyer kostelijcke geladen schepen.
Die God den Heere vreest siet m'in den geest verblyden,
Der boosen herte word gegeten en geknaegt,
En die rechtvaerdig leeft, is als een Leeuw in't stryden,
De Goddeloos die vlied, eer dat hem yemant jaegt.
De geest der vromen is gerust in swaer beproeven,
Maer 'tGod'loos volck geplaegt, seer ongerustig
leeft;
Die God syn Heer bemint, verblyt sich in't bedroeven,
Het Goddeloos gemoet, noyt rechte blyschap heeft.
So maets! slaet handen aen den ploeg;
Ghy siet daer is doch buyts genoeg:
Want 'tis het geit en't lieve gout
Waer door den Speck zyn hoogheyd hout.
| | | |

§ Stem: Pavane d'Espagne.
ALs Christi Bruyd was in den nood,
End'als benout werd totter doot,
'tWelc menig hert bedroefde seer,
So heeft zy noch op God de Heer
Gestelt al haer vertrouwen neer,
End'hy heeft haer geholpen weer;
Wanneer wy zyn in druck en pyn
God is alleen ons Medecyn,
Hy helpet seker en gewis,
Als tyd en stond gekomen is,
Hy doet het boos volck haest ter schand
End' kort'lyck ruymen 'tgantsche Land,
Als hy maer spreeckt een woord,
Soo moet ons Vyand voort.
Och! of (gelyck de Key op't strand
Geeft van de Son een weder-brand)
De Sonne van Gods goedigheyd
In ons verweckt' een weder-steyt
*
Van danckbaerheyt en ware deucht,
Wat soud't ons Ziele syn een vreucht!
Al goet doen meer en meer!
+De schansse genaemt de Pape-muts
†/ gelegen op een eyland in den
Rhijn/ boven de stad Colen, is (naer een hard beleg) by den vyand
verovert. De Prins van Walles/ eenig Zone des Konings van Groot | | | | Britanjen
†/ in het beginsel
deses jaers secretelick uyt Engelant vertrocken zynde/ neemt zyn weg door
+ Vranckryck na Spanjen/ om in echte te
versoecken d'Infante van Spanjen; doch nae dat hy acht maenden daer op gehouden
was geweest/ is met misnoegen van daer weder 'tschepe naer huys getrocken. Op
den weg (onder Engelant) zyn hem vier Duynkercxsche groote Rovers aengekomen/
hem hare klachte doende over vyf Statische
*
oorlog-schepen/ die hen najoegen/ 'twelcke de Prins verstaende/ ontbood hy de
vyf Statische Capiteynen aen zyn boord/ hen gebiedende by hem te schepe te
komen/ ende naer haer wel getracteert hebbende/ heeftse doen opsluyten/ sulcks
dat ondertusschen de Duynkerckers onder zeyl geraeckt/ ende in Zee geloopen
zyn: Eenigen tydt daer na/ de Statische Capiteynen weder uytlatende/ geeft haer
een acte van zyn hand/ om haer by hare meesters t'ontschuldigen/ alsoo de selve
haer seer beklaegden/ dat haren vyand/ die genoegsaem in haer gewelt
* was/ haer nu
was ontseyld. In Vranckryck/ Oost-land/ ende in andere Landen is desen Jare een
groote
+ sterfte geweest/ door de peste/ root melisoen
*/ ende andere besmettelycke sieckten. Inde maent van Meye
begeeft hem den vyand op een stil weder/ met 15 groote Chaloupen
*/ uyt
Blanckenberg naer Zee/ onder eenige arme pinck-luyden ofte
bot-vangers/ vele van haer ghevangen nemende/ ende den
+ Room-pot in roeyende/ voor by Ziericzee nae't
Saeftinger-gat
†/ brenghende de selve binnen Antwerpen. D'oorlog
schepen der Heeren Staten/ hebben mede ontrent dese tydt eenen roover gejaegt
in de Noort-Zee/ die hem bergde t'Aberdijn
† in Schotland/ doch aldaer beset wordende van de gemelde | | | | schepen/ most het opgeven: Maer ter wyle dat onse gasten van hare
schepen aen land gingen/ om
+ met
malkanderen wat t'eten ende drincken/ so laet den Duynkercxschen Capiteyn/
wesende een Spanjaerd/ veel broots backen met fenyn gemengt/ ende vergifticht
bier brouwen/ ende 'tselve met zyn Chaloupe/ door een heymelyck beleydt/ aen
boord brengen/ 'twelcke de Statische achtervolgende/ genomen ende 'tbroot ende
bier voor eenen goeden buyt gegeten ende gedroncken hebben/ maer is haer seer
qualyck bekomen/ niet wetende dat de doodt in de pot was/ van't fenijn ende
vergif alle
+ stervende: een goddeloose daet! De Vorst Hertog
Christiaen van Bruynswyck, een treffelyck leger te velde brengende om de
Keysersche ende Spaensche macht te steuyten: heeft den Graef van Tilly
†, Overste
van het Keysersche leger/ de hoopen van desen Vorst met 5000 mannen/ op't
onvoorsienste/ op't lyf gevallen ende geheel met zyn gantsche leger inde vlugt
geslagen. De Graef van Tilly belegert
+ Lipstad
†/ ende verovert het selve/ neder sackende met zyn leger naer de
geunieerde landen/ op hope
+ van daer yet wat t'synen voordeel uyt te rechten: Maer den
kloeckmoedigen Heldt/ Prins Hendrick
† de Nassouw/ leghert hem met der Staten macht tot Emmerick/ ende
daer ontrent: den trotsen vyand steuytende/ ende 'tVereenigt Land voor inval
bevrydende; waer over men (God alleen d'eere gevende) al de Provintien door/
eenen danck ende bid-dag gehouden heeft/ ten eynde den Almogenden zynen segen
geliefde te strecken over de nieuwe aengevangene West-Indische Compagnie
†/ ende haere schepen (daer van een vlote gereed lag) te brengen ter
gewenschter haven/ als den Vaderlande grootelicx daer aen gelegen zynde.
Der Babiloners macht was eene monarchie
Die uytstack boven al, maer onder d'heerschappye
Is s'eynd'lyck gebracht van't groote Persisch' ryck:
En Persen is daer na geworden haers gelyck.
| | | |
End' onder't jock geraeckt der moedige Romeynen,
Men heeft het Roomsch gesach oock eynd'lyck sien verkleynen:
Wat is toch 'sWerelts goet, daer menig so naer siet?
Niet anders als een wind, vergangelyck en niet.
Noyt wasser heerschappy die in een selfde staet/
+
Gedueriglick beklijft en niet te gronde gaet.

§ Stem: Ballet. Questa dolce Sirena.
HEer! als ick denck aen't goet
Dat ghy ons menschen doet,
Sonderling,, Dan ontspringen myn leden,
Merckt eens o menschen aen!
Voor een werck,, Aen syn Kerck, Om met vreden
Hier t'zynen dienst te gaen.
De kleyne maeckt God groot,
End' hy maeckt Dat weer raeckt In het leven,
Hy lijd den trotsen niet,
Oock hoe seer Hy in eer Is verheven,
'tStaet al in sijn gebiet.
End' in druck End' geluck t' Allen dagen
Sich Christ'lyck houden kan.
End' sich voort Naer Gods woort Soeckt te dragen,
Als een getrouwen knecht.
| | | |

Heer! als ick denck aen't goet
Dat ghy ons menschen doet,
Sonderling,, Dan ontspringen myn leden,
Merckt eens o menschen aen!
Voor ee werck,, Aen syn Kerc,, Om met vreden
Hier t'zynen dienst te gaen.
+D'Inwoonders ende Borgers van Wijnocxberge
†/ Duynkercke ende ander
Vlaemsche steden/ naer dat zy eenige Compagnien hebben opgerecht ende penningen
versamelt om schepen ter Zee te brengen/ ende d'arme Visschers ende Schippers
der Vereenigde Landen daer mede te plagen/ hebben in Zee komende/ veel arme
luyden genomen/ die zy met schepen ende goet in hare roof-nesten ende havens
hebben gebracht/ ende tot prijs gemaeckt: Een sake te beklagen/ ende noch meer
te verwonderen/ datmen inde geunieerde Landen/ tegens den bloetgierigen ende
lantsverdervenden Spanjaert/ daer inne niet beter en voorsiet/ alsoo hy dus
doende langer hoe meer meesters van de Zee is wordende.
+ Dit Jaer inde vereenigde Landen soodanigen dierte en soberheyt
van granen zynde/ als in Mans gedencken niet en was geweest; hebben de
Magistraten van Amsterdam/ als oock van andere steden/ verbot gedaen geen
granen nae andere plaetsen te mogen uytvoeren. Doch de gever alles goets/ de
lieve God/ heeft daer seer haest in voorsien/ door verscheydene schepen die van
Britanjen ende andere Westersche quartieren nae dese Landen henen quamen/ vol
geladen met allerhande soorten van granen. Die van de Gereformeerde Religie in
Bohemen
†/ soo te
Praeg/ als in andere steden/ desgelycx | | | | mede inde Palts/ vervallen
tot een armen soberen staet/ selfs aensien'lycke machtige rycke luyden/
+ alsoo/ uyt kracht van des Keysers Ferdinandi
placcaten/ alle haere goederen ende have hun zynde ontnomen ende afgestroopt/
sy daer en boven noch uyt den lande verjaegt ende verstooten/ jae seer vervolgt
ende hard gedruckt worden: De Keyser hem oock niet ontsiende het
Keur-vorstendom aenden
+ Rhijn
† toekomende (door Vaderlycke successie) zyn
Majest. van Bohemen
†/ vereerd te
hebben aen Maximiliaen Hertog van Beyeren, &c. De Eertshertoginne krijgt
tot versterckinge van haer regiment
+ 5000 Italianen/ om de Nederlanden te beter te konnen plagen.
Binnen de stad Amsterdam syn in Decembri ontdeckt grouwelycke voorgenomene
brandende vyer-wercken
†/ waer door verscheydene
+ snoode boeven (afgehuyrt by den vyand) de selve stad op
verscheyden plaetsen meenden in brand te steken/ wanneer het eenen stercken
wind soude gewaeyt hebben; Elck redelyck ende Christen mensch bedencke wat dit
voor een goddeloos voornemen was/ ende hoe veel onnosele menschen/ ryck ende
arm/ oud ende jong door sodanigen daed souden omgekomen ende bedorven
*
zyn geweest/ soo den altydt wakenden ende mensch lievenden God sulcks niet
hadde verhindert ende gestut.
De mont des Heeren seght, door vele syn dienaren:
Hoor Israel, hoor toe! u eygen qualick varen
Comt door u eygen selfs; end' al u heyl van my,
U sonden scherpen't swaerd van uwe weer-party.
End' daerom kont ghy niet een ure syn in rusten.
Sterf af de sonde flocx, staet tegen hare lusten,
Doet s'u een stercke sprong, gebruyckt ghy oock
gewelt,
End' slaetse wederom met machten uyt het veld.
O si mon peuple m'eust escouté, si Israel eust
cheminé en mes voyes! j'eusse en un instant abbatu leurs ennemis, &
eusse tourné ma main contre leurs adversaires.
+
| | | |

§ Stem: Mrs.
Mary Hofmans Almand.
VOorwaer 'tis prys'lyck,, Hoe dat seer wys'lyck,,
't Gediert van aerd'en locht, Selfs 't alderslimst
gedrocht,
Maeckt eenen Coning,, end'heeft een wooning
Daer elck in syn geslacht, Na goede vrede tracht.
Siet 't bestuer, Van natuer, Hoe s'uyt noot, klaeu
en poot,
t'Aller stont,, Heeft gejont,, Leeu, Beer,
ja Cat en Hond,
Om hen voetsel te erlangen,
Vreemde dieren op te vangen,
End'om die van hare soort,,
Voort te staen al-soo 't behoort.
Foey dan die Heeren Die kryg begeeren
En storten menschen bloed, Foey alderslimst gebroet
Die menschen plagen En't Land uyt jagen,
End' teghens recht en reen Hun eyghen volck vertreen.
Inder daet Booser saet Van gebiet
* Leefter niet.
Die syn eed So vergeet Sy eeuwig hoon en leed.
Foey die pesten ende schanden,
Trouweloose dwingelanden,
Van hun eygen volck gehaet.
Die wel regeren Syn waerdig t'eeren
Als vaders van het Land, Die d'oog syn, end' de hand
Der ondersaten Als de staten,
Die God die eeuwig leeft Ons lieve landen geeft,
End' zyn Kerck End' syn werck Die't verwoed
Spaensch-gebroed
Met het swaerd Onvervaerd Van ons gerusten haerd
Trouw'lyck weeren door Oranjen,
Dwinger van het bloedig Spanjen;
| | | |
Het Keysers Leger gecommandeert door den Graef van Tilly, ontrent
Bremen leggende om van daer voorsien te worden van alle nootsaeckelyckheden/
heeft door de oorlog schepen/ so van zyne Majest. van Denemarcken
† als der Hoog Mog. Heeren Staten
sulcken belet gekregen/ dat het nootshalven heeft moeten vertrecken. De Prins
van Hongaryen Gabriel Bethlem
†, gesterckt met den Graef
+ van Thurn, Jagers-dorp ende ander gevluchte Boheemsche
Heeren/ treckt tegens de Keysersche/ ende maeckt daer onder eenen grooten
schrick/ veroverende verscheyden plaetsen/ ende dwingende eenige Keysersche
soldaten haer op genade of ongenade over te geven/ 'twelcke sy doende laet hen
evenwel onbeschadicht vertrecken/ ende komt daer na in handelinge van Trefves
† met zyne Majest. Tot Brussel is aengekomen/ in Januario 1624/
sekeren Cardinael
† van't huys van
Toledo, maechschap van Duc
+ d'Alva, hebbende groote commissien vanden Spaenschen Koning/
daer over den Marquis Spinola, ende andere voortreffelycke Heeren/in groote
jalousie gheraecken. Hy steldt voor dat d'Overheerde Provintien behoorden soo
veel middelen op te brengen/ dat zy d'oorlog tegens de Staten van de vereenigde
landen daer mede mochten uytstaen/ nadien dat zy machtiger waren (soo hy seyde)
als Hollant Zeelant/ etc. met meer redenen. In Januario den 19. ende eenige
dagen daer na waren de landen van Holland ende Zeeland (met noch meer andere)
in grooten nood/ door den uytnemenden storm/ die
+ met den
Ysganck de dijcken gantsch ende t'eenemael scheen door te willen snijden. De
Vorst seer | | | |
+ scherp
zynde/duerde soo lang (wel elf weken) dat den vyand oorsaecke nam om met zyn
macht te voet ende te paerde/ op verscheyden oorden/ over't ys/ een inval
† te doen op de vereenigde
Landen: Marcheert derhalven in't land van Groeningen/ ende in
Gelderlant ontrent Arnhem/ 'twelcke sulcken grooten
schrick gaf onder de inwoonderen/ als desgelycken noyt meer en was gesien. De
Prins van Oranjen/ hebbende alle d'uyterste gelegen steden wel van chrijgsvolck
voorsien/ begeeft hem binnen
+
Uytrecht. Ondertusschen/ de vyand hard bestreden wordende uyt den
Hemel door de felle koude/ krijgt eynd'lyck een schrick/ ende set het op een
loopen/ naelatende vele soldaten/ eenige heel/ ander half doot bevrosen zynde/
verbrand hebbende vele arme lant-luyden huysen ende schuyren. Over dese weldaet
des Heeren; de vyand sonder toedoen onser soldaten/ met schande ende verlies nu
te rugge
+ getrocken zynde/
heeftmen de vereenigde Landen door een danck-segging' ende bede-dag gehouden/
mitsgaders oock dat hy ontdeckt hadde de brantstichtingen die binnen Amsterdam
voorgenomen
+ waeren aen te rechten. De goede erbermende Godt heeft mede
te deser tydt een genadige onverwachte verlossinge gestuert aen vele arme
gevangene schippers ende visschers/ so binnen de Vlaemsche roof-nesten/ als op
andere plaetsen in boeyen gekluystert sittende/ gelost werdende tegens eenen
Pater, genaemt Hopperus
†, by den Heer
van Kessel/ Gouverneur van Heusden/ gevangen genomen.
Die't water-weecke nat tot glasig ys doet backen,
Die d'aerd' bedeckt met 'tgeen daer d'aerde med' op
drijft,
Die't swaer gewicht bepaeld dat't niet om laeg kan sacken,
End' haest weer driftig maeckt dat vast lag en
gestijft,
| | | |
Die laet nu wederom zijn groote krachten blijcken,
Hy leyd het ysig pad daer Spanjen over gaet,
Hy maeckt het weder so dat Spanjen flocx moet wijcken
Dewyl' hy nat en kout nu in het water staet.
Et pourtant tout bien-aimé de toy te suppliera au temps
qu'on te trouve, tellement qu'en un diluge des grandes eaux, elles ne
parviendront point a luy.
+
Messia weest gedanckt/ weg/ waerheyd/ ende leven/
+
Gods wijsheyt/ Godes macht/ God aenden mensch gegeven/
Het woord/ de schat/ het net/ de lant-man die de wan
Draegt inde rechterhand/ het koren wannen kan.

§
Stem: Courante Françoyse. Of O Angenietje, &c.
De Heer die eeuwig leeft,
Schier waert geworden al,
End'meynd'ons Land,, in sulcken stand,,
| | | |
Most schandig laten naer,
Maer God alleen En anders geen,
Quam op zyn hielen treen.
En g'lyck een vogel springt
Die door de stricken dringt.
Die ons van't Spaensch gevaerd
Heeft in haer boos gewelt.
Stut lieve Heer! Tot uwer eer,
Ons Vyand langs hoe meer.
+Wanneer nu de uytgesondene Vlote
†/ sterck 26 schepen/ naer de Brasilien/ voor de West-Indische
Compagnie vertrocken was/ ten eynde zy voor de selve veroveren mochten de Bahya
de todos los sanctos: so hebben de Bewint-hebberen ende hooft-participanten
† noodig geacht de gemelde schepen ter hulpe toe te schicken
een tweede vlote/ so haest by henlieden soude verstaen wesen/ het wedervaren
der eerster. Waer over de negentien
†/ binnen Amsterdam in Aprili 1624
vergaderende/ geresolveert
+
+ hebben op't spoedigste toe te maecken een vlote
† van 18 groote ende 7 kleynder schepen/ middeler tyt/ dese
toerustinge staende
*
+/verstaetmen uyt seker schip genaemt de Vos
†/ by die
de eerste vlote/ nae't Vaderlant afgeveerdigt/ dat de onse den negenden Mey
1624 hadden ingenomen/ naer een heftig geschiet/ de stad Salvador, ende hen
meester gemaeckt vande Bahya. Hoe/ ende wat daer al is voor- | | | | gevallen ende uytgerecht/sal den Leser vinden by den Historyen-schrijvers
† int lange
uytgebreydet. Het is een sake gantsch verwonderens ende aenmerckens waerdig/
naer dat God de Heere dese vlote/ sonder geledene schade/ onder so veel stormen
ende baren/ in een so langen reyse/ op haer rendevousplaets so genadiglyck
hadde gebracht/ dat soo veel vyanden liggende in bemuyrde Casteelen/ ende in
een vaste stad/ voorsien van volck ende allerley ammonitien/ zyn gaen loopen
ende vluchten/ de stad ende kasteelen voor d'onse ten besten gevende. Na het
veroveren van desen/ wanneer daer ordre by den Oversten was gestelt/ heeft Mr.
Enoch Strathemius
†,
geleert Predicant van Middelburg (uyt
+ liefde met de vlote mede gereyst) inde groote kercke/ het
suyvere Evangelium Jesu Christi d'eerste mael gepredickt/ ende een
dancksegginge tot God (over d'ontfangene weldaden) gedaen/ ende zyn ampt daer
na/ neffens noch andere Predicanten/ uytgevoert/ tot voortplantinge van Christi
rijcke in die quartieren. Corts daer nae eenige Spaensche schepen
†/ onbewust zynde van't gene gebeurt was/ nae
de Bahya komende seylen/ zyn onse schepen in de mont gekomen. Dese goede
tydinge in de vereenigde landen gekomen zynde/ heeftmen God alomme daer voren
mede gelooft ende gedanckt/ ende
+ met vieren groote blyschap getoont. De Heeren
Bewint-hebberen ende hooft-participanten/ komende in Septembri andermael inde
vergaderinge der negentiene by den anderen/ om goede ordre te stellen tot
behoudinge van het geconquesteerde
*/beraet-slagen haere voorgenomen toerustingen
† van schepen
+ op't spoedigste te bevorderen/ ende met de
selve af te senden allerhande voorraet tot den oorlog dienstig/ om Sedem belli,
inde Bahya, tegens de Spaensche macht te houden/ ende 'tbegonnen goede werck
tot voor-plantinge van Godts eer ende Kercke/ ende welvaren van't Vaderlandt/
voorts te setten. | | | |
+ De selve Compagnie send mede af eenighe
Colonien naer de Virginien, nu 't Nieu-Nederlant
†
genaemt/ desgelycx drie schepen na de Amazones
†, eenige te voren op Angola ende Cabo Verde
† verreyst wesende/
sommige oock op de kust van America, daer onder Capiteyn Pieter Schoutens
† met drie der selver was vertrocken/ wiens
Vice-Admirael Hillebrant Janssen (van de twee ander schepen synde gescheyden)
aengedaen/ verovert ende in't Vaderlandt gebracht heeft/ een Spaensch kloeck
schip
†/ op
hebbende acht metale stucken ende veel volcks/ komende uyt de Honduras,
willende nae de Havana, seer kostelyck
+ geladen. In Octobri zyn oock twee costelycke geladen schepen
vande goud-kust
†
Guinea, voor dese Compagnie/ behouden t'huys gekomen/ 'twelcke d'eerste waren
die voor de selve Compagnie op
+ dese kust hadden gehandelt. Hier en boven zyn by
de Officieren inde Bahya voor de Compagnie afgesonden verscheyden wel geladen
schepen/ ende is den Heer Admirael Willekens
† weder inde Ne- | | | | derlanden wel gearriveert/ hebbende zynen
Vice-Admirael Pieter Pieterssen Heyn met eenige schepen
+ nae Angola geschickt/ tot hulpe van de eerste/ die by de
Compagnie daer gesonden waren. De tweede vlote
†/door dien de selve
lange naer eenen Noord-oosten wint hadde gewacht/ is eerst hier naer 'tseyl
gegaen nae de Bahya in het beginsel van Januario 1625. De Koninck van Spanjen
met de Los Grandos
†,
+ tydinge
ontfangende van't verlies der stad Salvador
† met zyne kasteelen/zyn daer over soo bedroeft/ ende
verslagen dat sy resolveren met alle macht die weder te veroveren/ daer toe
doende so grooten toerustinge van schepen/ dat zyne Majesteyt merckelycke
penningen (die hy hadde gemeend totten oorloge van't Nederlant te gebruycken)
opgehouden heeft. 'Twelcke den Bewint-hebberen ende hooft-participanten
+ heeft doen beneerstigen/ een derde
vlote
† op't spoedigste toe te rusten/
om den Spanjaert te stutten/ daer toe de Ed. Hoog Mog. Heeren Staten
presenteerden te doen 8 treffelycke wel gemonteerde oorlog schepen
†/ voorsien met
goede soldaten; welcke treffelycke presentatie aengenomen zynde/ werd de
gemelde derde vlote met allerley nootsakelyckheden toe gestelt ende wel
voorsien: De Heere wilse segenen.
Geef ons o goede God! sodanig uwen segen,
End' uwen goeden geest, o ley-star van ons wegen!
Dat elck mach met verstand wel in zyn selven sien,
Het goede stedig
*
doen, 'tquaet laten ende vlien.
En offren u so danck, op d'Altaer onser sielen,
Dat wy niet in de hand van onsen vyand vielen,
Die so soeckt ons verderf, ons ondergang en schand,
End' een verwoesting van ons lieve Vaderland.
A Iove principium. - Non viribus at causa potiores. Tandem bona
Causa triumphat.
Magnifiez l'Eternel avec moy, et surhaussons son nom tous
ensemble.
+
Gedult/ gebed/ en hoop versachten gantsch het kruys:
Waer dat de vroom treckt heen/ hy vind altijd zijn huys.
| | | |

§ Stem: Chi guerregiar desia, &c.
1. WAt heeft God wond're daden
Wat heeft de mensch genaden
Steets van den Heer ontfaen?
Wat doet hy voor ons land,
Wat heeft God wond're daden
Wat heeft de mensch genaden
Steets vanden Heer ontfaen?
Wat doet hy voor ons land,
| | | |
2. De schepen quamen varen
Van storm en wind gequeld;
Danckt God den Heer hier voor.
3. Wat hebt ghy in genomen
En wat een schat bekomen,
Smyt Spanjen voor ons neer;
In Martio 1624 by zyne Majesteyt van Groot Britanien een Parlement
tot Lonnen
† gehouden
+
werdende/ doet de Prins van Walles met den Heere Buckingam aen't selfde rapport
wat hen in Spanjen was voorgevallen; Waer uyt zyne Majesteyt ende't Parlement
(naer verhael der saken) genoechsaem hebben konnen bemercken dat den Spaenschen
handel nergens anders toe en streckte als tot verachtinge der Engelscher natie/
ende terginge des Konings/ tot kleenigheyd
* des Princen, ende tot spot van 't versochte
houwelick/ zyne Majesteyt 'tParlement derhalven voorhoudende middelen te
beramen/ wat hier inne te doen soude staen/ heeft 'tselve geantwoort/ alsoo men
nu voor oogen sag 'tbedrog van Spanjen/ dat zyne Majesteyt soude willen
toestaen datmen trachtede weder te krygen het Palatinat voor zyn schoon-soon
willende daer toe vrywillig uyt maken
* (soo het met geweld gedaen moste wesen) de somme van
vijfenvyftich tonnen gouts. Syne Majesteyt hier over het Parlement grooten
danck seggende/ verklaerde dat hy datelijck wilde afsnyden alle handelingen
metten Spaenschen Koning/ d'eere van zyn kroone/ de schade/ ende oneere zynder
kinderen/ door alle mogelycke middelen/ te willen bevorderen. Over dese
resolutie is in Engelandt groote vreucht bedreven/ met luyden der klocken ende
vieringen. De Koning doet by placcate uyt zyne landen bannen/ alle Papen/
Priesters/ Jhesuiten ende Seminarissen/ hen gebiedende op groote straffe tegens
den viertienden Juny 1624 ouden stijl
† te moeten vertrecken. d'Ambassadeurs van Spanjen/ in Engelant
zynde/ hier over groot | | | |
+ misnoegen
hebbende/ sochten door quade aengevingen den Heer Buckingam te bekladden/ maer
de waerheyd sloeg hen op de mond. De Hoog Mogende Heeren Staten/ naer Engelant
sendende treffelycke persoonen
† om zyne Majesteyt ende
'tParlement saken van gewichte voor te dragen/ zyn de selve wel onthaelt ende
ontfangen/ kregen goet gehoor ende korte expeditie
* zyn Majesteyt de oude
+ verbonden vernieuwende/ ende beloovende
ses duysent Enghelschen tot hulpe der Landen/ onder vier Colonnellen
eerst-daegs over te senden/ tot zynen koste gelyck oock daer aen 'tselve is
gevolgt. Daer zyn oock aensienlycke Ambassadeurs
† gereyst nae de Majesteyt van Vranckryck/ die aldaer komende
heerlyck werden onthaeld/ ende groote vrucht gedaen hebben; alsoo zyne
Majesteyt mede d'oude verbonden vernieut by zyn Heer Vader ende de Vereenigde
Landen gemaeckt/ belooft eerst-daegs ses tonnen gouts over te maken/ ende noch
meer daer na te senden/ ende de landen niet te sullen verlaten.
+ In Junio/ Augusto ende
Septembri hebben de Bewint-hebberen vande Oost-Indische Compagnie aen gekregen
vyer schepen met een jacht die groote retouren
† inbrachten.
De derde Compagnie
†/ in't
Ver- | | | | eenigt land toegerust/ om op Spitsberge/Groen-land/ ende andere
Noortsche quartieren te varen/ senden
+ een boot uyt Texel om te proeven Noortwaerts
henen te seylen voor by het Promontorium Tabin
† na Chinam, 'twelck den goeden
God wil goede reyse verleenen/ also het grootelycx soude strecken tot dienst
der Landen om d'Oost-Indische rycken te bewaren. De Marquis Spinola ende ander
Spaensche Velt-oversten in Augusto te velde gebracht hebbende een groot leger/
trachten daer mede door eenige rivieren (naedien de wateren leeg waren) te
komen/ ende haer volck te logeren inde Vereenigde landen; maer de Heere
+ God heeft so goeden wacht gehouden/met de rivieren Maes, Rhyn,
Wael, ende Ysel so te doen wassen niet tegenstaende het in't heetste des Somers
was/ dat de vyand genootsaeckt is geweest te rugge te trecken.
Bedenckt ghy vromen eens! Bedenckt toch met malkander,
Wat goet ons God al doet! ja 'teene goet op d'ander!
Hoe dat hy maeckt tot niet het voorgenomen quaet,
Tot welvaerd van zyn Kerck, tot heyl van onsen staet!
Wie kan zyn eer, zyn lof, ten vollen wel uytspreecken?
O Heere Zebaoth! Ghy die de water-beecken
Gebruyckt tot onser wacht, de vyand tot een straf:
O groote goede God! wy dancken u hier af.
Dieu nous est retraite & force, & secours és
destresses: & fort aisé a trouver. Pourtant ne craindrons nous
point, encore qu'on remuast la terre, et que les montagnes se renversassent au
milieu de la mer: Que les eaux vinssent a bruire et a se troubler, et que les
montagnes fussent esbranlees par l'eslevation de ses vagues. l'Eternel des
armees est avec nous: le Dieu de Jacob nous est une haute retraite.
+

§ Stem:
Sonatemi un balletto, &c.
DEs Hemels licht, Doet ons bericht,
End' d'hooge locht, Die d'aerd'bevocht,
Van't hantwerc van-den Heer.
D'een dag na d'ander ryst,
End'Godes wond'ren pryst,
De nare donck're nacht Ons zyne macht
En groote wysheyt leert, Waer dat m'hem keert.
Des Hemels licht, Doet ons bericht
End' d'hooge locht, Die d'aerd bevocht
Van't hantwerc vanden Heer.
D'een dag na d'ander ryst
End'Godes wond'ren pryst;
De nare donck're nacht Ons zyne macht,
End'groote wysheyt leert, Waer dat m'hem keert.
| | | |
Haer stems geschal Word overal
Daer inne God Een hutte tot
Dat groot licht heeft bereyt;
'tWelck altyt loopt en rent
Van't een tot't ander end,
Gelyck een machtig Helt Die'm willig stelt
Syn weg met eenen draf Te loopen af.
'tVerguld gewelf, De starren self,
Hoort't vliegend' kleyn gediert
End' hoe de visch sich hout Seer menichfout
Int grondeloose Meer Tot Godes eer.
Des Heeren Wet Synd' onbesmet,
Verquickt den vroomen seer,
Die daer naer doet Sal't grootste goet
Maer die syn woord versmaen,
Sal God ter nederslaen En doen vergaen,
Want daer en is geen quaet Dat God so haet.
+Alsoo de stad van Embden ende 'tLand daer aen klevende
*/ grenst aende palen vande Vereenigde landen/ soo heeft ons
goet gedacht een weynig van zynen tegenwoordigen armen staet te spreken. De
Graef van Mansvelt
† hem aldaer gelegert hebbende met zyn crijgsvolck/ hy selfs hem
t'Aurick houdende/ neemt den Graef van Embden
†
met eenige ed'len in versekertheyd/ om also eene goede som- | | | | me van
penningen te bejagen; daer mede hy zyne mutineerende soldaten mochte betalen
ende in ordre brengen/ om alsoo te beter de crijgs discipline te oeffenen: Maer
den Embdesche Graef ontkomende ende vluchtende binnen Embden, send
zynen Sone na 'sGraven-Hage, aen hare Hoog Mogende klagende over
de groote moetwilligheden die in zyn land/ steden ende dorpen werde gepleegt.
Ondertusschen laet desen mutineerenden hoop niet af allerhande moetwille aen te
rechten/ de sluysen open stellende/ op dat 'tsout-water 'tland soude mogen
over-vloeyen ende alles bederven. By de selve komen noch 5000 Franchoysen
†/onder 'tgebied vanden Baron Montereau,
de welcke mede gebreck van geld hebbende/ doen d'ongeregeltheden meer en meer
aengroeyen/ soo dat't Embdesche land van volck/ vee/ ende middelen genoechsaem
al uytgeput werde. De Graef van Tilly
†, hier ontrent mede leggende mettet Keysers leger/ om desen hoop
t'overvallen; fortificeren ende bebolwercken hen dese troupen; Doch daer onder
komt dapper
* de
peste/ ende ander besmettelycke sieckten: de Franchoysen werden op ontboden/
ende scheyden van daer met groote armoede ende gebreck. De Mansveltsche waren
in soo grooten disordre/ dat den eenen Oversten den anderen doot schiet:
d'Overste Carpezan
† onthooft zyn eygen Huysvrou; De mindere officieren doen't meeste
geweld aende groote. Ende in't eynde van alle toevoer van vivres
*
berooft werdende/ komt onder hen grooten noot ende armoede. Syne Majesteyt van
Denemarcken
†/ als hare Hoog Mog. senden gesanten aenden Graef van Mansvelt/
met den selven handelende tot afdanckinge van zyn volck/hem beloovende drie
tonnen gouts
† tot
voldoeninge/ mits alle zyn forten ende sterckten te moeten leveren in't geweld
van haere Hoog. Mog. Daer over den Graef in Lier-oort
† treckt/ latende zyn volck
daer buyten leggen/ elck so veel gelts ge- | | | | vende als het verre
strecken konde/ ende zyns wegs also henen treckende/ met groote verwarringe.
Vele werden van hare eygen Cameraden dootgeslagen/ om't ontfangen geld te
bekomen/ andere van de Lantsaten omgebracht/ menichten syn door sieckten ende
qualen gestorven/ de Ruyters haer meest onder den Spaenschen gevende.
Ondertusschen komt den Mansveltschen Grave
† in 'sGravenhage; alwaer hy hem voor eenigen tydt onthout/
ende treckt van daer naer Vranckryck/ daer hem groote eere is aen gedaen; daer
nae op Engelandt/ by zyne Majesteyt/ die hem met geen mindere beleeftheyd en
onthaeld/ met hem middelen beramende totte wederkryginge van het Palatinat.
Ende maeckt Mansvelt also een accoord/ so mette Majesteyt van Groot Britanjen,
als met Vranckryck.
+ My Lord Hayes, met een goet gevolg van treffelycke
Edelluyden/ is by zyne Majesteyt van Vranckryck afgeveerdigt om de Princesse
van Vranckryck ten houwelyck te versoecken voor den Prins van Walles,
† die mede wel onthaeld is
geweest/het houwelyck/nae seeckere onderhandelinge (eenigen tyd daer nae)
besloten werdende; daer over groote vreugde in beyde Coningrycken is ontstaen.
De Koning van Vranckryck licht veel volcx op/ besettende al om zyne
Frontier-plaetsen.
Wie knort, en mord, en word in tegenspoet onduldig,
En preutelt tegens God, maeckt sich noch meerder schuldig
En waerdig grooter straf, Ay segt my eens o mensch!
Of g'hier al kreegt u lust, en al uw's herten wensch.
Wat soud't u helpen toch? Wat soudet al bedienen?
Soo 'thoogste goed u mist? Och laet Gods wil geschieden!
Die alle dingen weet, die alles maeckt en geeft,
Weet wat zyn schepsel best en meest van nooden heeft.
Nam quae mortalis spes est, quae amentia maior? In Iovis
errantem regno perquirere velle.
+
Moi! Je ne luy respondray point, quand bien je seroy Juste, ains
je demanderay grace a mon Juge.
+
'tGesichte sal hem krencken gans;
Die star-oogt in der sonnen glans.
| | | |

§
Stem: Fransche Courante. Of: De Mey die komt ons by,, seer bly.
DE Heer in zynen Throon,, seer schoon,
Is groot in hoogheyt en in Majesteyt,
En wonderlyck in macht,, en kracht,
En cier'lyck toegerust met heerlyckheyt,
Met licht als met een kleet;
Hy heeft den Hemel uytgereckt
Als een gordyn So wyd die zyn
Die zyner salen boog Omhoog
Met water welft; End' als een wagen mend
De wolcken; End' de wind Geswind
Bestuert, en vluchtig op haer vleugels rend;
Daer over zy niet mogen gaen;
En daer op d'aerd' Seer vast bewaerd,
Hy heeft het gantsche jaer Voorwaer
Tot dienst van zyne schepsels wel geschickt:
Want als de mensch vermuft, Versuft,
Des Winters heeft geseten als verstrickt,
Volgt't Somers soet gewas;
Aerd (seyd God) brengt u vruchten voort,
Dat yder leef End' d'eere geef
Den Herfst, naer veel geducht, De vrucht
In zyne schueren neerstiglyck op gaerd,
Die Godes milde hand Het Land
Dan heeft gegeven elck na zynen aerd;
God segent d'hooge locht, Met warmt' en regens vocht,
De locht weer d'aerd, en d'aerd den mensch.
Och dat elck daer Voor danckbaer waer,
| | | |
d'Ondanckbaerheyt die is Gewis
De oorsaeck waerom dat wy zyn geplaegt,
End' dat de locht ons slaet Met quaet,
End' d'aerd haer dampen na den Hemel jaegt,
Die ongetempert zyn, Vol pest en vol fenyn,
Daer door men licht raeckt aen een quael
Waer van Men dan Niet komen kan
+De Hoog Mog. Heeren Staten Generael der
Vereenigde Nederlanden/ den Zee-varenden luyden staende onder haerder E.
gebied/ willende een moet ende courage geven/ om malkanderen in Zee/ vanden
vyanden aengetast werdende/ niet te verlaten/ als veelmaels gebeurt/ hebben op
den drieentwintigsten Mey 1624 geresolveert
†: dat alle de gene die niet in dienst
zyn van't Land/ ende nochtans te water komen te veroveren een van de groote
schepen des Vyands/ tot een vereeringe genieten sullen xM guldens;
van een Eech-bood iiM guldens/ ende van een Chaloupe met volck
viL guldens/ te verdeelen nae de ordre ende gelegentheydt der
saecke. In het laetste vande Mey-maent zyn uyt
+ Duynkercke geloopen vyf van de grootste
schepen des vyants/ treffelyck van volck ende geschut voorsien. De Statische
oorlog-schepen/ onder het gebied van de manhaftige Zee-held Josias de Moor
†, op de selve passende/ hebben den Vice-Admirael
† daer van in de grond geschoten; d'andere vier/ door
dien het stil weder werd/ hebben haer so met roeyen beholpen/ dat zy onder
Engelant inde Duyns geraeckten; de Statische haer volgende/ naer dat zy de
selve dapper met schieten getreft hadden/ meenden haer onder Engelandt aen
boord te klampen/ doch werd 'tselve door des Koninglycken Majesteyts van
Engelants schepen verboden ende belet: Dese vier Duynkercksche
ofte Spaensche/ hebben haer omcingelt gevonden vande Statische oorlog-schepen
tot op den viertienden October 1624/maer wanneer eenige dagen te vooren/ door
eenen harden storm/ sommige der gemelde Statische haere masten hadden moeten
kerven
*/ ende nu
onbequaem gemaeckt waren tot vechten ende seylen/ zyn drie Spaensche schepen/
zeyl gemaeckt hebbende/ ontkomen. Doch den Admirael/ zynde een Spanjaert/ is
aen boord geklampt vanden kloeckmoedigen Capiteyn Cornelis Danielsz. Brack-man
†/ | | | | niet tegenstaende hy maer half
so groot/ oock maer half so veel volcx ende geschut op hadde/ die den Spanjaert
soo dapper heeft getreft dat zyn kruyt in brand is geraeckt/ ende 'tschip met
al't volck/ behalven vyf persoonen die gevischt werden/ eenen grooten slag
gevende/ inde locht is gevlogen/ door
+ welcken slag/ het schip vanden Capiteyn Brack-man mede is
geborsten ende gesoncken; doch zyn volck behouden/ alleenlyck doodt blyvende
zynen soon/ twee stier-luyden/ met een boots-geselle: Ende hy mede deerlyck
gequetst zynde/ is twee dagen daer nae overleden. Een gedenck-waerdige daet. De
vermaerde vrome Zeeuschen Admirael d'Heer van Haultain
†, mede in Zee geweest zynde/ is in
Augusto aen gekomen/ met hem brengende ende verwonnen hebbende eenen vermaerden
Zee-roover genaempt Herriot, niet tegenstaende de selve een seer kloeck schip
hadde/ met 110 mannen/ 24 stucken geschuts/ ende alle provisien nae advenant
voorsien. Int gevecht werde doot geschoten den vromen Capiteyn Wale. Herriot,
als groote schade gedaen hebbende aen allen Coop-luyden/ is tot exempel van
andere opgehangen/ maer zyn volck/ tot 30 toe/ werd los gelaten. De doot van
dese twee geblevene
+ Zee-Capiteynen werd seer beklaegt/ also hare
vromicheyd
* op
verscheyden tyden/ tot dienste vanden lande/ gebleken was.
Laet blasen't Faems trompet; laet alle tongen melden
Het stout en vroom
* gevecht van
onse kloecke helden,
Druckt haren naem int stael; en haerder noyt vergeet,
Die't Land doen so veel goet, ons vyand so veel leet.
O wel geluckig Land! dat voort brengt sulcke vromen,
En ongeluckig weer! Wanneer s'ons zyn ontnomen.
Een teecken vande straf die ons hangt over't hooft.
Doet boet' in tyds, o mensch! in Christi woord
gelooft.
Pulchrum pro patria mori.
+
Assez vit qui vit bien, car de l'aage le cours
+
Ne se mesure pas par le nombre des jours;
Ains par les beaux exploits, & la Vie mortelle,
Est un moment, un rien aupres de l'Eternelle.
| | | |

§
§ Stem: Almande Monsieur.
T'Is een groot en heerlijc goet,
Dat ons God den Heer al doet,
En als't volck een tyt beleeft
Dattet goe Regenten heeft,
Die daer met een goet beleyt
Oeff'nen rechts gerechtigheyt,
't Volck in deuchden voren gaen,
End' 'sLands vyand tegen staen.
Maer wanneer ons God de Heer
'tVroome volck ontrecket weer,
Dat is onser sonden schult,
Daer het Land af is vervult,
Slagen, plagen, groote straf:
Want als God wil plagen't Land,
Neemt hy d'Heeren haer verstand.
Mensche, wacht u van de sond,
Bid den Heere t'aller stond,
Hy ons lieve Land bewaer;
End' ons sulcke Helden geef
Dat heel Spanjen daer van beef,
T'r eeren van Gods Majesteyt,
+In
Junio brengt de Marquis Spinola het Spaensch leger in Brabant by een/ met
sulcken groote menichte van ruyterye dat desgelycx te voren noyt meer was
gesien; doet grooten voorraet van eet ende drinck waren/ ende andere
nootsaeckelyckheden/ tot een groot leger noodig; was onseker wat hy inden sin
hadde/ alsoo Graef Hendrick vanden Berge sich inde opper quartieren mede met
eenen grooten
+ hoop
Spaensche was houdende/ Gennip belegert hebbende/ maer door den
Prins Hendrick van Nassou met de Statische macht ontset. Ondertusschen so laet
den Marquis Spinola beschanssen de | | | | Dorpen van
Turnhout/ Gilsen/ Baerle/
Cham
† ende
andere/ ontrent Breda gelegen/ eynd'lyck/ naer
+ dat hy
lange daer hadde genestelt/bevintmen dat hy de selve stad rontsomme met alle
zyn macht belegt
†. Hare Hoog Mog. ende den voorsichtigen Prins van
Oranjen, hier voren vreese gehad hebbende/ doen allerley voorraed van volck/
ende amonitien in de selve stad/ ende begeeft hem mede met het Statische leger
daer by
† De Prins
van Oranjen hadde onderwylen een kloecken aenslag op't Casteel
+ van Antwerpen
†/ maer misluckte. De Hoog Mog. Heeren Staten Generael/
vindende de Vereenigde Landen gedreycht van so grooten vyand/ het Land vervult
ende aengetast van de peste/ root melisoen
+ ende andere smettelycke sieckten/ ende seer quade neeringe/
dieren tydt/ ende dat in't voor-jaer de sware water-vloeden aen de dycken des
Lants/ groote schade hadden gedaen/ hebben uytgeschreven verscheydene
bid-dagen/ om in alle plaetsen onder haer Hoog Mog. gebied/ God af te bidden
+ de dreygende
plagen/ ende d'aengestekene te stutten: In Junio/ in Augusto/ ende den negenden
Octobris zyn de selve gehouden/ als mede den vierden Decembris/ ende voorts
weeckelick geduerende de seer harde belegeringhe der stad Breda
†: De Graef van Mansvelt
† is in
Novembri gekomen uyt Engelandt
+ naer den Hage/ ende verricht hebbende zyne saken by de
Majesteyt van Bohemen, by den Prins van Oranjen, ende andere/ is mettet
Coninglijck schip/ daer mede hy overgekomen was/ weder den 12. der selver Maent
'tseyl gegaen met sulcken stercken Noort-Oosten wind/ dat door quade toesicht
der stier-luyden/ 'tselve Coninglyck schip op een sant-plate gerakende/ is
vergaen/ de persoon vanden | | | | Graef van Mansvelt met weynige andere
behouden werdende in eenige mindere schepen die daer ontrent waren; de reste
(men seght ontrent 123 persoonen) verdrinckende/ 'twelcke voor een groot
ongeluck ende schade van soodanigen Koninglyck schip gehouden werd. Inde maent
van December doet de
+ Eertshertoginne
uytgaen seker hard placcaet tegens alle Coopluyden ende Inwoonderen der stad
Antwerpen/ professie doende vande Gereformeerde religie/ willende dat zy uyt de
selve stad (op groote penen
*) souden
binnen acht dagen vertrecken. In Zeelant is by de schepen/ ter vryer neeringe
† uyt
+ geweest zynde/ seecker schip geladen met veel kostelickheyts
ingebracht ende't goet verkocht) toekomende den Viceroy van Napels/ die te
lande nae Spanjen gereyst was.
O Heere siet toch aen hoe dat de boose jagen,
Om over al u volck te drucken en te plagen!
Merck hoe zy rotten t'saem met hoopen overal,
Om uwe Kerck te doen een swaren over-val!
Wil, lieve Heere God! u waerde volck bevryden!
Wy kennen
* dat de
sond is oorsaeck van ons lyden!
Heer hoor ons smeecken aen in uwen hoogen throon!
Om Jesu Christi wil, ons heyland, uwen Soon!
O potens rerum Deus aure leni mitis exaudi mea Verba, mentis mente
non dura tetricusque tristes percipe questus.
+
Celuy qui aura peché contre son Createur, puisse tomber
és mains du medecin.
+
Heere! wanneer droefheyd voor handen is/ so soecktmen u/
+
Wanneer ghy tuchtiget roepen zy tot u ancxstelyck.
| | | |

† Stem
Dimmi ch'è del mio core.
OCh dat de mensch den Heer
Syn woort, syn wet en Leer
Ter herten naem'met vlyt,
't Quaet liet, en 't goede dee,
't Benoude,, Hert soude,, So't woude,
Och dat de mensch den Heer
Syn woort, syn wet en Leer
Ter herten naem'met vlyt,
't Quaet liet, en 't goede dee,
't Benoude,, Hert soude,, So't woude,
Och dat de mensch den Heer
Syn woort, syn wet en Leer
Ter herten naem met vlyt,
't Quaet liet, en 't goede dee,
't Benoude,, Hert soude,, So't woude,
| | | |
Die naer ons leven staen,
Ons leven Hier geven Daer neven,
Den aldergrootsten schat.
Maer laes! wat isset toch,
De mensch leyt inde sond,
In 'sweerelts vuylen troch
Dat't ons soo qualick gaet;
Dat plagen En slagen 'tVerjagen,
In't land en heeft geen end.

Stem: Ballet Marignault.
Al gelyck,, Arm en ryck,, En laet heden,
Waer gy gaet,, Ofte staet,, Myne reden
Al de geen,, die betreen,,
d'aerden kloot,, Cleyn en groot,
Wilt mercken en verstaen,
Roepen an, Loven van Syn weldaden,
Die ons doet Overvloet Van genaden
En't geluyt Van myn Luyt,
En't gequeel Van myn keel,
Tot zijnen dienst bereyt,
| | | |
Van het jock Uyt den stock Vande Spaensche
En ons land Vande hand Der Maraensche
Heeft vry en los gestelt;
Van't gebroet Dat so wroet
Om ons goet En ons bloet,
En't vrome volck so quelt,
Ons nu, door veel gevaer,
Bewaert heeft menig jaer.
Hoe heeft ons God gevoed!
En bewaert' En gespaert Al ons leven!
Spys en dranc, Hem zy danc, Ons gegeven
Maer ay siet Dits al niet,
God de Heer Ons vry meer,
Ons gaf uyt zynen Throon.
Onse schult Met gedult Hier voldoende,
En met God Naer't gebod Ons versoende,
De Wyn-pars heeft getreen;
En voor't snood Volck de doot
Aen't schandig kruys geleen
Daerom wy Slechts niet bly Moeten wesen!
Maer daer d'Heer Van moet seer Zijn gepresen,
Met danckbaerlyck gemoet,
Laten't quaet, Metter daet
'tGoede doen, En sich spoen
Verbreyd word meer en meer.
| |
Gebed
Almachtige God! Lieve, barmhertige Hemelsche Vader! Ghy die zyt de
sterckte der kleyne/ den troost der verdruckte/ ende een oorspronck ende
fonteyne aller goetheyd ende genade! Wy arme ellendige sondaren bekennen voor
u/ gelyck de waerheyd is/ dat wy in ons lieve Vaderland oogenschijnelick
dickmael hebben gesien/ ende tastelyck gevoeld uwe over groote macht ende
genade/ uwe ondoorgrondelycke wijsheydt/ ende lieflijcke gunste ende hulpe
t'onswaerts/ als wy van wreede tyrannen ellendig waren gedreygt ende aengetast;
selfs als wy (om te ontgaen de bloedige klauwen onser vyanden) genootsaeckt
waren met groote armoede/ ende siecke swacke leden/ met huysvrou ende kinderen/
met pack en sack onse huys/ vrienden/ neering' ende lieve Vaderlandt te
verlaten/ ende gaen dolen mosten langs den velden ende wegen naer vreemde
landen/ also uyt krachte der Spaenscher Placcaten/ seer veel bloet der vrome
werde vergoten/ ende wy t'samen genoechsaem geworden waren als een uytvaechsel
ende spot vande werelt. O Heere! daer alles soo qualijck met ons geschapen
stont/ hebt ghy ons weder gebracht in een lant daer ghy ons hebt verrijckt door
neering' ende welvaren; ende ons hier so t'onsen besten geleyd/ even als ghy de
kinderen van Israel geleyd hebt uyt de Babiloni- | | | |

Esaie. 25. Car tu (mon Dieu!) as esté la force
du chetif, la force du souffreteux en la detresse, refuge a l'encontre du
desbordement, l'ombrage contre le hasle: d'aultrant que le souffe des terribles
est comme un desbordement qui abbatroit une muraille.
Opus tuum
confirma Domine!
| | | | sche gevangenisse
†; de wat'ren voor ons
deylende
†/ ende ons daer
droogs-voets door brengende/ als u lieve volc wel eer door de leytsluyden
Moyses ende Josua gebracht werde in't beloofde land. Ghy hebt ons Heere over
groote weldaden gedaen! Ende al ist dat wy die naer hare weerde niet en hebben
erkent/ soo hebt ghy ons nochtans daer over niet hard/ maer Vaderlyck weder
besocht ende gestraft/ sulcks dat uwe besoeckingen ons altydt hebben gedient
tot een kinderlycke tucht. Ghy hebt de sonden van u volck haer niet toe
gerekent/ ende daerom hebt ghyse bevrijt van't jock der Moabiten door Ahod
†; ende als eene Deborach
ende Barach
† tot ons uytgeschickt/ wiens machten
voor ons te velde togen; ende eenen kloeckmoedigen Gedeon/ die het Madiaens
geweld heeft bestreden
†. Daer zyn ons
Heere! door uwe goedigheyt gegeven veele kloecke mannen/ Jephta
†/ Samson
†/ ende meer andere/ om de woedende Leeuwen/ Draken
ende Beyren/ die ons wouden verscheuren/ te verslaen. Ja den couragieusen ende
getrouwen David
†/ een
besonder spiegel der vromicheyd ende stantvastigheyd/ en heeft ons niet
ontbroken; noch oock eenen Salomon
† die
met wijsheyd ende wonderlycke voorsichtigheyd alle Wysen te boven ging. Sulcx
dat men siet onder't beleyt van so voortreffelycke Vorsten ende Helden/
'thelder licht van u Goddelyck woort ende waerheyd klaerlicken uytgebreyd/ u
heylig Evangelium onvervalscht verkondigt ende vele luyden die in d'Afgoderye
versopen lagen/ ende uyt den Kelck der Babelsche Hoere
†
hadden gedroncken/ op den rechten weg gebracht/ ende hier nu op schoone
begraesde weyen/ in water-rycke Landen overvloeyende van melck ende honich/
ende in vaste bemuyrde Steden gesteldt. De wreede Philistinen met haren Goliath
† zyn tot schande gekomen; Doeg
†/ Simei
† ende andere ontrouwe snoode
ende boose menschen hebben niets konnen uytrechten; d'afgevallene stammen
Ephraims
† zyn in hare quade wercken verstrickt gebleven/ende alle
deser aenslagen | | | | zyn op haer eygen hoofden gevallen. Heere uwen
Vaderlycken segen ende genade is over ons ten allen tyde wonderlyck ende groot
geweest! Ghy hebt het al gedaen! Ghy maeckt de gulden vryheyd ende oude wetten
der Vereenigde Nederlanden/ spijt den al-benijdenden-vyand/ voor al de werelt
meer ende meer bekent; ende bewyst dat ghy u lieflijck verbont der genaden/
metten geloovigen ende haren sade opgerecht/ wilt volvoeren/ ende door haer/ in
allen deelen der Werelt/ doen aenwassen ende groeyen/ door het krachtich
bestieren uws H. Geestes. O barmhertige Hemelsche Vader! wy bidden u van herten
u begonnen werck in ons te willen voltrecken/ siet ons doch niet aen in onse
swackheyt; maer wilt ons alle om de verdiensten uwes lieven Soons also
bestieren/ dat wy niet anders voor en nemen/ als't gene dat strecken mach tot
uwer eeren/ toeneminge/ voortplantinge ende bevorderinge van u Kercke/ ende
welvaren van ons lieve Vaderlandt/ bescherminge vande Previlegien ende Wetten
des selvigen/ ende voort allen wat dienen mach tot onse saligheyd. Op dat wy
also uwen Goddelycken segen meer ende meer onder-vindende/ te grooter oorsaeck
mogen hebben uwen H. naem te loven ende te dancken. Verhoort ons (o Godt der
vertroostinge!) om de verdiensten Jesu Christi onses getrouwen Salichmakers
wille/ die met u ende den Heyligen Geest een eenich eeuwig Godt zy eeuwig loff
en prijs in alle eeuwige eeuwigheden/ Amen, Amen, A M E N.
|
*Verweckt: wakker gemaakt,
opgewekt.
†De Majesteyt van Engelant:
Elisabeth van Engeland onderhandelde over een verdrag van hulpverleening van
Maart tot Augustus 1585. Het verdrag werd beiderzijds geratificeerd in Oct. Het
behelsde zeer bepaaldelijk niet, dat de commandant van deze 6000 man hier
‘Gouverneur Generael [= landvoogd] van haere Majesteyts wegen’ zou
zijn. Immers ook Elisabeth aanvaardde de souvereiniteit over deze gewesten
niet. Wel hebben de Staten-Generaal Leicester hunnerzijds tot landvoogd
benoemd, en deze heeft die benoeming aanvaard (1 Febr. 1556). Elisabeth was
hierover meer dan ontstemd.
+Hare Majesteyt van Engelant bied de Landen aen
hulp te doen. De Staten senden na Engelant, die met de crone een accort treffen
ende hulp bekomen.
+d'Engelschen komen in den Briel, Vlissingen
ende Rammekens den 29. Octob. 1585.
†Tot den Jare 1616: Het
behoort tot de vele groote verdiensten van
Oldenbarneveld, dat deze de laatste resten van de
Engelsche protectoraatsverhouding heeft opgeruimd. Over de overdracht van de
‘pandsteden’ aan de Staten werd onderhandeld van het najaar 1615
tot het voorjaar 1616. De Engelsche rekening beliep toen 600.000 pond. Na veel
loven en bieden werd men het eens over 100.000 pond in eens, en drie maal
50.000 pond in zesmaandelijksche termijnen.
+Parma krygt Nimmegen, Mechlen, Brussel ende
Doesbroch. Aernhem by de Staten versekert.
§ Zie v. D. II bl. 1762 en Inl.
bl. LV.
§ In
Starters
Friesche Lusthof (1621) heet deze wijze:
‘Galjaerde anglois’ ofte ‘Trou minick draegh’.
*Gesmaeckt: (met vreugde)
gedaan.
+Annis 1585, 1586. De Graef van Leycester als
Gouverneur generael der vereenichde Landen gekent.
†Leycester
(1532(?)-1588), - een veel besproken, persoonlijke gunsteling van koningin
Elisabeth, die in 1582 Anjou naar de Nederlanden had vergezeld -, kwam 19 Dec.
1585 in Vlissingen aan. Zijn opdracht luidde: de Engelsche troepen
te commandeeren, en den Raad van State terzijde te staan als adviseur. Hij
bleef hier één jaar; Dec. 1586 riep Elisabeth hem tijdelijk
terug, vanwege het proces tegen Maria Stuart. Zijn tweede verblijf in de
Nederlanden duurde van 6 Juli tot 6 Dec. 1587.
+Spaensche tirannye aen d'Engelschen begaen in
Spanjen.
+Ende d'Engelsche revenge.
†Blyenbeeck: De hier volgende
plaatsen zijn door
Valerius uit een paar bladzijden van
Van Meteren bijeengeraapt. Bleyenbeek was een
kasteel onder Afferden ( Limburg), dat het persoonlijk eigendom van
Schenck was. Ruhrort, in het voormalige Kleefsche gebied; tegenwoordig een
onderdeel van Duisburg. IJsseloord, schans, een uur ten Z.O. van Arnhem.
Bergsche Hoofd, schans bij het Pannerdensche veer. Schenkenschans, bij
Lobith.
+Schenckenschans gebouwt.
*Benaerd: in het nauw
gebracht.
†Nuys (Neuss), aan den linker
Rijnoever, iets ten Z. van Düsseldorf, was Mei 1585 door den graaf van
Meurs bezet, en is Juli 1586 door Parma genomen.
+Nuys by Parma bekomen met meer steden.
†Grave: De hier volgende
plaatsen zijn door Parma in den zomer van 1586 genomen. Alpen, Cracou,
Berck: Na Neuss trok Parma het graafschap Meurs (linker Rijnoever, ten Z.
van Wezel) binnen: ‘op Meurs, Alpen ende 'tSlot Craxo, toebehoorende den
Grave van Nieuwenare ende Meurs, 'twelck sy in namen. Van daer trock hij voor
Berck...., alwaer den oversten Schenck.... was ingetrocken.... om Parma's loop
van victorie te stutten’ (Van Meteren). Berck (= Rijnberk) nam Parma
niet.
+Beginsel der jalousien tusschen den Graef van
Leycester ende der Heeren Staten.
*Oostlant: Noord-Duitschland, in 't
bijzonder de Oostzeelanden.
+Axel aende Heeren Staten syde.
†Axel, in
Zeeuwsch-Vlaanderen, werd door Maurits en Sidney genomen, 16 Juli 1586.
†Te velde: De campagne van
Leicester viel in het najaar, van September tot midden October 1586. Na afloop
van deze campagne begon men in Den Haag tepraten over
‘sekere clachten ende doleantien.... begrepen in een Requeste’ van
de Staten van Holland en van Zeeland.
+Leycester becomt Doesburg ende Deventer, mette
Zutphensche schans.
+Misnoegen over Leycesters daden.
†De Raed van State werd door
Leicester gevolmachtigd tot het landsbestuur, 24 Nov. 1586, voor den tijd van
zijn afwezigheid (zie blz. 142), maar hieraan was een ‘acte van
restrictie’ van denzelfden datum toegevoegd.
+Deventer, Gelder mette Zutphensche schans aen
Parma gelevert.
†Aen Parma gelevert werden
eind Jan. 1587 Deventer en de schans bij Zutfen door de Iersche,
en Katholieke, officieren, W. Stanley en R. York. Er waren geschillen over
achterstand in de betaling. Los hiervan staat het verraad van den Schotschen
officier Paton, die
Schenck in het stadje Gelre verving.
Dit verraad viel wel in denzelfden tijd.
†Klachte aende Majesteyt van
Engelant d.d. 4 Febr. 1587.
+Staetsche ende Leycestersche partyen.
+De Graef Mauritius als Generael over het
Chrygsvolck gekoren.
†'tCasteel Woude, ten
O. van Bergen op Zoom, werd door zijn Franschen kapitein,
Marchant, in diezelfde maand Januari 1587 ‘verkocht’.
†De stad Sluys werd al van
het voorjaar af door Parma belegerd. De inmiddels teruggekeerde Leicester
probeerde, begin Aug. 1587, de stad te ontzetten. Zij capituleerde onmiddellijk
daarna, 4 Aug.
*Tablatuer: Niet opgenomen; zie
‘Ter verantwoording’ blz. LXXII.
§ Bourreé = dansvorm. Zie
Luitb. v. Th. bl. 380.
§ Bij Starter: de nieuwe
laboré.
†De Leycestersche factie is
de partij, de aanhang van
Leicester, Kenmerkend zijn: de Utrechtsche
burgerhoplui en de ballingen uit het Zuiden; in het algemeen de Calvinistische
extremisten. ‘Het ghemeyn volck in partijschappen van Staets ende Engels
verdeylt zijnde, ende den gront vant different niet verstaende, heeft factieuse
aenslaghen hier ende daer voorgenomen’, zegt Van Meteren. In het voorjaar
van 1588 leverde het herstel van het Statengezag in Medemblik,
Vlissingen en Vere inderdaad militaire moeilijkheden
op.
†Geertruydenberg: Ook hier waren in het
voorjaar van 1588 moeilijkheden met het Engelsche garnizoen; een nieuwe
muiterij in November leidde tot een vergeefsche beschieting van de stad in
Maart 1589 door Maurits.
Karel van Mansfeld bezette de stad 10 April.
‘Bergverkoopers’, die den Staatschen als krijgsgevangenen later in
handen kwamen, werden gehangen.
+Geertruydenberg aen Parma vercocht.
†Bonna: De stad Bonn aan den
Rijn was in handen van het Staatsche leger: eind December 1587 tot eind
September 1588.
+Parmas versoec tot vrede, die de Heeren Staten
afslaen.
†Handelinge van vrede had
Elisabeth al heel het jaar 1586 met Parma gehad; eind Oct. 1587 maakte de
Koningin deze aangelegenheid hier aanhangig.
+Vermaen tot eenigheyt onder de Heeren Staten
die op alles goede ordre stellen.
†Convoyen ende Licenten:
Convooi is oorspronkelijk vrijgeleide van den Prins tegen de Watergeuzen
(1572); het werd een provinciale, Hollandsche belasting. Licenten zijn
Zeeuwsche vergunningen voor handel op den vijand (1573). In 1577 werden deze
belastingen overgenomen door de Staten-Generaal; zij kregen het karakter van
in- en uitvoerrechten, en waren bestemd voor uitrusting en onderhoud van de
vloot.
+Parmas valsche vredehandel met
Engelant.
†Bourbo[u] rg, ten Z.O.
van Grevelingen, tusschen Calais en Duinkerken; de
onderhandelingen begonnen hier Juni 1588.
†De Spaensche vlote, d.i. de
Onoverwinnelijke Armada, werd te Plymouth gemeld 29 Juli 1588.
+d'Aencomste ende onderganck van de Spaensche
vlote.
†Paus Sixtus de vyfde
(1585-1590) gaf kardinaal Allen machtiging te Antwerpen te doen
drukken ‘een verclaringhe des Paus, confirmerende de sententie van
excommunicatien van sijn Voorsaten’. Deze verklaring was bedoeld als
manifest voor de Engelsche Katholieken. De mededeeling over den aflaat slaat op
den 30 Maart 1508 afgekondigden jubelaflaat.
†Justinus van
Nassou is de vermoedelijk Sept. 1559 geboren zoon van den Prins en
Eva Elinx, volgens sommigen dochter van een
burgemeester van Emmerik.
*Sackt zinj spillen op: pakt zijn
spullen op.
*Engelsch': woordspeling met
‘engel’.
* (in figuur)Deze maatstreep moet achter de
volgende noot staan, dus vóór de slotnoot.
+Anno 1588. Parma word van de syne
beschuldicht.
†Vosmeer: ‘twelc
Tholen scheyt van Brabant’ (Van Meteren); midden September
1588.
+Heeft eenen aenslag op der Tholen. Beleyt
Bergen op Zoom ende verlatet weder.
†Bergen op Zoom werd door
Parma belegerd van 24 Sept. tot 12(!) Nov. (Van Meteren).
†Wachtendonck: ‘een
Stedeken in Gelderlant, op de Reviere de Neers geleghen, niet
verre van Gelre’; ten O. van Venlo, ten Z. van het
Pruisische Gelre.
+De Prins Mauritius Marquys van Vlissingen ende Vere gebult.
Cameryck aen Parma gelevert.
†Marquijs der steden
Vere ende Vlissingen was van 1567 tot 1572 koning
Filips II van Spanje geweest, die het markiezaat
gekocht had van de erven van
Maximiliaan van Bourgondië († 1558). Na
den opstand werd het domein bestuurd door de Staten van Zeeland. In 1580 werd
het door den Prins gekocht. Maurits' inhuldiging te Vere geschiedde 20 Nov.
1588; ‘om de jalousien’ vond de huldiging in Vlissingen eerst
plaats in Aug. 1590.
†Baligni was gouverneur van
de stad Kamerijk; Parma ging met hem een neutraliteitsverdrag aan.
†Voor de Ligue in
Vranckrijck, zie blz. 139.
†Henricus de
derde (1574-'89), door de leiders van de Ligue al te zeer in het
nauw gebracht, had 23 Dec. 1588 Henri de Guise te Blois laten vermoorden (daags
daarop ook den kardinaal). 3 April was daarna een accoord tot stand gekomen
tusschen Hendrik III en den lateren Hendrik IV (Bourbon-Navarra). Maar Parijs
was in vollen opstand tegen den Koning. De beide Hendrikken maakten zich op, om
de stad te nemen, toen een jonge Dominicaner monnik, Jacques Clément,
den Koning, 1 Aug. 1589, te Saint-Cloud vermoordde.
+Henri de derde Coning van Vranckryc
vermoort.
+Henry de vierde Coning van Vranckryck
gekoren.
†De kroone wert op't hooft
geset: Er is natuurlijk geen sprake van een kroningsscène op den
sterfdag van Hendrik III.
†Sonder moeyte is een vreemde
omschrijving voor een strijd van vier jaren; de nieuwe Koning werd 27 Febr.
1594, na zijn bekeering tot het Katholicisme, te Chartres gewijd, omdat Reims
nog in handen van de Ligueurs was.
+Konings moorder tot een sanct gestelt.
*Doornaeyt: geslepen, sluw.
*Gods-gesalfde: Hendrik III,
koning van Frankrijk.
†Hemert: Ten Z.
van Bommel; verder Hedel aan de Maas en het kasteel Bleyenbeek onder Afferden
(Lunburg); resp. Mei, Aug. en Juni 1589.
+Annis 1588, 1589 Hemert, Heyl, Blienbeec aen
Parma.
†Heranguiere: Lees:
Heraugière; 3 Maart 1590.
+Breda door een Turfschip voor de Heeren Staten
bekomen.
†Ter Heyden: Ruim een uur ten
N.W. van Breda.
+Prins Maurits Gouverneur van Gelderlant ende
Uytrecht. Parma treckt na Vranckryck ende ontset Parijs.
†Gouverneur van
Gelre en Utrecht was de graaf van Nieuwenaar geweest;
hij overleed, nadat hij te Arnhem op 5 Oct. 1589 ‘besichtede ontrent het
Buscruyt eenighe nieuwe inventien, alwaer het vyer vande Tortsen int Cruyt
gecomen is’.
†De Parisianen ontset: 19
Sept. 1590; de vijandelijkheden voor Parijs waren begonnen in Mei.
+Anno 1590 der Heeren Staten Leger te
velde.
†Schansse vande Voren: Het
vroegere eilandje Voorn, onder Heerewaarden; tusschen Bommelerwaard en Land van
Maas en Waal.
†Hemert enz.: Zie blz. 153.
Elshout: Ten Z. van Heusden. Crèvecoeur: Toen nog een
nieuw fort, ten N. van 's-Hertogenbosch.
+Anno 1591. Keyser Rudolphus versoeckt
handelinge van vrede tusschen den Spanjaert ende de Staten te maken 'twelck af
werd geslagen.
†Keyser Rudolphus II (zie
blz. 100) knoopte hier aan bij klachten van den Westfaalschen Kreits (zomer
1590) over overlast door het krijgsbedrijf.
+Voornemelycke: voorname, hooge.
+Zutphen, Deventer, Delfzyl, Opslag, Immentil,
Hulst ende Nimmegen by d'Heeren Staten gewonnen. Knotsenburg ontset.
†Opslag ende Immentil: Twee
forten in West-Groningen; het eerste bij Munnekezijl aan de
Lauwers; het tweede ‘een mijle van Groeninghen
(tusschen Zuythorn ende Midtwolde)’.
†Haren Gouverneur, d.i. Prins
Maurits.
§ Zie voor de luitnotatie van dit
lied Inl. bl. LVI.
+Anno 1592. Parma treckt voor de tweede mael na
Vrancryck, ende stelt Mansvelt in syne plaets.
†De hulpe, die Hendrik IV van
Elisabeth ontving, bestond in 4000 man onder Essex; de Staten-Generaal leenden
30000 schilden; ook troepen en oorlogstuig.
†Paus Gregorius XIV
(1590-'91) was inderdaad vuur en vlam voor de Liga; de Paus wierf troepen, om
in den strijd in te grijpen (voorjaar 1591); hij overleed reeds in Oct.
†De Prins van Parma was al
Febr. 1592 in ongenade. De Koning droeg don Pedro Enriquez de Azevedo, graaf
van Fuentes, op, hem zijn terugroeping te gaan aanzeggen (Juni 1592). Parma had
zich Nov. 1592 ten derden male naar Frankrijk begeven; hij was nog niet
hersteld van een wond der vorige campagne, en kwam niet verder dan Atrecht,
waar hij 3 Dec. 1592 overleed. Inmiddels was graaf Fuentes - hij was een zwager
van Alva - hier aangekomen. Hij bracht geen wijziging in de waarneming der
landvoogdij door den ouden graaf van Mansfeld; maar, zonder den titel, was hij
hier toch de wezenlijke machthebber. Hij bleef hier ook naast aartshertog Ernst
van Oostenrijk (landvoogd 1594-'95), en bekleedde nogmaals een interimaat, na
diens dood, tot de komst van aartshertog Albertus (Febr. 1595 tot Febr.
1596).
+Steenwyck, Otmarsum ende Coevoorden by de
Heeren Staten gewonnen.
+Anno 1593 Geertruydenberg mede vermeestert.
*Quellen: kwijnen, sukkelen.
+Parmas doot. Graef van Feuntes inde
plaetse.
†Graef van Feuntes: Lees:
Fuentes. Zie vorige aanteekening.
†Ernestus van Oostenrijck
kwam hier zoowel om de Nederlanden te besturen, als met het oog op de successie
in Frankrijk. Filips II had de Liga gemakkelijk overreed, aan de
Staten-Generaal van 1593 zijn dochter Isabella Clara Eugenia (uit zijn derde
huwelijk met Elisabeth, de dochter van Hendrik II) als candidate voor den
Franschen troon voor te stellen. Toen bezwaren, ingevolge de ‘Salische
wet’, oprezen, werd hun de candidatuur van haar bruidegom: Ernst van
Oostenrijk aangeprezen. Onmiddellijk daarna verklaarde Filips zich ook bereid,
een Franschen prins voor haar te kiezen (Juni 1593). Enkele weken later zwoer
Hendrik IV echter zijn ketterij af.
+Anno 1594. Ernestus van Oostenryck Gouverneur
vanden Koning, in Feuntes plaets.
+Valsche aengeboden Spaensche vrede.
*Uytgemaeckte: er op af
gezonden.
†Afgehuyrde moordenaers: 27
Mei 1594 antwoordden de Staten-Generaal aan aartshertog Ernst inderdaad in
dezen geest. Zij verweten met name Fuentes een ware centrale van
sluipmoordenaars te organiseeren: een doctor Lopes voor koningin Elisabeth, een
Andrada voor Hendrik IV (‘met eenen Ruycker van Bloemen ofte Roosen, met
fenijnighen poeder versien’), een Michiel Reinchon, ‘hem anders
noemende Triviere, priester Namurois’, voor Maurits. - Pierre du Four
(‘soldaet, gebooren van Nivelle’) was een op zichzelf staand geval.
Hij moest een aanslag op Bergen op Zoom combineeren met een
aanslag op Maurits. Beiden zijn terechtgesteld; de eerste in Juni, de tweede in
Nov. 1594. Men leze: twee uytgemaeckte, bij den Spanjaert afgehuyrde!
+Graef Willem van Nassou, &c. goede
diensten.
†Willem van Nassou: Zie voor
Willem Lodewijk, blz. 123.
+Coevoorden ontset, Groeningen gewonnen by de
Heeren Staten. Anno 1594.
*Terstont: nog kort
geleden.
+Anno 1594. Coning van Vranckryc een tant uyt
de mont gesteken.
†Jean Chastelet, of
Châtel, was een oud-leerling van het Jezuïeten-college te Clermont.
27 Dec. 1594 trachtte hij, midden in het hofgewoel, den Koning te dooden, toen
deze een bezoek bracht aan Gabrielle d'Estrée. Hendrik IV werd gewond
aan de bovenlip. De dader compromitteerde zijn leermeesters; althans het
Parlement van Parijs vond het goed, dit zoo voor te stellen. Binnen het ressort
van dit Parlement werden de Jezuïeten uitgebannen. Niettegenstaande dit
incident hield Paus Clemens VIII (1592-1605) toch vast aan de absolutie van den
voormaligen ketter, Hendrik IV. Zij vond 17 Sept. 1595 te Rome plaats.
+Jesuyten uyt Vranckryck gebannen ende oorlog
tegens Spanjen uytgeroepen.
†Openbare oorloge tegen
Spanje werd door Hendrik IV ‘à son de trompe et cry public’
uitgeroepen, 17 Jan. 1595. Dat het open oorlog worden zou, kon iedereen zien
vóór den aanslag van Châtel.
+Mutinatie van Ernesti volck.
*Sauveguarde: bescherming.
+Anno 1595. Hoey verovert, ende weder
verloren.
†De stad Hoey was van 8 Febr.
tot 20 Maart 1595 in handen van Heraugières, die zoo samenwerkte met de
Fransche legers.
+Eershertog Ernesti doot.
+Graef van Feuntes in plaetse.
†De Graef van Feuntes (zie
blz. 157) was nog steeds hier te lande.
†De Graef van Embden is graaf
Edzard II van Oost-Friesland († 1599). Met deze bezetting begint de
geschiedenis van onze N.O.-barrière.
+Oost-Indische vaerd begonnen inde
Nederlanden.
†Noordt-waerts op: Deze
regels moeten volstaan, om de nagedachtenis van
Willem Barentsz († 1597, na de overwintering
op Nova-Zembla) te eeren. De hoop op dien noordelijken weg is eigen aan de
jaren 1593-1597.
†Voor by de Cabo de bonne
Esperance voer 2 tot 4 Aug. 1595
Cornelis de Houtman (op de Mauritius, en mèt
de Hollandia, de Amsterdam en het Duyfken) ten anker in de Mosselbaai. Een
tocht van 14½ maand - met 5 maanden oponthoud op Madagaskar - bracht hem
26 Juni 1596 voor Bantam. 11 en 14 Aug. 1597 waren drie van de vier schepen
weer binnen, ‘in patria’.
†Grol werd door
Maurits belegerd: 4-20 Juli 1595.
+Anno 1595. De Graven Philips van Nassou ende
van Solms doot.
†Philips, Lodewyck, ende Ernst,
gebroeders, zijn zoons van
Jan den Ouden van Nassau-Dillenburg (1559-1606), en
dus broers van den Frieschen stadhouder
Willem Lodewijk (zie blz. 139); Ernst is de latere
stadhouder van Friesland, Ernst Casimir (1620-'32). Het was een ruitergevecht
voorbij Wezel aan de Lippe, 2 Sept. 1595
*Ontreed: ontkwam,
ontvluchtte.
*Gerantsonneert: vrijgekocht.
†Op den vierden: 24 Nov. zegt
Van Meteren.
†Graef van den Berg:
Hendrik, graaf van den Bergh is de zevende zoon van
Willem van den Bergh (zie blz. 53); in den tijd van
Frederik Hendrik was hij opperbevelhebber van de Spaansche troepen
(1632!).
+Weert by de Staten gekregen.
+Aenslag op Liere gemist.
+Cameryck by Feuntes gewonnen.
§ Zie v. D. II bl, 1136 en Inl.
bl.XLIX.
†Albertus van Oosten-Ryck
(1559-1621) was opgevoed aan het hof van Filips II. Kardinaal (1577),
onderkoning van het door Spanje veroverde Portugal (1581); daarna aartsbisschop
van Toledo (1595), maar niet gewijd. Sinds 1593 was hij weer aan het hof, om
den ziek geworden Koning bij te staan. Het aartsbisdom hielp den aartshertog
alleen aan een statig inkomen; priester was hij niet; zijn hoogste wijding was
die van subdiaken; huwelijk bleef dus mogelijk. Mei 1598 zegde Filips II hem de
hand van zijn dochter Isabella (zie blz. 157) en de Nederlanden als bruidschat
toe. Paus Clemens VIII gaf den aartshertog toestemming, den geestelijken stand
te verlaten; 13 Juli 1598 legde hij zijn kardinaalsgewaad neer op het altaar
van de bekende processie-kerk van O.L.V. te Hal. Albertus was toen al ruim twee
jaar in de Nederlanden, waar hij Febr. 1596 was aangekomen. In den winter van
1598/99 nam de Landvoogd verlof, reisde naar Valencia, trouwde Isabella. Filips
II was toen reeds overleden (13 Sept. 1598). De aartshertogen Albertus en
Isabella hielden hun intocht in Brussel 5 Sept. 1599.
+Anno 1595 en 1596. Eertzhertog Albertus als
Gouverneur der Nederlanden met den lang-gevangenen Prins van Oranjen Graef van
Buren, &c. t'samen uyt Spanjen gekomen.
†Philips, Prins van
Oranjen (zie blz. 41) leefde, als regeerend Prins van Oranje,
teruggetrokken en zonder invloed, te Brussel. Hij regelde in 1609 een
boedelscheiding met
Prins Maurits, waarbij hij de Bourgondische
bezittingen en die in Brabant en Vlaanderen behield. Bij zijn dood in 1618
erfde Maurits.
†Calis ende Ardres (±
20 km ten Z.O. van Calais), genomen April-Mei 1596; Hulst volgt: Juli-Aug.;
Amiens: Maart 1597, maar toen was het geld al weer op.
+Calis ende Ardres met Amiens by den Cardinael
gewonnen.
+Hulst mede by hem vermeestert.
†Anneken van den
Hove is ‘in desen Somer’ (1597), zegt Van Meteren,
‘ende volghens de oude bloedighe Placcaten’ (1550; zie blz. 26)
terechtgesteld.
+Anneken vanden Hove tot Brussel
levendig in de aerde gedolven.
§Componist John Dowland,
1562-1626; schreef madrigalen en werken voor luit en virginaal. Zie Inl. bl.
LII en B.K. bl. 94.
*Spaen: spitten (spaden),
begraven.
*Cardinael: aartshertog
Albertus.
†Calis Malis in Andelousio is
een zeemansnaam (het verkeerde Calais?) voor Cadix; de stad werd geplunderd en
gerantsoeneerd (eerste weken van Juli 1597) door Howard, Essex en
Van Duivenvoorde; het Nederlandsche eskader stond
onder Engelsch bevel, maar voer de ‘vlagge mette coleuren van Orange,
Blanche et Bleu ende twapen van de Generaliteit in tmidden geschildert’;
men schatte de toegebrachte schade op 20 miljoen dukaten.
+Calis Malis ingenomen by de Engelsche ende der
Staten schepen.
†Ontrent
Turnhout: 24 Jan. 1597; voor den Spaanschen bevelhebber
Waracx, lees: Varax.
+Anno 1597. Slag van Turnhout, ende groote
victorie vanden Prince Mauritio.
+De Coning van Vranckryc hulpe krygende van de
Staten der Nederlanden, doet wederom vergeldinge aen de inwoonders der
selver.
*Recht d'Aubeyne: het recht van den
koning op de nagelaten bezittingen van in zijn land wonende
vreemdelingen.
†Recht d'Aubeyne: Achter de
vermelding van dit prijsgegeven recht gaat schuil het voor de jonge
Republiek-in-wording glorieuze feit van het drievoudig verbond van 1596: de
Republiek en Engeland en Frankrijk!
+Treffelycke victorien vanden Prince
Maurits.
†Alpen enz.: Voor Alpen, zie
blz. 143; het was overigens 8 Apr. 1597. Voor Moers ( Meurs)
vermeldt Van Meteren: 3 Sept.; voor Breefort
( Breedevoorde): 12 Oct. Valerius vermeldt niet:
Enschede, Ootmarsum, Oldenzaal (alle in
Oct.), maar springt dadelijk over op Lingen. Door deze campagne werd de
‘tuin’ der Nederlanden gesloten.
†Graef Frederick vanden Berge
was de oudere broer van graaf Hendrik (zie blz. 161). Tusschen 1585 en 1598
streed hij haast voortdurend in het oostelijke gebied, waar hij Spaansch
stadhouder was in de laatste jaren.
†Van Amiens, so victorieus:
Valerius vergist zich. De victorie over Amiens was
niet het werk van Albertus zelf geweest, en zij was al anderhalf jaar oud (blz.
163). In 1597 trachtte Albertus tevergeefs Amiens te ontzetten, daar het door
Hendrik IV belegerd werd; bij deze gelegenheid verscheen hij in November voor
Oostende.
+Albertus laet hem voor Oostende sien, maer
treckt daer weder af.
*Lippen-calvers: dankoffers, met
de lippen gebracht, dus: dankgebeden.
§ Zie v. D. I bl. 554 en III bl.
2498.
§Danklied voor de overwinningen
van Prins Maurits, 1597.
*Driesschen: brallen, te keer
gaan.
*Preeu: slag, knauw,
beet.
†Verdroncken: Het schip werd
opgebracht naar Vlissingen; bij Van Meteren staat niets over deze barbaarsche
executie, die wel voor rekening van Valerius blijft.
+Oost-Indische vaerd gevordert.
*Trafijcke: trafiek, handel.
†De Vrede van Vervins (2 Mei
1598) beteekende het einde van het glorieuze bondgenootschap 1596-'98 (zie blz.
166, Recht d'Aubeyne); Hendrik IV had na een beleg van zes maanden
Amiens weer herwonnen.
+Vrede tusschen Vranckryck ende Spanjen.
†Vorstelicken Cardinael: Voor
wat hier volgt, zie blz. 162.
+Philips de tweede vertrout syn Dochter metten
Eertshertog Alberto, gevende de selvige alle de Nederlanden ende Bourgonjen tot
een Bruytschat, de selve gehouden wordende by den Spanjaerts voor een
Spaensch-Leen.
†Cardinael Andreas is de zoon
van Ferdinand van Tirol († 1595), en dus de kleinzoon van keizer
Ferdinand I († 1564), net als kardinaal Albertus; laatstgenoemde stamde
alleen uit de oudere, keizerlijke linie; hij was de zoon van Maximiliaan II
(† 1576), een ouderen broer van Ferdinand van Tirol.
†Mendoza komt hier alleen op
den voorgrond van 1598 tot 1600. Albertus droeg hem het opperbevel op, toen hij
zelf voor zijn huwelijk naar Spanje vertrok. In den slag bij
Nieuwpoort (1600) werd de ‘Admirant van Arragon’
gevangengenomen; uitgewisseld werd hij eerst in het voorjaar van 1602.
†De Grave van den Broecke is
Ulrich von Daun, die zich op zijn slot Bruck (aan de Roer) kort verdedigd had.
Men haatte hem als woordvoerder der Protestantsche standen van het hertogdom
Berg (11 Oct. 1598).
+d'Admirant van Arragon mettet Spaensch Leger,
doet groote moetwil op de neutrale Landen, vermoord den Graef van den Broec,
spot met het mandement des Keysers. Ende verovert vele neutrale steden.
*Boven belofte: tegen de belofte
in.
†De Rijcx-steden ende stenden
vergaderden als Westfaalsche Kreits van het Duitsche Rijk te Dortmund, om over
dezen overlast van Mendoza's October- en Novembercampagne bezwaren te berde te
brengen.
+Goede sorge der Heeren Staten ende den Prins
dat den Spanjaert geen iubreuc en doen mocht in haere Landen.
+Philips de tweede Coning van Spanjen
gestorven, ende zyn Soon Philips de derde in de plaets, die vele Schippers ende
Coopluyden mishandelt.
†Philips de tweede, †
13 Sept. 1598: ‘sijn lichaem was gheheel over so ellendigh ende
mismaeckt, als noyt Job ofte diergelijcke gheweest waren’, aldus Van
Meteren.
†Philips de derde (1598-1621)
was de zoon uit het vierde huwelijk van Filips II met Anna van Oostenrijk.
Geboren in 1578 (14 April), scheen hij een lange regeering voor zich te
hebben.
†Confisqueren: Nov.
1598.
§ BijStarter:
L'avignonne. Zie B.K. bl. 98.
+Anno 1599 komt den Ertshertog Albertus met zyn
huysvrou in't Lant. Leger der Duytsche Vorsten by een, ende
gescheyden.
†Eertshertog Albertus: Zie
blz. 162 en 169.
†Graef Symon van der Lip: Het
graafschap Lippe werd in 1613 eerst gesplitst in Lippe-Detmold, Lippe-Brake en
Lipperode-Alverdissen (= Schaumburg-Lippe). Lippe-Detmold splitste in 1678 weer
Lippe-Biesterfeld af. De hier genoemde Simon VI (1563-1613) was Calvinistisch
geworden; hij is de laatste graaf van het ongedeelde gebied. Als
‘Westphalisschen Circkel ofte Kreytz-overste’, werd hij in dit jaar
ook ‘Generael Velt-overste’ van een grooter rijksleger.
*Hier niet veel op passende: zich
daar niet veel aan storende
†Oversten Capiteyn bedoelt
Maurits; hoewel geen kapitein-generaal der Unie.
+Goede sorge ende wacht deses Jaers van
d'Heeren Staten ende zyn Excellentie.
*Strijckweeren:
borstweringen.
†Tusschen Kessel ende Marem,
- de geslagen brug komt bij Van Meteren niet voor -, komt men over de Maas in
het smalle land tusschen Heerewaarden en Rossum, aan
het oostelijke einde van de Bommelerwaard. De hierna vermelde
militaire gebeurtenissen zijn van Mei en Juni 1599.
+Admirant comt voor Bommel, stoot syn
hooft.
+Graef Willem van Nassou wint Deutecum ende
Schulenburg, ende syn Excellentie Emmerick.
†Deutecum: De hier volgende
militaire gebeurtenissen zijn van Aug. en Nov. 1599.
†Syn Excellentie:
Maurits.
*Licent: verlof om met een
vijandelijk land handel te drijven.
†Verbot van handel tusschen
het Spaansche en Nederlandsche gebied over en weer: Febr. en Apr. 1599.
†Joncker Pieter Verdoes (of
van der Does) ondernam Mei 1599 tot Febr. 1600 een grooten plundertocht langs
de Afrikaansche kust en in de West. Daar overleed hij zelf
+Anno 1599 der Staten vlote na Canarien ende
Sint Thome.
+Hertogs handel met Spinola, om Galleyen
indeVlaemsche havens te brengen.
†Don Frederick Spinola heeft
hier maar kort Filips III kunnen dienen; hij kwam Sept. 1599, met de bewuste
galeien, en sneuvelde al Mei 1603 in een zeegevecht. Zijn beroemde broer,
Ambrosio Spinola († 1630), was de ziel van
den Spaanschen oorlog van 1602 tot 1628.
+Galleyen doen groote schade, maer werden
dapper by een oorlog schip beschadigt.
+Duynkerckers opgehangen.
+Spaensch Leger in mutinatie.
†Graef Lodewyck van Nassouw,
zie blz. 161; voor Wachtendonck, zie blz. 151.
+Anno 1600 Wachtendonck verrast by d'Heeren
Staten.
†Monsieur Bruaute
(‘Heere van Breaute uyt Normandien’) had zijn massa-duel ‘op
de Vuchtse Heyde’, bij 's-Hertogen-bosch, 5 Febr. 1600, maar niet tegen
Grobbendonck, die zich verontschuldigde, ‘dat hy Gouverneur van
s'-Hertogenbosch was, ende dien last en liet hem dat niet toe’, maar
tegen diens luitenant, ‘Gerart Abrahams, alias Leckerbeetgen
geheeten’. Over winst en verlies bestaan twee lezingen, maar luitenant
Leckerbeetgen sneuvelde, en Monsieur Breaute werd gewond en vermoord.
+Camp-vecht van Monsieur Bruaute.
+Compagnie van Oost-Indien opgerecht.
†De treffelycke Compagnie,
met ‘octroy’ der Staten-Generaal kan haast niets anders zijn dan de
Vereenigde Oost-Indische Compagnie. Wij zijn echter nog pas in de dagen van de
Oude en de Brabantsche Compagnie (1599, 1600). De V.O.C. kwam eerst tot stand:
20 Maart 1602. Wel werd al in 1600 door de Staten-Generaal op de stichting
aangedrongen.
†De schans van Sint Andries
(zie blz. 173) is door Prins Maurits belegerd van eind Maart tot begin Mei
1600. Van het hierna genoemde regiment: De nieuwe Geuzen, werd Frederik Hendrik
kolonel.
+Sint Andries schans werd by de Heeren Staten
gewonnen.
*Rechte voort: op het
oogenblik.
+Clement Marot. Pseau. 115.
§ Zie v. D. II bl. 1681 en
1776.
+Anno 1600 Vlaem schen tocht.
*Achterstel:
achterstalligheid.
†Prins Henrick is de latere
stadhouder
Frederik Hendrik (1625-'47). De zoon van
Willem van Oranje en
Louise de Coligny (geb. 29 Feb. 1584) is al in zijn
tiende levensjaar gouverneur van Geertruidenberg geworden, na zijn
zestienden verjaardag kreeg hij zitting in den Raad van State. - De
mededeelingen van Valerius munten hier niet door duidelijkheid uit. Van Meteren
zeide: ‘Waer-omme alles tot sulcken tocht noodich, by de Vereenichde
Landen versorcht, heeft den last daer van mette ghewoonlijcke Raden van State
den Pr. Mauritz ontfanghen, die hebben nieuwe lichtingen van Crijs-volck
gemaeckt enz’. In dit gegeven heeft Valerius blijkbaar willen inlasschen
(aan het vervolg van Van Meterens verhaal en aan diens Register ontleende)
mededeelingen over Frederik Hendrik, die zijn zin in het ongereede brachten.
D'ander Nassousche Vorsten, die meegegaan zijn met den tocht, waren:
Justinus, de luitenant-admiraal van Zeeland (zie blz. 148), Ernst Casimir en
Lodewijk Gunther (jongere broers van Willem Lodewijk van Friesland, zie blz.
161).
†Philippine, een fort aan den
Zuidkant van de Braakman (Zeeuwsch Vlaanderen); 21-22 Juni 1600.
†Oudenburg enz. liggen in de
onmiddellijke buurt van Oostende. Lees: Snaeskercke.
†14000: Van Meteren zegt:
‘1400 peerden ende elf duysent te voete’.
†Den Hertog: aartshertog
Albertus.
*Metten eersten: ten
spoedigste.
+Het Zeeusch ende Schots regiment by den
Spanjaerden lelick mishandelt.
†Den pas, te weten die van
Leffingen. De overrompeling van Ernst Casimirs troepen vond plaats in den
ochtend van den 2en Juli.
*Haer rantsoen alreede hadden
gemaeckt: al voor hun loskooping hadden gezorgd.
†Omcingeld zynde vande Zee:
Fruin (Verspr. Geschr. III, blz. 243 e.v.) heeft scherp bestreden, dat
Maurits zich zoo heroïsch zou hebben
uitgedrukt; hij geeft echter toe, dat Duyck formuleerde: ‘geen hoipe als
tot slaen wil[len]de laten’. Bij Van Meteren zegt Maurits, in antwoord op
het voorstel, zich in te graven: ‘dat men moeste slaen ende wegh maecken
metten sweerde; men moester victorie vechten ofte die Zee
op-drincken’.
*Aen den anderen geraeckende: slaags
rakende.
†Godes sorge is een
toevoeging van Valerius. Van Meteren zegt simpeler:.... ‘Mauritz....
voorttreckende op het strande, dat doen (zijnde leegh-water) seer breedt was,
creegh op naer noene de Sonne ende den windt achter hem’.
+Bataille voor Nieupoort.
+d'Admirante ende veel andere gevangen. 105
Vendels met vier cornetten, ende andere dingen verkregen.
*Merckelycken: duidelijk.
†Gemeene dancksegginge:
‘Nae den gewonnen slagh.... is Prince Mauritz van zijn Peert gesteghen,
Gode danckende, ende onder ander uyt-berstende, dese woorden met weenende
ooghen sprac: o Heere, wat zijn wy arme sondighe menschen, dat ghy ons heden
tot dijns naems eere ende glorie, sodanighen gheluck mede-deylt; u zy de glorie
ende danck inder eeuwicheydt. Ende indien den duysteren nacht hem niet en ware
overvallen, so dat hy zijn troupen niet wel en conde weder by een ghecryghen,
hy soude die anders oock belast ghehadt hebben door het gheheel Legher
een generale dancksegginghe te doen, dan sulcks werdt naemaels
van weghen de Staten Generael, alle de Vereenichde Landen, belast te
doene’ (Van Meteren).
†Den derden Julij trok
Maurits naar Oostende; 6 Juli werd het beleg van
Nieuwpoort hervat; na tien dagen weer opgebroken; en
‘vertrocken ontrent den lesten Julij’.
*Starlincx had gemickt: met vasten
blik had acht gegeven.
§ Lied op den slag bij Nieuwpoort,
1600.
†Wacken: In 1583 had Parma
Duinkerken genomen. Daarna was daar een admiraliteit ingericht,
die den Zeeuwen veel schade deed. Geleidelijk aan was hier een scheepsmacht van
beteekenis ontstaan; zij werd gecommandeerd door Antoine de Bourgogne, sire de
Wacken. De overvallen visschers waren overigens geconvoyeerd door 3
oorlogsschepen.
+'sVyants Admiraels schip voor Antwerpen
gehaelt.
†d'Heer van Haultain
(Willem de Zoete) was toen nog geen admiraal van Zeeland
(1601-1627). Dit exploit van ‘de swerte galeye van Dordrecht’ viel
nog onder het beleid van admiraal
Justinus van Nassau, die echter niet zelf
commandeerde.
+Gods wonderbare verlossinge der gevangen
Nederlanders.
†Admirant: Voor de vrijlating
van Mendoza, Mei 1602, zie blz. 169.
+Anno 1601 Rynberck ende Moers aen de Heeren
Staten.
+Oostendens beleg ende na drie jaren ende 80
dagen aenden Vyant geraeckt, wanneermen hem vier steden eerst afgewonnen
hadde.
†Den 5. Julij 1602. Lees:
1601
†Franchois Veer (Sir Francis
Vere), commandant van de Engelsche troepen hier te lande, was in den tijd van
Leicester voor het eerst overgekomen. Zijn Commentaries verschenen in 1657. Zij
zijn belangrijk voor de militaire geschiedenis van deze jaren, waarin
‘fighting Vere’ een groot aandeel had († 1609).
*Subtyle vonden: listige
vondsten.
†De Historie van het beleg
van Oostende, waarnaar Valerius hier verwijst, is waarschijnlijk
die van Ph. Fleming. (Oostende, Vermaerde, gheweldighe, lanckduyrighe, ende
Bloedighe Belegheringhe enz.; 's-Gravenhage;
Aert Meuris 1621); Fleming was ‘auditeur van
het Garnisoen’ en ‘secretaris van de Gouverneurs’, ooggetuige
derhalve. De bladzijden - het is een dik boek van 599 pag. - dragen den
koptitel: Die nieuwe Troyen ende wonderlycke Belegeringhe der Stadt
Oostende (van blz. 24 af: Het nieuwe Troye enz.). Op blz. 584
begint de ‘Belegeringhe der Stadt Sluys’ (Beschrijvinge vant
innemen Cadsant, ende Ysendijck, mitsgaders de Belegeringhe ende overwinninghe
der Stadt Sluys in Vlaenderen. Int Jaar, alsmen schreef 1604).
†Vier steden. Bedoeld zijn:
Philippine, IJzendijke, Aardenburg en
Sluis, die van Apr. tot Aug. 1604 door Maurits veroverd zijn. Dit
beteekende de blijvende verovering van Westelijk Zeeuwsch-Vlaanderen. Alleen
Sluis kostte een langdurig beleg. In 1602 had
Maurits Helmond, en het militair
belangrijke Grave, genomen; in 1603 had de Prins een vergeefschen aanval op
's-Hertogenbosch ondernomen. Over al deze gebeurtenissen handelen
de volgende bladzijden.
*'t Verliest: het verlies.
§ Zie v. D. I bl. 597 en II bl.
1781; ook Inl. bl. LVII.
*Sonderlingen: in 't
bijzonder.
*Vier steden: namelijk de schans
Philippine, IJzendijke, Aardenburg
(voorjaar 1604), Sluis (zomer 1604).
+Annis 1601 & 1602 'sHertogenbosch belegert
ende verlaten.
†'sHertogenbosch: Zie vorige
aanteekening; in het jaar 1601 is de Prins ook voor Den Bosch
verschenen; men kan van de volgende belegeringen spreken: eind Oct. tot eind
Nov. 1601; midden Aug. tot begin Nov. 1603; van een beleg in 1602 kon ik niets
vinden.
*Carake: kraak, een groot
koopvaardij- of oorlogsschip.
†Portugesche Carake: 28 Jan.
1601 waren uit Zeeland uitgezeild de ‘Zeelandia’ en de
‘Langhe Barcque’, die, onder bevel van Laurens Bicker, van Sumatra
huis toe varend (29 Nov. 1601), met aan boord gezanten van den sultan van Atjeh
voor Prins Maurits, bij Sint-Helena een ‘costelijck gallioen’, de
Sint-Jacob, ontmoetten, dat, ingevolge zijn ‘onvriendelijke’
houding, genomen werd (16 Maart 1602). Deze ‘carraca’ (karaak of
kraak) is de eerste Spaansch-Portugeesche koopvaarder, die, in strijd met de
reederij-instructies, werd gekaapt. Reeds in Dec. 1603 stond in de instructies,
dat de schepen van de inmiddels opgerichte V.O.C. ‘den vyandt soo te
water als te lande’ zoo veel mogelijk schade moesten toebrengen!
Rechts- en meenings-verschillen naar aanleiding van een ‘rijcke ende
gheweldige krake’, door
Jacob van Heemskerck in 1604 thuisgebracht, gaven
aanleiding tot het schrijven van
Hugo de Groots ‘De iure praedae ac
belli’ (Over het buit- en oorlogsrecht). - De Atjehsche gezanten werden
door
Maurits ontvangen in het kamp voor Grave.
†De Majesteyten van Vranckrijck
ende Engelant (Lodewijk XIII en Elisabeth) ontbreken in dit verband bij Van
Meteren; deze spreekt slechts van lichting van troepen in hun gebieden;
natuurlijk was het bezit van Oostende voor onze samenwerking met Engeland en
Frankrijk wel van beteekenis.
+Tocht der Heeren Staten in Brabant.
†Grave: 19 Sept. 1602 (na
langdurig beleg).
+Helmont en de stad Grave gewonnen.
+Admirant ontslegen uyt 'sConings
dienst.
*Na bedencken: verdenking.
*Stutten: stuiten,
tegengaan.
†Placcaet: gegeven te Diest,
15 Sept. 1602.
*Electo: de gekozene, en dus: de
door de muiters gekozen bevelhebber.
+Handelinge der Heeren Staten met de
gemutineerde.
†Hoogstrate, even over de
Nederlandsch-Belgische grens, ten Z. van Breda.
†Bilsten
( Bilsen), ongeveer 15 km ten W. van Maastricht, op
den weg naar Hasselt.
+Acht Spaensche Galleyen ongebruyckelick
gemaeckt.
†Spinola heeft
met zijn acht galeien niet veel geluk gehad; 2 werden er al op den Taag
vernietigd door de Engelschen; met 6 voer hij uit. Daarvan zijn er (3-4 Oct.
1602) onder Sir Robert Mansel en
Jacob van Duyvenvoorde-Obdam 2 door de Nederlanders
overzeild, 2 op de Vlaamsche kust en 1 binnen Calais gejaagd; het schip met
Spinola aan boord bereikte alleen Duinkerken.
†Den Admirael van Duynkercke
was het admiraalschip van ‘wel seven Vrybuyt-schepen uyt
Duynkercken’, dat bij Oostende op het strand werd
gejaagd.
+Lutsenburg gebrantschat.
†Lodewyck [ Gunther]
van Nassou (zie blz. 161) brandschatte Luxemburg van Nijmegen uit (Nov.
1602).
+Bergen op Zoom met een aenslag aengetast ende
verlaten.
†Bergen op Zoom: Deze aanslag
is mij niet nader bekend.
†Wachtendonck (zie blz. 175
Het kasteel werd bezet door het Spaansche garnizoen van
Venlo, bij verrassing; het werd daarna hernomen door den
Staatschen van uit de stad (Maart 1603).
†Koningin Elisabeth †
24 Maart 1603; de hier volgende opmerkelijk warme woorden van herdenking
kenschetsen een persoonlijke opvatting van Valerius.
+Wachtendonck mede. Anno 1603. De doot van hare
Majesteyt van Engelant.
†Jacobus de seste Koning van
Schotlant (1567-1625; I van Engeland: 1603-'25), was de zoon van Maria
Stuart. Hij heeft in de jaren 1606-'07 vergeefs de ‘unie’ van
Engeland en Schotland bepleit, en daarvoor den titel ‘Koning van
Groot-Brittannië enz.’ in proclamaties, en op goud en zilver
gebruikt. Het bleef echter slechts een personeele unie tot 1707.
+Jacobus de seste Koning van groot Britanien
inde plaets.
*Opper-lant: hooggelegen
land.
*Verpoost: tot rust
gebracht.
§ Zie Coers bl. 65 en B.K. bl.
110.
+Anno 1603. De doot van Don Frederick
Spinola.
*Aenranssende: aanrandende.
†Den Oversten: Frederik
Spinola viel in een strijd tegen
Joost de Moor, den Zeeuwschen vice-admiraal, 26 Mei
1603.
†De Gemutineerde (Spaansche
troepen in Hoogstraten; zie blz. 188) onderhandelden sinds eind Juli 1603; het
accoord kwam tot stand 1 Nov.
+Des Gemutineerdens handelinge naerder met de
Heeren Staten.
†'sHertogenbosch: Zie blz.
186
+'sHertogenbosch andermael beleyt
ende verlaten.
+Anno 1604 Sluys belegert ende by de Heeren
Staten gewonnen. Met Ysendyck ende andere forten.
*Merkcelicx: belangrijks.
†Eyland van Casant: Westelijk
Zeeuwsch-Vlaanderen bestond toen uit vele, door water omgeven, stukken land, en
dus eilanden; maar Kadzand, tusschen het Sluyssche gat, de Nieuwe
Haven en de Zee, was het meest geprononceerde eiland. Voor de hier volgende
militaire gebeurtenissen, zie blz. 185.
†De Historien, die in den
breede van de operaties voor Sluis melding maken, zijn het Appendix tot Fleming
(zie blz. 185).
+De operaties begonnen hier 17 Mei; midden
Aug. probeerde Ambrosius Spinola het ontzet; de stad capituleerde 19 Aug., toen
bleek, dat het ontzet mislukt was.
§ Woodcock = houtsnip. Zie v. D.
II bl. 1106.
*End'....meer: Let niet op zijn
grootspraak.
†De Portegesche Crake, Sinte
Catharina, kwam reeds ter sprake blz. 187. Admiraal
Jacob van Heemskerck, die 1595 op Nova
Zembla overwinterd had, voer 23 Apr. 1601 met 8 schepen van de
Vereenigde Amsterdamsche Compagnie naar Indië; zijn doel was: Atjeh. Een
onfortuinlijke reis bracht hem echter voor Bantam (Febr. 1602), en tot een
zwerftocht door den Archipel. Febr. 1603 nam hij bij Djohor (Zuidpunt van
Malakka) de kraak, die voor 2½ miljoen gulden Chineesche zijde aan boord
had. Nog eens voer hij naar Bantam terug, om zijn peperlading aan te vullen.
Oct. 1603 ging hij met zijn buit naar patria. De verkoop van de lading der
Sinte Catharina was een sensatie, en het begin van den Amsterdamschen
zijdehandel.
+Annis 1604 & 1605 een Portugesche Crake in
Hollant gebracht.
*Verdragen: overeengekomen.
†De Gemutineerde (zie blz.
191) hebben werkelijk met het paardenvolk van de Staten een gemeenschappelijken
strooptocht in Brabant ondernomen. Zoo kwam het ‘eskadron’ - dat
was hun naam - aan zijn betaling. Na goede 14 dagen sloten zij hun accoord met
aartshertog Albertus. Eind Mei, begin Juni werd de zonderlinge relatie
geliquideerd.
+Engelants vrede met Spanjen.
+Aenslag op Antwerpen doch misluckt.
†De vrede tusschen Engeland
en Spanje was eigenlijk een vrede tusschen Jacob I en de Aartshertogen, maar
art. 36 van het verdrag begreep Filips III van Spanje in. Het was Jacobs
persoonlijke opvatting, dat hij zich heelemaal niet in oorlog met Spanje
bevond, daar Schotland geen oorlog met Spanje had gevoerd.
†Antwerpen werd midden Mei
1605 belaagd door Maurits op den rechter, en door Ernst Casimir op den linker
Scheldeoever. Het weer was tegen.
†Wouwe ( Wouw)
viel 23 Mei 1605.
+Tot Watervliet in Vlaenderen twee
Legers.
†Water-vlied, ten Z. van
IJzendijke, even over de tegenwoordige Nederlandsch-Belgische grens. Hier lag
Ambrosio Spinola tegenover Maurits. Deze was in 1602 in de Zuidelijke
Nederlanden gekomen, om een expeditie tegen Engeland voor te bereiden. Van 1603
af was hij belast met de directie van het beleg van Oostende. Zijn
succes daar beteekende, dat Madrid hem voortaan het geheele beleid van de
oorlogszaken opdroeg (1605). Voor Albertus een heel spijtig geval. Toch
aanvaardde deze den ‘hofmeier’, die een eerste rangs generaal was,
met volkomen loyaliteit. - Na een maand schermutselens begon Spinola zijn
eerste groote campagne.... in het Oosten (Juli 1605). Maurits trok hem
na.
+Oldenseel, Lingen, Wachtendonck ende Crakou
aende Spaensche zyde.
†Oldenseel en Lingen
waren Spinola's triomfen in Aug. 1605; Wachtendonck en het kasteel
Crakou (zie blz. 188) werden eind Oct., begin Nov. genomen door zijn
onderbevelhebber de Bucquoy (Charles de Longueval, graaf van B.).
†Bergen op Zoom
werd verdedigd door Bax onder medewerking van de geheele bevolking
‘sonder aensien van wat Religie dat sy waren, ende vele die bekent waren
Roomsch Catholijck te wesen, hebben hun niet min d'een als d'ander gequeten op
de wallen ende elders; jae strenger roepende om haer vyants ondergang’.
Ook vermeldt Van Meteren uitvoerig den heldenmoed der vrouwen.
†Een van haer treffelycxste
schepen: dat van hun ‘admirael
Adriaen Diericksen’, bemand met 126 koppen (11
Nov. 1605). Men bracht het schip met 33 man naar Enkhuizen. Daar hing men er 21
op; 4 jongens liet men vrij; 8 mannen schonk men het leven, in ruil voor een
gelijk aantal, dat door de Duinkerkers goed behandeld was.
+Een Duynkercker bekomen.
†De History-schryvers
beperken zich tot Van Meteren! Zie verder blz. 21. Er zijn overigens tal van
pamfletten, bijv.: Knuttel No 1298 (Klare ende opentlijcke
beschrijvinghe).
+Anno 1606. Aenslag op Sluys.
†De stad Sluys liep 12 Juni
1606 gevaar, omdat een afgebrand wachthuis bij de Oostpoort tijdelijk niet
bezet was. Men wilde nu ‘met een cleyn Petart [springbus] het slot van de
eerste val-brugghe’, en zoo ook dat van de tweede valbrug, ‘ende
met een grooter Petart’ de stadspoort doen openspringen. Het mirakel
bestond hierin, dat de koster 's avonds om 10 uur nog de groote klok was gaan
opwinden in het donker; daarbij had hij het slagwerk in het ongereede gebracht;
dientengevolge ontstond er verwarring en onzekerheid bij de overvallende
soldaten, die buiten op den afgesproken tijd wachtten. Toch slaagden de
‘petardiers’ in het openspringen van de poort. Maar de wacht daar
weerde den aanval af, en de troepen aan den Zuidkant van de stad kwamen door
het klokken-mirakel niet in actie.
†Spinola-Buckoy, zie blz. 194
(aanteekeningen bij Water-vlied en Oldenseel). Deze campagne, in
den Achterhoek begonnen, bracht Lochem van 23 Juli
tot 29 October in handen van Spinola. Het bezetten van Grol door Spinola valt
eerst na diens mislukte poging, den Mastenbroekschen polder (ten N. van
Zwolle) te nemen (2 Aug.). Grol werd door Spinola veroverd 14 Aug.
Begin Nov. probeerde
Maurits vergeefs Grol te hernemen. Het bleef
Spaansch tot 1627.
+Lochum ende Grol aende Spaensche.
+Lochum aende Staten weder gebracht.
+West-Indische Compagnie voorgeslagen, in
vereenigde Provintien.
†West-Indien: De oprichting
van een West-Indische Compagnie werd door
Willem Usselinx al in 1600 gepropageerd. In 1604
stelde hij een ‘police’ op. Oct. 1606 werd in de Staten-Generaal
rapport uitgebracht; de aangelegenheid kwam daarna in behandeling bij de
gewesten. Febr. 1608 werd in de St.-Gen. besloten, geen conclusie te nemen,
vanwege de onderhandelingen met Spanje over vrede.
†Arckelens:
Erkelens ligt een 25 km ten Z.O. van Roermond;
Frederik Hendrik verraste, 11 Febr. 1607, het
stadje; voor graaf Hendrik van den Bergh, zie blz. 161.
+Arkelens ingenomen. Anno 1607. Des Generaels
Heemskercks slag, ende victorie voor Gibraltar.
†Voor Gibraltar vond de
hierna beschreven slag plaats: 25 April 1607. ‘Dese Victorie’ - zoo
concludeert
Van Meteren- ‘is den Nederlanders niet seer
profytelijck gheweest, om dat sy weynige plonderinge becomen hebben, ende wel
ontrent hondert dooden ghehadt, ende wel 50 of 60 ghequetsten, boven haeren
seer beclaechden Admirael Heer
Jacob van Heemskerck’.
*Binnen scheute: op
schootsafstand.
†Cavalleros: Op het
admiraalschip van d'Avila, de Sint Augustijn, waren 300 soldaten en ‘100
vrywillighe Cavalleros’ (gentlemen) geplaatst, zoodat er 700 koppen aan
boord waren.
†Verheven graf: Het praalgraf
(‘een heerlijck Graf ghemaect van blauwen gehouwen steen’) in de
Oude Kerk te Amsterdam, 8 Juni 1607.
*Thetis: een der Nereïden;
hier dus een zinnebeeldige omschrijving van de zee.
§ Ballet bet. hier:
danswijze.
+Anno 1607. Beginsel van den Treves.
*Achterstel:
achterstalligheid.
†De mutinatie was in de
laatste jaren telkens weer aan de orde. Bij de campagne van 1606, die, behalve
Grol, ook Rijnberk aan den Spanjaard had opgeleverd,
waren toch weer 2000 soldaten aan het muiten geslagen. Pirenne omschrijft den
militairen toestand als volgt: ‘Om te kunnen slagen, ware een volslagen
hervorming van het leger noodig geweest. Dit was gedemoraliseerd en aan
muiterijen onderhevig. De meeste soldaten, in den dienst vergrijsd, waren
getrouwd, zoodat het aantal vrouwen in de regimenten dat der mannen overtrof.
Waar moest de noodige verbetering vandaan komen? Zoo juist had de koning
Spinola verboden, weer naar Madrid te komen, bevreesd, als hij was, voor nieuwe
vragen om versterkingen. Dan bleef er niets anders over, dan op zoo goed
mogelijke voorwaarden hetzij een vrede, hetzij een bestand te
sluiten’.
†Sextus Pompejus doet in de
litteratuur tegen het Bestand opgeld als een vast voorbeeld, om vorsten-ontrouw
te demonstreeren. Na den dood van den grooten Pompejus (48 v. Chr.), hadden
zijn beide zoons, Gnaeus en Sextus Pompejus, den strijd tegen Caesar in Afrika
voortgezet. Vandaar verdreven, was Spanje het terrein van hun verzet geworden.
Gnaeus sneuvelde tegen Caesar in den slag bij Munda (45 v. Chr.). Inmiddels
werd Caesar vermoord (44 v. Chr.). Het tweede driemanschap (Antonius,
Octavianus = Augustus en Lepidus) zette den strijd tegen de
‘republikeinsche’ partij voort. Sextus Pompejus, die nu, van
Sicilië uit, een onbedwingbare zeemacht had opgebouwd, liet zich in 39
door de drie-mannen het gezag over Sicilië, Sardinië, Corsica en
Achaja toezeggen (verdrag van Misenum; 39 v. Chr.). Maar reeds drie jaar later
had de veldheer van Octavianus-Augustus, voorgoed met hem afgerekend.
*Trefves: wapenstilstand.
+Pater Jan Nai Commissaris.
†Pater Jan Nai O.F.M.
verscheen begin Maart 1607 te Rijswijk, een klein jaar na het
begin van de eerste sondeeringen over vrede of langdurig bestand. De
besprekingen werden aanvankelijk gevoerd met
Maurits,
Oldenbarneveld en
Aerssens, den griffier der Staten-Generaal. Toen de
Staten-Generaal hierin betrokken werden, lekte het geheim gauw genoeg uit. 11
April werd tot een wapenstilstand in principe besloten. De eigenlijke
onderhandelingen begonnen pas 1 Febr. 1608. Zij duurden lang. Eerst in
November, na verstandige bemiddeling van den Franschen gezant, Jeannin, en een
ernstige crisis, kwam er wat schot in. Het tractaat werd ten slotte 9 April
1609 te Antwerpen geteekend.
+Koning van Spanjen met d'Eertshertogen
verklaren de vereenigde Provintien voor Vrye Landen.
+Het oordeel van vele trouhertige Nederlanders.
†Justi Lipsy raed is ook een
steevast voorkomend argument in de vele pamfletten tegen het sluiten van een
Bestand.
Justus Lipsius was een Zuid-Nederlander en klassiek
philoloog. Van 1579 tot 1591 was hij hoogleeraar te Leiden; 1593
e.v. te Leuven. Hij overleed 1606. Lipsius nu zou, 3 Jan. 1595, op
een tot hem gerichte vraag, of het beter was, den oorlog voort te zetten, dan
wel vrede te sluiten, geantwoord hebben, dat Z.M. de Koning drie soorten
vijanden had ‘te weten Fransoysen, Enghelsche ende Hollanders, de twee
uytwendich, de derde inwendich, eer rebellich dan recht vyant’. Nu
‘de Hollanders alreede den moet ghenoech verlooren gaven’, ware het
het beste, vrede met Frankrijk en Engeland te sluiten, en den Hollanders
‘eenen cleynen Pays oft opschorsinge van Wapenen’ toe te dienen, om
dan ‘die Visschen met gouden netten [te] vanghen’, hun
‘crachten [te] ondermijnen.... twist saeyende’. De Oudheid levert
in dezen een leerzaam exempel:.... ‘Sixtus Pompejus in Siciliën,
teghen Octavianus Augustus Keyser’ (Naar Van Meteren, die den brief
gereserveerd inleidt: ‘soo het schijnt, ende wort geseyt’).
*Spelt verkeerd: als men den naam
verkeerd, d.i. van achteren naar voren, spelt.
+Doctor Ayala Hispanicus.
§ Soms verbasterd tot ‘Malle
Symen’. Zie v. Eyck, ‘Der Fluyten Lusthof’ (1646) en B.K. bl.
114.
*Lieve kaer: beste
vriend.
+Anno 1607. Onbermhertige daet by
d'Eertshertogen aen haer volck gepleegt.
†Binnen vierentwintich uyren:
Het plakkaat is gedateerd van 4 Dec. 1607.
†Bede ende danck-dag: 9 Jan.
1608.
†Mancidor: ‘Juan de
Mancicidor, Raet ende Secretaris vander Oorloghen van den voorsz.
Coningh’.
†Richardot: ‘Heer Johan
de Crusel, gheseydt Richardot, Ridder, Heer van Barly, van de Raet van Staete
van de Eertzhertoghen, Hooft ende President van zynen secreten
Rade’.
†Greffier: ‘Louijs
Verreycken, Ridder, Audiencier van de Eertz-hertoghen ende eerste Secretaris
van State vande selve’.
†Vele verre-siende: Men
vergelijke met deze critische opmerkingen, die in overeenstemming zijn met de
vele pamfletten tegen het Bestand (zie Inleiding over den Gedenck-clanck als
Geschiedverhaal, blz. XXXI e.v.) de overeenkomstige passage bij Van Meteren:
‘Vele personen maeckten op dat stuck vreemde discoursen... Maer de Heeren
Staten van de Vereenighde Nederlanden, kennende beter als yemant anders de
ghelegentheydt van haeren staet... hebben in dese handelinghe dien wegh voor
den besten inghesien’....
*Quaet naebedencken: kwaad
vermoeden, argwaan.
†Op den negenden Aprilis
1609: Zie blz. 207. Voor de verwijzing naar ‘de Historien’, zie
Inl. II noot 5.
+Anno 1609. Trefves van 12 Jaren
afgekondicht.
§ Geen verband met Engelsche
Daphne, bl. 46.
§ Lied op het 12-jarig Bestand,
1609.
*Goden: hier gebruikt voor
Overheid.
*Tuchtige: deugdzame,
geduchte.
†Titulerende: De titel
‘Hoogmogenden Heeren’ kwam op in de jaren van het Bestand. In 1639
bepaalden de St.-Gen., dat zij voortaan geen brieven zouden aannemen, die niet
dit adres droegen. Nooit noemden zij zich: Staten-Generaal der vereenigde,
vrije Nederlanden. Maar in geschriften als
Baudartius'
‘Morghenwecker’ en de ‘Spieghel der
Jeucht’ (zie Inleiding II, aanteekening 8) komt deze
woord-combinatie veel voor.
+De Staten Generael veranderen haren
Titel.
†Johan Willem van
Kleef (1582-1609) was de laatste twintig jaren van zijn leven
ongeneeslijk krankzinnig geweest. Hij had geen kinderen, wel zusters, en vooral
zusterskinderen. De successie in het belangrijke gebied had al jaren lang aller
aandacht. Belangrijk was het door zijn ligging bij de Nederlanden en Keulen,
ook door zijn gemengde, Roomsch-Luthersch-Calvinistische bevolking. Keizer
Rudolf II (1576-1612) wilde de beslissing aan zich houden. Toen echter twee
erfgenamen zich met spoed hadden gemeld: Johan Sigismond van Brandenburg
(1608-'19) en Wolfgang Willem van de Palts-Neuburg (regeerend 1614-'53), en
deze zelfs besloten hadden, de landen gemeenschappelijk ‘in
Possess’ te nemen (verdrag van Dortmund: Juli 1609), liet de Keizer de
stad Gulik, die de pretendenten niet had erkend, bezetten door zijn neef,
aartshertog Leopold, administrator van de bisdommen Passau en Straatsburg (Juli
1609). Een Europeesche oorlog dreigde, omdat de Duitsche Protestantsche
vorsten, de Nederlanden en Hendrik IV van Frankrijk (1589-1610) geen
Habsburgschen invloed in dit gebied wenschten. De dood van Hendrik IV (Mei
1610) bracht wel verandering in de politieke situatie, maar belette de
Republiek niet, haar belangen waar te nemen. Na een beleg van twee maanden nam
Maurits Gulik (eind Aug. 1610). De possideerende vorsten werden dus gesteund,
en, tegenover den Keizer, gehandhaafd.
+Hertog van Gulig overleden.
+Anno 1610. Prins Maurits victorie over
Gulig.
+Wreede Spaenschen handel aen vele Moriskens in
Spanjen.
†D'historien: De stof van
Valerius is zoo beknopt, dat Van Meteren als bron kan volstaan; een
Nederlandsch pamflet (Knuttel no 1630): Missive ofte Placcaet, behelst slechts
het plakkaat van 11 Sept. 1609; het ‘waerachtigh ende wonderlyck
verhael’ (Knuttel no 1712) keert zich tegen de Moriskens.
+Henricus de Groote' Coning van Vranckryck
vermoort.
*Overgegeven: slecht, gemeen.
†Het boeck Marianae des
Jhesuyts: een Spaansch auteur, die in De rege et regis institutione (1595;
herdrukt in 1610) verklaard had, dat de moordenaar van Hendrik III, fr. Jacques
Clément (blz. 19), zich onsterfelijken roem had verworven. Men geloofde
destijds algemeen, dat òf Spanje, òf de Jezuïeten
verantwoordelijk waren voor den moord op Hendrik IV. Het proces Ravaillac
bracht zulks niet aan het licht.
*Eygen-werckende saligheyd:
zaligheid als gevolg van eigen verdiensten.
*Priem: dolkmes of bajonet.
+Annis 1614, 1615 ende 1616. Den Nieuborger
Vorst valt de Gereformeerde Religie af, ende begeeft hem by de
Eertshertogen.
†'tGoet beleyt des Princen
Maurity blijkt blz. 207.
+Wesel by den Spanjaert ingenomen.
†Wesel: De beide
possideerende vorsten zijn in 1613 tot een andere belijdenis overgegaan. Eerst
Wolfgang van de Palts-Neuburg, die aansluiting bij de Oostenrijkers, daarna
Johan Sigismond, die aansluiting bij de Republiek zocht. Een breuk tusschen de
pretendenten was dus al aanwezig. De Brandenburger begon de vijandelijkheden.
Het Nederlandsche garnizoen van Gulik (zie blz. 207) werd versterkt; de
Neuburgsche troepen werden hier weggezonden (Mei 1614). De Neuburger van zijn
kant zocht hulp in Brussel. Spinola bezette in het voorbijgaan het
Protestantsche Aken (zie blz. 23 voor soortgelijk optreden van Mendoza in
1596-'98). - Voor Wesel als ‘herberg der gemeente’, zie blz.
38.
§ Componist
John Dowland, 1562-1626. Zie Inl. bl. LII. Verg.
B.K. bl. 122 en Luitb. v. Th. bl. 300.
§ Klaaglied na den moord op
Hendrik IV door Ravaillac.
†Santen: Daar noch
Brussel noch Den Haag een hervatting van de
vijandelijkheden wenschten, werd een nieuwe interventie van Prins Maurits,
waarbij o.a. Emmerik en Rees bezet werden, niet doorgezet. Spinola en Maurits
kwamen overeen, dat hun beiderzijdsche beschermelingen zouden houden, wat zij
hadden. De Brandenburgsche Keurprins zat nu in Kleef, de Neuburger in
Dusseldorp. Zij sloten het verdrag van Xanten (12 Nov. 1614), dat
voor twee eeuwen de grondslag van de bezitsverhoudingen in dit gebied bleef.
Kleef, Mark en Ravensberg kwamen aan Brandenburg; Gulik en Berg aan
Palts-Neuburg. Vermoedelijk doelt Valerius hier verder op de beëindiging
van de Nederlandsche bezetting van Gulik in 1622 door Spinola.
+Accoort tot Santen gemaeckt ende
gebroken.
+Dobbel houwelyck tusschen Vranckryck ende
Spanjen.
†Dobbele Bruyloft: Filips III
van Spanje had, onmiddellijk na den dood van Hendrik IV, dit dubbele huwelijk
ingeleid ter verbetering van de betrekkingen tusschen Spanje en Frankrijk.
Reeds in April 1611 kwam het te Fontainebleau tot definitieve afspraken en een
defensief verdrag. Te Bordeaux vond de wisseling der prinsessen plaats, Nov.
1615. Het huwelijk van Lodewijk XIII (1610-'43) met de Infante Anna werd
gevierd: 28 Nov. Dat van den lateren koning Filips IV (1621-'65), die in 1615
nog pas 10 jaar was, eerst in 1621.
+Den Hertog van Savoyen mette Venetianen
versoecken ende krygen hulp van de Hoog Mog. Heeren Staten.
†D'Hertog van Savoyen, Karel
Emanuel (1580-1630), was een kleinzoon van Frans I van Frankrijk. In 1610 had
hij een bondgenootschap met Hendrik IV gesloten tegen Spanje. Nu na den dood
van Hendrik IV de Fransche politiek zwenkte (zie vorige aanteekening), kwam
Savoye in moeilijkheden. Karel Emanuel wilde bij den dood van zijn schoonzoon,
Frans IV van Mantua (1613), voor diens dochter het markgraafschap Montferrat.
Daartegen verzette zich Filips III. Het werd oorlog in 1614. En, net als in de
Gulik-Kleefsche successie, werd nu aan de Nederlanden hulp gevraagd; echter
niet verleend. Tegelijkertijd kwam het tot vijandelijkheden tusschen
Venetië en aartshertog Ferdinand van Stiermarken, Gratz enz. (de latere
Ferdinand II, 1619-'37), en wel over grensgeschillen met de Uskoken, daar
gevestigde Slavische en Albaneesche volksgroepen; ook zeeroof kwam voor.
Venetië vroeg en kreeg hulp, d.w.z. verlof, hier troepen te werven en
overtocht van die troepen (1617). Een voorloopig einde werd bereikt door den
dubbelen vrede van Madrid (Sept. 1617).
*Seigneurie: heerlijkheid.
+Wreede daed der Ceulenaers aende stad
Mullem.
†Mullem, Mülheim am
Rhein, tegenwoordig tot de stad Keulen behoorend, was Protestant; het werd door
de possideerende vorsten van Gulik-Kleef (zie blz. 216) bevoorrecht, ten koste
van Keulen; vandaar de wraak van 1614; Spinola zorgde voor de uitvoering; het
stadje was grootendeels door uitgeweken Nederlanders gebouwd.
†De Hertog van Bruynswijck is
Frederik Ulrik van Brunswijk-Wolfenbüttel (1613-'34). De stad Brunswijk
werd tegen dezen gesteund door de Hanze, die sinds 1613 toenadering tot de
Republiek vertoonde. De Hertog verbond zich nu met Christiaan IV van Denemarken
(1588-1648). In 1615 vroegen Hamburg, Bremen, Brunswijk, Luneburg en
Maagdenburg hulp aan de Staten-Generaal tegen de hen bedreigende vorsten.
Frederik Hendrik verscheen met een klein leger, en bood Brunswijk
daadwerkelijke hulp. Uit deze actie (Nov. 1615) vloeide in 1616 een verdrag met
de Hanze voort ter bescherming van den handel op de Noord- en de Oostzee. Dit
gebeuren bracht de Republiek ook in verdere relaties tot Zweden en Denemarken.
In het algemeen was Christiaan IV ons in deze jaren onvriendelijk gezind.
Vandaar een defensief verbond met Gustaaf Adolf van Zweden (1611-'32) voor 15
jaren gesloten in 1614. Met het oog op den Sonttol, die in Deensche handen was,
trachtte een Nederlandsch gezantschap Christiaan IV wat gunstiger te stemmen
(1618).
+Haerder Hoog Mog. naerder alliantie mette
Koningen Vorsten ende Stenden.
†Briel,
Vlissingen, Rammekens: Zie blz. 140 en
blz. 141.
+Verpande steden Briel, Vlissingen ende
Rammekens ontlast van de Engelsche.
*Achterstellen: achterstallige
schulden.
§ Lied op de Hollandsche en
Zeeuwsche zeevaarders.
*Een: (tegen u)
vereenigd.
†Aken: Zie blz. 23; de stad
werd nu weer betrokken in den Gulik-Kleefschen strijd (zie blz. 207 e.v.) en
ontroomscht, of verroomscht, al naar den stand van zaken.
+Anno 1616. Binnen Aken een groote
mishandelinge aen die vande Gereformeerde religie.
†Cochino Cochini - lees:
Concino Concini - kwam reeds ter sprake blz. 20; Eleonora Galigai werd door het
Parlement van Parijs, als toovenaarster, ter dood veroordeeld († 8 Juli
1617).
+Anno 1617. Marquis d'Ancre ende zyn Huysvrouwe
in Vranckryck omgebracht.
+Anno 1618. Philips Prins van Oranjen &c.
overleden, zyn Excellentie in de plaetse komende.
†Philips [Willem]
Prince van Oranjen (zie blz. 41 en 163) had al in 1609 met zijn
broers,
Maurits en
Frederik Hendrik, de nalatenschap van zijn vader
geregeld. Reeds toen was Prins Maurits een man met een vorstelijk inkomen. Nu
kwam daar bij: Oranje, Breda, Steenbergen en de oud-Bourgondische
bezittingen.
*Magnificentie: pracht en
luister.
†Ordre der Jartiers ofte
Caussebants (Order of the Garter), gesticht door Eduard III van Engeland
± 1346-'48, is oorspronkelijk een ridderlijke broederschap van Sint
Joris, vermoedelijk gebaseerd op een tournooi van Eduard III, met den Zwarten
Prins, ieder bijgestaan door 12 ridders; over den kousenband zelf: slechts
onbetrouwbare, anecdotische verhalen; de zinspreuk: Honi soit qui mal y pense.
Het aantal ridders bleef lang tot 24, exclusief Koning en Prins van Wales,
beperkt.
§ Loflied op Prins Maurits.
*Oorlogs kop:
oorlogswolk.
*Inlantsche jalousy: de kerkelijke
twisten tijdens het Bestand.
+Annis 1618, 1619 ende 1620. Nationnael Sinode
tot Dordrecht gehouden.
†Dordrecht: De nationale
synode kwam hier bijeen (Nov. 1618) ter beëindiging van de
godsdiensttwisten tijdens het Bestand tusschen Remonstranten of Arminianen
(Arminius † 1609; de Remonstrantie: 1610) en de Contra-remonstranten of
Gomaristen (Gomarus † 1641; de Contra-remonstrantie: 1611).
Het theologische debat dateerde van 1604. Maar de vragen van belijdenis en
leer, die hier werden uitgemaakt, waren veel en veel ouder; zij waren al aan de
orde bij de vestiging van het Calvinisme in Nederland. - Geen woord over
Oldenbarneveld!
†Anna was de gemalin van
Jacob I van Engeland; zij was een zuster van Christiaan IV van
Denemarken.
+Koninginne van Groot Britanien sterft, oock
den Keyser Mathias.
+Ferdinand Hertog van Oosten-Ryck, Graits,
&c. tot Keyser gekoren.
†Keyser Mathias (1612-'19)
was zijn broer Rudolf II opgevolgd. Wij kennen hem uit de jaren 1578-'81 als
‘'s Prinsen griffier’; zie blz. 104.
†Ferdinandus (II, 1619-'37)
was in 1595 aan de regeering gekomen in het aan zijn vader toegewezen erfdeel
Opper-Oostenrijk (Stiermarken, Karinthië, Krain); verg. blz. 212. Hij was
streng oud-kerkelijk opgevoed, en haastte zich de Contrareformatie in zijn
landen door te voeren. Toen nu onder keizer Rudolf II (1576-1612), door diens
ziekelijke eenzelvigheid, de zaken van het Rijk verkeerd gingen, traden de
broers van den Keizer als oppositie op. Met name Matthias beperkte Rudolf tot
niet veel meer dan het koninkrijk Bohemen (1609). En toen deze daartegen de
hulp van Leopold inriep, een jongeren broer van den lateren Ferdinand II,
waarbij Bohemen en Neder-Oostenrijk vreeselijk werden verwoest, bracht
Matthias, met de Tsechen, Rudolf tot afdanking. Kort daarna overleed Rudolf.
Matthias volgde hem op. Maar ook deze was kinderloos. Dan zou nu Ferdinand van
Stiermarken de aangewezen opvolger zijn. Er werd met hem onderhandeld, vooral,
toen de gezondheidstoestand van Matthias slecht begon te worden. Nog bij diens
leven werd Ferdinand tot koning van Bohemen (Juni 1617) en tot koning van
Hongarije (Juli 1618) gekroond. Maar reeds was de onrust in Bohemen opnieuw
begonnen. Kerkelijke moeilijkheden lieten het ergste vreezen, als Ferdinand
eenmaal keizer geworden zou zijn. De Boheemsche standen gingen tot oproer over
(Mei 1618, Prager Fenstersturz). En toen nu, Maart 1619, Matthias stierf,
trachtte Bohemen de keizerkeuze van Ferdinand te verhinderen - wat niet gelukte
- en koos het in ieder geval een anderen koning: Frederik V van de Palts
(1610-'21; † 1632).
+De Hongeren en Bohemers verwerpen zyne Majest.
haren Koning, ende verkiesen elck eenen anderen.
†Voor Prins Bethlem Gabor,
zie blz. 23.
†De vierde: Lees de vijfde
(zie voorvorige noot). In 1621 vond ‘de Winterkoning’ een toevlucht
in Nederland. Hij was getrouwd met Elisabeth van Engeland.
†Paus was Paulus V, uit het
geslacht Borghese (1605-'21); een zeer krachtige figuur, die èn den
Keizer èn de Katholieke Liga met subsidies steunde.
†Voor Buckoy, zie blz.
195.
+Den Grave van Bucquoy treckt na Bohemen, ende
Spinola nae Duytschlandt voor den Keyser.
†Prins Henrick van
Nassou, etc. is Frederik Hendrik, die, terwijl Maurits de Guliksche
landen en ons Oosten bij Wezel dekte, achter Spinola aanrukte, zonder iets van
beteekenis uit te voeren. Het heette een tocht ten geleide van Engelsche
hulptroepen, voor de Palts bestemd. Nog voor het einde van 1621 was de Prins
weer terug. Er was daarna nog veel geschrijf en gewrijf over door onze ruiters
in Keulen en Paderborn aangerichte schade.
+Prins Henrick van Nassou treckt, met der
Heeren Staten Ruytery, na Duytschlant, voor de Duytsche Vorsten.
†Prage werd door de
keizerlijken bezet 9 Nov. 1620.
+Des Keysers victorie, nederlage der
Bohemers.
†Executie: Men neemt aan, dat
in Bohemen driekwart van alle grondbezit werd geconfisqueerd; de bevolking
daalde van 3 miljoen op 800.000 zielen.
*In bedieningen van eenige offitien:
bij de uitoefening van eenige ambten.
†Willem [Lodewijk] van
Nassou: Zie blz. 139.
+Graef Willem van Nassou overleden.
†Ernst Casimir: Zie blz. 161
en 177. - Stadhouder van Friesland (1620-'32); in
Groningen en Drente werd Maurits stadhouder;
Friesland wilde echter niet ‘onder Holland’.
†Venetien had in 1616 hulp
laten vragen tegen Ferdinand van Stiermarken (zie blz. 212). In 1619 kwam het
tot een verdrag tusschen de beide republieken, dat weinig ander gevolg gehad
heeft dan plechtige gezantschapsontvangsten. ‘Veel ceremoniën,
weinig zaken’, zoo luidde het oordeel van onzen gezant, Van Aerssen van
Sommelsdijk (1620).
+Graef Ernst Casimir Gouverneur van Vrieslant,
&c.
+Venetianer Ambassadeur heerlycke tractement
inde Vereenigde Landen.
§ Bij
Starter: ‘Lief-Locksters van de min’.
Zie Inl. bl. LV, Coers bl. 78 en B.K. bl. 132.
§ Lied op de onderdrukking van
Bohemen.
*Verschynen: vervallen,
eindigen.
†Petrus Peccius
was kanselier van Brabant; zijn hier breed uitgemeten gezantschap
was een diplomatieke naïveteit, zonder eenige kans van slagen; de
verontwaardiging van Valerius is ongeveinsd; zij werd algemeen gedeeld. Men
moest den gezant bij zijn terugkeer tegen molest beschermen.
*Stoutigheyd: brutaliteit.
*Bekentenisse: erkenning.
*Chur ende Vorsten: lees: Chur (=
Keur-) ende andere Vorsten.
*Onlydelyck: onverdragelijk.
*Treves: Het twaalfjarig
Bestand.
*Kennen vry: als vrij
erkennen.
†In druck: Knuttel no
3187-3193 vermeldt 8 drukken van
Peckius' toespraak; ibidem no 3194-3197 de Spaansche
‘acte van vrijdom’ en 3 verweerschriften.
+Anno 1621. De Hoog Mog. Staten Generael kiesen
een wettige oorlog, voor een valsche vrede; ende nemen een mannelicke
resolutie.
+Verraders in den Hage gerecht.
†Syn onthalst:
Jacob Mom, ambtman (= drost) van het Land tusschen
Maas en Waal,
Elbert van Botbergen,
Adriaan van Eindhouts, schout in het Land van Kuik.
Van de drie anderen werd één vrijgesproken, twee werden er, op
verzoek van den Prins, niet berecht. Het proces vond plaats, niettegenstaande
Geldersche tegenwerking, voor een gedelegeerde Generaliteitsrechtbank (eind
Jan. tot 17 Apr.) - Voor de ‘Schans vande Vooren’, zie blz.
154.
§ Einde van het 12-jarig Bestand,
1621.
†De Spaensche uyt Duytschlant
weder vertrocken zynde: Zie blz. 218 e.v.
+Anno 1621. Philips de derde Koning van
Spanjen, met den Eertshertog Albertus overleden.
†Wesel: Zie blz. 219 (aant.
bij Prins Henrick van Nassou); de Spaansche troepen waren toen echter nog in
Duitschland!
†Philips de derde overleed 31
Maart 1621; zijn zestienjarige zoon
Filips IV (1621-'65) had het brandende verlangen,
Spanje weer de groote rol uit de dagen van zijn grootvader, Filips II, te laten
spelen. Maar Spanje's kracht was al geknakt.
†Eertshertog Albertus
overleed 13 Juli 1621. Daarmede hield ook de schijn van onafhankelijkheid, dien
de Zuidelijke Nederlanden sinds 1598 gekend hadden, - en dien Peckius aan
Noord-Nederland nog in Maart was komen aanbieden (zie blz. 222), op te bestaan.
Isabella bleef landvoogdes tot haar dood (1 Dec. 1633).
†'t Eyland van Casand en zijn
belang voor Sluis kennen wij al (blz. 191). Dat men zich in Zeeland om Sluis
zeer bekommerde, sprak vanzelf. Holland, ook Maurits van uit het veldleger,
zond versterkingen. Amsterdam had bezwaren, daar de kermis ophanden was, en er
dan veel kwaad volk op de been kwam! Het zwaartepunt van de militaire operaties
lag echter niet hier, maar in het Oosten. Spinola was bezig met Gulik.
+Des vyands anval op 't Eyland van Casant, ende
Gods wonderlicke bescherminge.
†De groote schatten, die de
chronische kaperoorlog op de Vlaamsche kust telkens weer opleverden, werden
overigens wel gecompenseerd door de verliezen, die Duinkerken placht op te
leveren. Op welke bijzondere gebeurtenis Valerius hier doelt, is mij niet
duidelijk.
+Veel schatten door der Heeren Staten schepen
bekomen.
+De Voyage inde Strate vande Heer Admirael
Haultain tegens de Turcken.
†De Zeeusche Admirael,
Willem de Zoete, heer van Haultain (blz. 182) had
dus Levantvaarders in de Middellandsche Zee geconvoyeerd. Tegenover de
Algerijnen paste men in het algemeen het ‘voeten spoelen’ toe, maar
ook zij maakten wel gevangenen. Vandaar dat men zich afvroeg, of er geen
behoorlijke regeling met Algiers te treffen zou zijn. Men wist in patria niet
goed, wat men doen moest: den vernietigingsoorlog voortzetten, dan wel vrede
sluiten. Engeland verlangde het eerste, daar het vreesde, dat de Nederlandsche
handel in een geprivilegeerde positie zou komen. Zoo was de toestand in de
jaren 1619-1621. Er werd onderhandeld, terwijl sterke eskaders elkaar in April
en October afwisselden ter handhaving van de ‘veiling der zee’.
Mooy Lambert (Lambert Hendriksz., van de Admiraliteit van de Maas) commandeerde
1619/20, Haultain (van de Zeeuwsche Admiraliteit) 1620/21.
*Corts: kortelings, voor
kort.
*Gereetschappen:
toebereidselen.
+Anno 1622. Inde vereenigde Landen vele
biddagen.
+Stercke fortificatien in Casant.
†Vlaenderen is
Zeeuwsch-Vlaanderen, zie marginale.
†Koude Winter: Blijkbaar is
dit een bericht van Jan. 1622. De milddadigheid voor de soldaten te velde
schijnt opmerkelijk genoeg.
+Groote koude, geeft oorsaeck van groote
mildadigheyt.
+Meer polders in Vlaenderen
doorgesteken.
+Gulig aen den vyand. Heerlicken tocht van
Prins Henrick van Nassou.
†Gulig, zie blz. 207; 2 Febr.
1622; de commandant van de vesting, Pithan, werd voor deze capitulatie ter
verantwoording geroepen door de Staten-Generaal, die een onderzoek door den
Raad van State gelastten; het was eigenlijk dwaasheid: tot ontzet was niets
ondernomen; Pithan, een eervolle oudgediende, bleef ongemoeid.
†Prins Hendrick van Nassouw';
Frederik Hendriks strooptocht heeft geen verdere militaire beteekenis.
†De Prins van Oranjen:
Maurits legerde zich in Juli bij Schenckenschans, in het splitsingsgebied van
Rijn en Waal, en dicht genoeg bij de Maas, om aan iedere eventualiteit in het
Oosten, of in het Zuiden, het hoofd te bieden. Tegenover hem bevond zich graaf
Hendrik van den Bergh (zie blz. 161).
+Aenkomste van den Hertog van Bruynswyck ende
den Grave van Mansveld, tot Breda.
†Christiaen van
Bruynswyck-Luneburg (1611-'33) was in 1622 voor Frederik V van de Palts te
velde getrokken; ‘in naam van de Staten-Generaal’ had hij eerst
Westfalen gebrandschat, vóór hij zich naar de Palts begaf, om de
restauratie van, Frederik V te bewerkstelligen. Hij werd daarom ook
gesubsidieerd.
†Ernst van Mansfelt (zie blz.
212) kwam uit Savooischen dienst naar Bohemen, waar hij aan de catastrophe van
den slag bij den Witten Berg (Nov. 1620) ontkwam. Vandaar trok hij naar de
Palts, waar hij niet veel uitrichtte. In 1622 (Juni) verscheen hier ook
Christiaan van Brunswijk. Maar de Winterkoning, die nog eenmaal naar zijn land
was teruggekeerd, zag het hopelooze van den toestand in, en ontsloeg deze beide
generaals en hun legers. Zonder emplooi, moest Mansfeld wel elders emplooi
zoeken. Aug. 1622 namen de Staten-Generaal hem in dienst, d.w.z. zij
continueerden voor hem het subsidie. Opdracht was: zich naar Luxemburg, of naar
ander Zuid-Nederlandsch gebied te begeven. Maar Mansfeld had zich, 29 Aug.,
door Don Gonzola de Cordoba's leger bij Fleurus heengeslagen, met hulp van
Christiaan van Brunswijk, die hier zijn arm verloor. En zoo stonden dan
‘de kloecke Helden’, begin Sept., te Tilburg te verdere
beschikking.
†Cordua: Zie vorige
noot.
†Don Louys de Velasco: Een
mij, niet nader bekende onderbevelhebber van Spinola.
+Beleg voor Bergen op Zoom.
+Het onweder belet des vyants haestig voornemen.
+Steenbergen aen de Spaensche syde.
*Aen te tasten: aan te
vangen.
*Met accoord: bij verdrag.
+Spaensche mishandelinge over haer eygen
volck.
†Bruynswijck ende Mansvelt:
Zie blz. 232.
†Soo langhe bid-dagen: De
Staten-Generaal gelastten wekelijksche kerkdiensten, om God te bidden, dat Hij
Zijne Excellentie zou behoeden, diens ontwerp tot ontzet zou zegenen, en hem de
overwinning zou geven. De gebeden konden dankzegging worden, 1 Oct. rukte
Maurits van Breda op. 2 Oct. begon Spinola het beleg op te breken.
+Des Princen van Oranjens couragieusen optreck,
daer door den vyand de belegerde verlaet.
†Graef Hendrick vanden Berg:
Zie blz. 232; deze had in het late voorjaar in Westfalen gevochten; er werden
nog in het kamp van Spinola Kroaten en Keulsch-Beiersche benden verwacht; zoo
grepen Dertigjarige en Tachtigjarige oorlogen in elkaar.
+Prins van Oranjen komt binnen Bergen, seer
beleefdelyck bedanckende alle die daer binnen waren.
+Steenbergen weder gekregen.
+Danckseggingen al de Landen door.
†Uyt Lingen [,Oldenzaal]
ende Grol liet Spinola een afleidingsmanoeuvre ondernemen, die op
Friesland gemunt was. Dat moest de Friezen onwillig en den Prins voorzichtig
maken. De vijand werd gestuit bij Heerenveen, en in Ommen omsingeld, door
troepen uit de IJselsteden en gedetacheerde troepen van den Prins. Met
achterlating van wapenen en paarden liet men hen terugkeeren (Sept.
1622).
+Vele van den Vyand geslagen ende gevangen in
de Drente.
§ Zie v. D. II bl. 1787 en Inl.
bl. LV.
§ Lied op het ontzet van
Bergen op Zoom.
*Opgeving: het omhoog
spatten,
*'t Mijnen: het laten ontploffen
van mijnen.
*Cordua: een scheldnaam voor de
Spanjaarden (letterl.: Cordova).
*Kruyd spoedig voort: trekt
spoedig weg. In dezen regel ligt een woordspeling met korde-wagen, d.i.
kruiwagen; evenzoo enkele regels verder met Velasco en vlas, en
Spinola en spinnen.
+Annis 1622 ende 1623 geschiedenissen te
water.
+Gods plage ende straffe over de
Zee-roovers.
*Verseylende: wegzeilende.
†Goijnge: Goodwin Sands bij
Duins heette bij de Hollandsche zeelui de Goejing.
*Versuymt: door nalatigheid verloren
gegaan.
†Lieth is Leith aan de Firth
of Forth, bij Edinburgh.
+Wreede daed der Spaensche aende arme gevangene
Visschers ende Schippers.
†Capiteyn Alteras:
Laurens Jacobsz Alteras diende minstens van 1605 af
de Zeeuwsche Admiraliteit; hij sneuvelde 16 Oct. 1622, als vice-admiraal
dienende onder
Swartenhondt, in de Straat van Gibraltar; dat is wel
in bovenvermeld convooigevecht.
+Kloeck gevecht van vier oorlog schepen der
Heeren Staten tegens 22 Gallioenen.
+Schepen onder den Generael l'Hermite t'seyl
gegaen.
†Generael l'Hermite,
oud-president van de compagniesloge op Bantam, stond aan het hoofd van de
Nassausche vloot. Het was een lang voorbereid plan. De Oost-Indische Compagnie
zou, samen met de Staten-Generaal, een groote vloot in zee brengen, die de
Spaansche koloniale macht in Zuid-Amerika zou aantasten. Maurits en Willem
Lodewijk († 1620) waren vol belangstelling voor deze plannen; vandaar,
dat men sprak van de Nassausche vloot. Men droomde van fabelachtigen buit;
miljoenen. De vloot voer inderdaad Zuid-Amerika om. Zij koerste op den Stillen
Oceaan, zonder groot succes. Want twee prijsschepen en een buit van 100.000
gulden, dat was niet in overeenstemming met dezen opzet. Juni 1624 overleed
L'Hermite. Maart 1625 bereikte zijn vloot, onder Huygen Schapenham,
Ternate.
+West-Indische Compagnie gesloten, hare
treffelycke resolutie.
†De Compagnie van West-Indien
kreeg 3 Juni 1621 octrooi van de Staten-Generaal voor den tijd van 24 jaren.
Dit octrooi ontving nog eenige uitbreiding in de ‘ampliaties’ van
Juni 1622, Febr. en Juni 1623. In den zomer van 1623 was het aandeelenkapitaal
van ruim 7 miljoen guldens bijeen, en kon de kaapvaart op Spanje beginnen. Het
eerste oorlogsdoel van de W.I.C. was Bahia, op de kust van Brazilië:
Cidade do Salvador, in de Bahia de todos os Sanctos (Salvatorstad aan de
Allerheiligenbaai). De ‘treffelijcke vlote’ (23 schepen en 3
jachten) onder het commando van
Jacob Willekens (1564-1648), een Amsterdamsch
haringkooper, die al een kwart eeuw lang een ‘bevaren man’ was,
voer uit op verschillende tijdstippen uit de verschillende zeegaten tusschen 22
Dec. 1623 en 26 Jan. 1624. Vice-Admiraal was
Piet Heyn (1588-1629). Bahia werd genomen begin Mei
1624, maar de stad ging in het volgende jaar weer verloren. Eind Juli 1624
vertrok Willekens, begin Aug. Piet Heyn.
†Isekebe: de Essequibo, nu
Britsen Guyana, ten W. van Suriname.
§ Besluit der West-Indische
Compagnie om Spanjeookin West-Indië te bestrijden, 1623.
*Ongesien: hopeloos,
hachelijk.
+Anno 1623. Gemeenen bid-dach in de Vereenigde
Nederlanden gehouden, niet vrugteloos bevonden.
+Een Vaderlants-verderf-dreygende daet
ontdeckt.
†Vader-lands-verdervende
daet: Deze aanslag op
Prins Maurits ging uit van den afgezetten,
Remonstrantschen predikant van Bleiswijk,
Ds Hendrik Slatius, - een man, die als pamflettist
een rol had gespeeld in de voorafgaande jaren -, en van eenige Zuid-Hollandsche
dorpsautoriteiten, ook afgezette Remonstranten. Het plan zat dilettantisch in
elkaar. Men wilde den Prins in Rijswijk oplichten. Daarvoor had
men 7 matrozen gehuurd; een zwager van Slatius leidde de ploeg. Maar 4 van deze
matrozen (o.a.
Jan Faassen) kregen argwaan. Zij brachten de zaak 6
Febr. 1623 bij den Prins zelf aan. Helaas bleek, dat de verbitterde familie van
Johan van Oldenbarneveld geld had voorgeschoten
(Oldenbarnevelds zoons:
Groeneveld en
Stoutenburg, en een neef:
Van der Dussen). Slatius, Groeneveld en 13 anderen
hebben den aanslag met hun leven geboet. De plechtige dankdag vond plaats 31
Mei.
*Erkomende: voortkomende,
herkomstig.
+Wonderbare geschiedenis in Engelant.
†Lonnen: Londen. Dit bericht
zal wel ontleend zijn aan een der vele pamfletten, bevattende anti-jesuitica,
vgl. bijv. Knuttel no 3383-3388.
§ Ook wel ‘la
Maurice’. lied over den aanslag op Prins Maurits.
§ Zie Inl. bl. L; Luitb. v. Th.
bl. 356.
+Anno 1623 werden ter Zee vande Spaensche
bekomen grooten buyt.
†Admirael Generael werd Prins
Maurits 23 Mei 1588; kapitein-generaal der Unie is hij niet geweest (zie blz.
137 en blz. 173).
†De Collegien vander
Admiraliteyt waren gevestigd te Rotterdam, Amsterdam, Middelburg, Hoorn of
Enkhuizen (bij afwisseling) en te Dokkum (later Harlingen). Het aantal leden
was 12 in de beide eerstgenoemde colleges; iets minder in de andere. Hun taak
bestond in bouw en onderhoud van de vloot, monstering enz. van zeevolk,
voordrachten voor de benoeming van officieren - aan den admiraal-generaal -,
heffing en beheer van convooien en licenten (zie blz. 147), rechtspraak over
‘prijzen’.
*Voor goede prinse verklaerd: voor
goeden buit verklaard.
+Ysere gelt in Spanjen geslagen.
†Ysere munte: IJzer is
volgens de gangbare numismatische handboeken en lexica niet bekend als Spaansch
muntmateriaal. IJzeren munten zijn alleen bekend uit de Oudheid (bijv.
Sparta!), en uit den wereldoorlog 1914-'18 (v. Schrötter,
Reallexicon).
†De Voltelynen (zie blz. 16).
Graubünden had in 1601 en 1603 verdragen gesloten met Frankrijk en
Venetië, waarbij Frankrijk voor zijn troepen doortochtsrecht door het
Veltlin kreeg. De Spaansche gouverneur van Milaan (Fuentes, zie blz. 160) had
toen onmiddellijk het dal militair afgesloten door den bouw van het fort
Fuentes. In 1607 kwam het tot een crisis, daar er in Graubünden ook een
Spaanschgezinde partij was; een paar terechtstellingen van leiders dezer
Spaansche partij waren het gevolg. Maar de Spaanschgezinden gaven geen kamp. In
1618 verklaarde daarom een Protestantsche synode te Bergün
‘Hispanismus’ synoniem met landverraad. Onder leiding van den
strijdbaren predikant Jürg Jenatsch kwam het weer tot doodvonnissen. Hard
handhaafde zich het Protestantsche, anti-Spaansche gezag in Graubünden. De
nieuwe gouverneur van Milaan (Feria) stuurde nu aan op een gewelddadige
tegenbeweging, die in de tweede helft van Juli 1620 haar beslag kreeg, en die
aan een 400 Protestanten het leven kostte (de Veltliner moord). Van dit
oogenblik af aan was de ‘questie van het Veltlin’ een Europeesche
aangelegenheid. Frankrijk en Spanje streden in dit land om de Alpenpassen. Het
Veltlin was voorloopig onder ‘Spaansche protectie’ gekomen. Febr.
1621 kreeg Spanje van Graubünden het recht, garnizoen in het dal te
leggen. De Alpenweg was dus nu gesloten, en in Spaansche handen. Weer leidde
Jürg Jenatsch het anti-Spaansche verzet in een burgeroorlog. Fransche
interventie in Madrid, gesteund door paus Gregorius XV (1621-'23), leidde tot
het verdrag van Madrid (26 April 1621), waarbij Spanje beloofde, zich uit het
Veltlin te zullen terugtrekken. Het deed het echter geenszins. Het begreep, dat
Frankrijk op dat oogenblik alleen maar tot diplomatieke interventie in staat
was. Tegen het einde van,1621 waren Spanje en Oostenrijk meester van heel
Graubünden. Toen echter Frankrijk (door een voorloopigen vrede met de
Hugenoten, 1622) de handen vrij kreeg, sloot het met Savoye en Venetië het
verdrag van Parijs (2 Febr. 1623). Dat zag er uit naar een hervatting van een
anti-Habsburgsche, Fransche politiek in Italië. Spanje wilde echter geen
oorlog in Italië. En zoo gaf Filips IV er de voorkeur aan, het Veltlin als
‘depositum’ over te dragen aan den Paus (14 Febr. 1623), die, eind
Mei, het land ook inderdaad bezette. Het recht van doortocht voor Spaansche
troepen bleef echter bestaan. De afloop van deze aangelegenheid valt buiten ons
bestek. Slechts zij aangeteekend, dat na het toetreden van Richelieu tot de
Fransche regeering, - zij het ook, dat diens gestie niet zoo kras was, als vaak
wordt beweerd -, Fransche militaire interventie nog voor het einde van 1624 het
Veltlin in Fransche handen bracht.
+De Veltolynen werden den Paus in bewaringe
gestelt.
†De Hertog van Fiano (Orazio
Ludovisi, hertog van F.) was de broer van Paus Gregorius XV, en commandant van
het pauselijke leger.
†De Hertoginne is
aartshertogin Isabella, landvoogdes van de Zuidelijke Nederlanden sinds 1621
(zie blz. 157).
+Vrouwen mogen onverhindert sonder pasport
reysen.
†Die van Thunis, Angiers
[Algiers], Biserta (haven ten W. van Tunis) worden hier haast als onze
bondgenooten voorgesteld. Inderdaad was de Schiedammer Cornelis Haga, Maart
1612, als gezant bij de Verheven Porte aangekomen, en deze heeft, tot 1638 toe,
daar de Nederlandsche belangen voortreffelijk gediend. In 1616 kwam er ook een
consul in Algiers. De betrekkingen Nederland-Algiers waren tamelijk
ondoorzichtig. Eenerzijds bestreed men den Algerijnschen zeeroof
‘voeten-spoelend’, anderzijds wilde men wel met de Algerijnsche
vloot samenwerken tegen Spanje. Het laatste motief klemde des te meer, nu wij,
na het Bestand, onze marine zeer noodig hadden voor de zeepolitie in het Kanaal
tegen de Duinkerkers. De Staten-Generaal zonden den Groningschen hoogleeraar
Pijnacker, expert in de Oostersche talen, 1622, naar Algiers, en werkelijk werd
een accoord inzake Nederlandsch-Algerijnsche samenwerking tegen Spanje door
dezen ingeleid, en, na zijn terugkeer, ook gesloten (1623). Jong-Algiers
( Vlissingen!) en oud-Algiers reikten elkaar de hand. In datzelfde
jaar verscheen de eerste Barbarijsche zeeroover, vriendschappelijk, in
Vere. Toen echter Frankrijk van deze Nederlandsch-Algiersche
intimiteit-last kreeg, verkoelden de betrekkingen weer. Toch was er nog in 1625
sprake van plannen tot koraalvisscherij in de golf van Stora (tegenwoordig:
Philippeville), waarbij hoorde blijvende vestiging daar in een ‘een
weinig versterkt’ gebouw, om zoo Nederlandsche kaapvaart in de
Middellandsche Zee ten koste van Spanje te kunnen bedrijven. Op den duur
resulteerde uit dit alles slechts de organisatie van de Levantvaart in de
Directie van den Levantschen handel (1625).
+De Turcken bekomen mede groote buyten op den
Spanjaert.
*Uytredende: uitrustende.
†Realen van achten: een
Spaansche zilveren munt, die in 8 schellingen was onderverdeeld. Zij was ook in
ons Indië (en zelfs in Nederland; plakkaat van 2 Sept. 1594) gangbaar,
naast de inlandsche munten en de compagniesmunt. De naam: Sevillaansche reaal,
wijst op de Spaansche herkomst; de naam: Mexicaansche reaal op de koloniale
beteekenis. De Spaansche reaal was in ons Indië standaardmunt. Men stelle
zich hierbij oude rijksdaalderwaarden voor.
†Capraia, eiland 20 km ten O.
van de Noordpunt van Corsica.
†Gustavus is Gustaaf Adolf
(geb. 9 Dec. 1594; regeert 1611-'32). Göteborg is gesticht in 1603 door
Gustaaf Adolfs vader, Karel IX (1598-1611), en wel met de bedoeling, een
‘Sontvrije’ Zweedsche haven te bezitten, daar de beide Sontoevers
in Deensche handen waren. Hij moedigde de vestiging van Nederlanders daar zeer
aan. In den Zweedsch-Deenschen oorlog van 1611 tot 1613 werd de jonge vestiging
door de Denen verwoest. De stad werd herbouwd in 1619. Gustaaf Adolf had
hiermede ook wel koloniale bedoelingen; handelscompagnieën, naar Engelsch
en Nederlandsch model, ontstonden er, zonder te bloeien. Nieuw-Zweden (aan de
Delaware; Oostkust van de Vereenigde Staten) dateert eerst van 1638.
+De Coning van Sweden bout een nieuwe
stad.
+45 Tonnen gouts in eenen koop
verhandelt.
†19000 balen pepers:
‘Ten selven tyde, of in 't jaer 1623, hadde de Compagnie hier te lande
overgehouden 11.000 baelen, en waerby met de retourvloot van dat jaar nogh
hadde gekregen 8.000 sijnde soo veel als wierde geoordeelt, dat neffens die
d'Engelsche, Fransche en Deenen doenmaels hadden en nogh waeren verwagtende,
Europa in twee jaeren soude kunnen consumeren, alle welcke peper de
Compagnie hadde verkoft’. Aldus de Beschryvinge van de Oost-Indische
Compagnie door
Pieter van Dam, dl II, ed. F.W. Stapel;
's-Gravenhage, Nijhoff, 1929 (R.G.P. no 68); blz. 167.
†Generael Coene:
Jan Pietersz. Coen (1586-1629; gouverneur-generaal
1618-'23 en 1627-'29) is van 1607 af in dienst van de V.O.C, geweest. Zijn
programma van 1618: ‘laet ons ploegen ende sayen, de Heere sal den wasdom
wel geven’, had hij uitgevoerd, en aan wasdom had het niet ontbroken. De
stichter van Batavia - ‘soo placht Holland by oude tyden
genaempt te worden’ - kwam nu naar patria, om ‘aenplantinge van
coloniën’ en openstelling van den vrijen handel voor particulieren
te bepleiten. Hij verliet Indië 2 Febr. 1623 en was 29 Sept. 1623 hier te
lande aangekomen.
+De Generael Coene met vier schepen
aengekomen.
§ Zie v. D. I bl. 612 en Luitb. v.
Th. bl. 296 en 303.
*Weder-steyt: reactie (letterlijk:
weeromstuit).
+Anno 1623. De schans, de Pape-muts komt aen
den Vyant.
†De Pape-muts was een schans
tusschen Keulen en Bonn op een Rijn-eiland, dat aan het hertogdom Berg
behoorde. Maurits had deze schans Oct. 1620 laten bouwen, een voorpost ter
bescherming van de landen van Gulik en Kleef (zie blz. 207). De schans had van
het hooge water in 1622 nogal geleden. De vijand, die haar nam, was graaf
Hendrik van den Bergh (zie blz. 234).
†Britanjen: De Prins van
Wales is de latere koning Karel I (1625-'49). Deze reisde Febr. 1623 via
Frankrijk naar Madrid, om de Infante Maria, een zuster van Filips IV, ten
huwelijk te vragen. Het was een vrij ongewone, en dwaze, bedoening. Maar zij
hing samen met de overtuiging van Karels vader, Jacob I, dat door vriendelijke
interventie van Spanje voor den verdreven Keurvorst van de Palts wat te
bereiken zou zijn; een opvatting, die Jacob I al in 1620 koesterde. Er is dus
drie volle jaren over dit huwelijk onderhandeld. Daarbij stelde Spanje den
eisch van vrije godsdienstoefening voor de Roomsch-Katholieken in Engeland. De
vrome Infante was niet erg verrukt met het aanzoek van den ketterschen prins.
Maar men hield in Spanje Karel toch niet alleen maar aan den praat. Paus
Urbanus VIII (1623-'44) gaf dispensatie; de huwelijksdag was bepaald op 29 Nov.
Het plan stuitte echter af op eischen van garantie. En toen Karel begin Oct. in
Engeland terugkeerde, was de stemming inderdaad bitter.
+Des Princen van Walles vertreck na Spanjen,
ende zyn daet op de wederkomste.
+Groote pest in Vranckryck ende andere
Landen.
*Root melisoen: roode loop,
buikloop.
+Veel arme Visschers gevangen by de
Spaensche.
†Saeftinger-gat, d.i. het
vaarwater tusschen Zuid-Beveland en den Brabantschen wal, tegenover het
verdronken land van Saaftinge (Oostelijk Zeeuwsen-Vlaanderen). De
Blankenbergers voeren dus, noordelijk van Walcheren (Roompot), de Oosterschelde
op naar Antwerpen.
†Aberdijn: Aberdeen,
Noord-Schotsche haven. De gruwelijke historie, die hier volgt, heeft wel
betrekking op de Nederlandsche blokkade van (Leith en) Aberdeen, voorjaar tot
najaar 1623.
+Een valsche wreede Spaensche daet.
+'tLeger van Hertog Christiaen van Bruynswyck
in route geslagen.
†De Graef van Tilly (Johan
Tserclaes, gr. v. T.) was een Brabander, die onder Parma de krijgskunst had
geleerd en in 1594 in keizerlijken dienst was overgegaan. Sinds 1610 was hij
generaal van het leger der Katholieke Liga. Hij boekte de overwinning bij den
Witten Berg (Nov. 1620; zie blz. 22), streed 1621 in de Palts, en marcheerde
1623 naar N.W. Duitschland, waar Christiaan van Brunswijk en Karel van Mansfeld
(zie blz. 232), met Nederlandsche subsidies, den Keizer trotseerden. Mansfeld
stond in Oost-Friesland, en Christiaan van Brunswijk wilde zich met hem
vereenigen, toen hij (Aug. 1623) bij Stadtlohn (aan de Berkel, ten O. van
Winterswijk) verslagen werd. Men vreesde in ons land toen een inval van Tilly.
Christiaan van Brunswijk werd te Breedevoort (ten W. van Winterswijk) weer wat
op de been geholpen. - Tilly stierf aan een verwonding in 1632.
†Lipstad ligt een 150 km
oostelijk van Wezel aan de Lippe; het had een Nederlandsch garnizoen, dat door
Brandenburg bekostigd werd. De capitulatie geschiedde in het late najaar
1623.
+Prins Hendrick steuyt den victorieusen
vyand.
†Prins Hendrick is Frederik
Hendrik.
†West-Indische Compagnie: Zie
blz. 237 en 196; voor de ‘gereed liggende’ vloot, zie beneden blz.
256.
§ Zie Inl. bl. LVII en B.K. bl.
148.
+Anno 1623. De Vlaemsche steden maken
Compagnien om de arme Zee-varende Schippers ende Vischers te
berooven.
†Wijnocxberge,
ten Z. van Duinkerken.
+Groote dierte van graen in de vereenigde
landen.
†Bohemen: Zie blz. 22 en blz.
218 e.v.; voor de Palts, zie blz. 232 e.v. en ook beneden.
+De Keyser Ferdinandus vervolgt die van de
Gereformeerde Religie.
+Vereert den Vorst van Beyeren met het
Palatinat.
†Het Keur-vorstendom aenden
Rhijn, de Palts, werd 25 Febr. 1623 door den Keizer aan hertog Maximiliaan
van Beieren (1597-1651) overgedragen, d.w.z. het land kwam onder Beiersch
bestuur, en Maximiliaan kreeg de keurvorstelijke waardigheid, naar het heette:
voor zich persoonlijk, maar bij geheime overeenkomst ook erfelijk. Het
Calvinisme werd onmiddellijk verboden. De Jezuïeten kwamen voor de
Contra-reformatie zorgen.
†Zyn Majest. van Bohemen:
Frederik V van de Palts, de Winterkoning, zie blz. 22.
+5000 Italianen inde Nederlanden
aengekomen.
†Brandende vyer-wercken: een
romantisch verhaal van een op de Beurs (en het Oostindisch Huis) gemunt
buskruit-verraad, Brabantsche samenzweerders, Spinola en aartshertogin Isabella
als opdrachtgevers, bootsgezellen, soldaten en boeren als uitvoerders,
Antwerpsche Jezuïeten op den achtergrond, en een reddenden weesjongen, -
zelfs komen er giftige balletjes, die in de vlam vreeselijke uitwerking zouden
hebben, aan te pas -, is geheel of gedeeltelijk in Amsterdam
geloofd. Een kapitein (van Mansfeld?), geheeten van der Elst, alias Blauwbeen,
bracht de zaak aan door een zelfbeschuldiging. Het meest ziet het er naar uit,
dat gezegde kapitein een praatjesmaker en oplichter was. Men zette hem geruimen
tijd op de Voorpoort in Den Haag gevangen.
+Een schrickelicke daed ontdect tot
Amsterdam.
*Bedorven: gedood, gestorven.
*Gebiet: gebieders,
overheden.
†Zyne Majest. van
Denemarcken: Christiaan IV (1588-1648) maakte aan veel onduidelijks een
einde, toen hij in 1625 als ‘overste’ van den Neder-Saksischen
kreits, de Deensche phase van den Dertigjarigen oorlog begon. Valerius' notitie
is nog uit den tijd der onduidelijkheid. In dit Protestantsche
Noord-Duitschland waren de vorsten uit op het bezit van bisdommen. Bremen en
Verden (tusschen Holstein en Oldenburg), Osnabrück en Minden (ten W. van
Oldenburg en de Brunswijksche landen) waren in onzen hoek begeerenswaardig
genoeg. Het leger van de Liga, onder Tilly, bestrijdt hier die vorstelijke
begeerten, en komt op voor de Contra-reformatie; de door Nederland gesteunde
legers van Brunswijk en Mansfeld (blz. 248) dienen het andere kamp. Met
Denemarken was in Den Haag, Mei 1621, een verbond gesloten.
Deensch-Nederlandsche samenwerking tegen den Keizer lag dus geheel in de lijn
van de door ons land gevoerde politiek.
†Gabriel Bethlem (of Bethlen
Gabor), de vorst van Zevenburgen (zie blz. 23), werd ook in de zooeven
genoemde, anti-keizerlijke combinatie betrokken. Zijn verwoesting van
Moravië (1623-'24) had eigenlijk bitter weinig zin. Hij moest zijn
‘trefves’ al in Mei 1624 sluiten (vrede van Weenen), en daarbij
gebied offeren.
+Anno 1624. Gabriel Bethlem slaet de
Keysersche.
†Trefves: Zie vorige
noot.
†Sekeren Cardinael. De
verspaansching van de Zuidelijke Nederlanden was het werk van Alonso de La
Cueva, markies van Bedmar, kardinaal sinds 1622. Deze Spaansche diplomaat,
eerst gezant te Venetié, was al in 1618 te Brussel in gelijke functie
verschenen. Hij neemt, na den dood van Albertus, naast Isabella ongeveer de
plaats in, die Granvelle naast Margaretha van Parma had bekleed. Spinola moest
voor hem bukken. Men brengt diens vertrek in 1628 met onwil daarover in
verband. Het volgende jaar werd ook La Cueva teruggeroepen wegens de
ontevredenheid met zijn absolutistische staatspractijk.
+Cardinael van Toledo tot Brussel
aengekomen.
+Harden storm ende vorst.
+Des vyands tocht over 't ys.
†Over't ys een inval:
Februari 1624. De Spaansche troepen uit Lingen, Grol
en Oldenzaal trokken naar het Groningsche platteland;
Hendrik van den Bergh verscheen met een legermacht
van eenige beteekenis in den Achterhoek. Midden Februari ging hij over den
IJsel bij Doesburg. Maar toen het den 23en scheen te zullen gaan
dooien, trokken beide troepen weer terug.
+Vertreckt met schad' ende schande.
+Onverwachte verlossinge veler
gevangenen.
†Hopperus (Gajus
Anton?): Vermoedelijk de zoon van
Joachim Hopperus, den vriend van
Viglius; monsieur Oui Madame uit den tijd van
Margaretha van Parma; auteur van De rebus belgicis, en het Recueil et Memorial
des troubles 1559-'66. De vader overleed in 1576 te Madrid. De zoon, Gajus
Anton, was proost van de Sint-Pieter te Leuven en kanselier van de
Universiteit. Hij had 1590-1591, met zijn broer, Gregorius, juridische werken
van zijn vader uitgegeven (Biogr. nat. de Belgique i.v.).
+Annis 1623 ende 1624. Eerste conquesten der
West-Indische Compagnie.
†De uytgesondene Vlote: Zie
blz. 248.
†Bewint-hebberen ende
hooft-participanten zijn de meer aanzienlijke aandeelhouders van de W.I.C.
De Compagnie bestond uit de ‘Camer van Amsterdam’ met 20, de
‘Camer van Zeelandt’ met 12, de ‘Camer vande Maze’ en
die ‘vant Noorderquartier’ elk met 14, de ‘Camer van
Vrieslandt’ mede met 14 Bewindhebbers. Verkiesbaar waren tot bewindhebber
alleen ‘hooft-participanten’, d.z. aandeelhouders voor minstens
f 6000.- te Amsterdam, f 4000.- elders (aldus het octrooi, art.
13 en 14).
†De negentien vormen het
hoofdbestuur van de W.I.C.: 8 uit Amsterdam, 4 uit
Zeeland, 2 uit Rotterdam, 2 uit het Noorderkwartier
(West-Friesland), 2 uit Friesland, en 1 gedeputeerde van de
Staten-Generaal (octrooi, art. 18).
+Tweede Vlote voor de West-Indische Compagnie
geresolveert toe te maken.
+Bahya de todos los Sanctos verovert, mette stad Salvador,
ende de Casteelen.
†Een [tweede] vlote
onder commando van den ‘manhaften
Jan Dirksz. Lam’ (oud-gouverneur der
Molukken).
*Van kant (in 1): zonder
vertoeven.
+Dese toerustinge staende: nog tijdens de
toebereidselen.
†De Vos was een der jachten
van de eerste vloot; het schip voer uit de West weg 4 Juni 1624; de
Staten-Generaal beschikken over Willekens' rapport 31 Aug. 1624.
†Historyen-schrijvers:
Bedoeld zal wel zijn Knuttel no 3539: Copie eens briefs, gheschreven uyt
Westindien inde hooftstadt van Bresilien, ghenaemt de Totus le Sanctus, den 23.
Mey, anno 1624, door ...
Jan Cornsz. Pick, Dienaer des Godlijcken Woords
aldaer; Delf,
Corn. Jansz. Timmer; 1624.
†Ds Enoch Strathemius wordt
in
Joannes de Laets Jaerlyok Verhael (1644) niet
vermeld. Wel blijkt uit de capitulatie-voorwaarden van Bahia (30 Apr. 1625; De
Laet, ed. Naber, Werken J.H. Linschoten-Ver., XXXIV, blz. 84), dat
‘dienaers des ghemeynte’ aanwezig waren. En zij waren er wel noodig
ook, want ‘het daer seer onachtsaemlijck ende godtlooslijcken heeft
toegegaen’ (blz. 31), zoodat de capitulatie ‘een straffe Godts over
dien Godtloosen hoop, die noch naer Godt ofte zijn ghebodt en vraechden, ende
een goede waerschouwinghe voor de Bewinthebbers’ (blz. 85) heet.
+Eerste predicatie der Gereformeerde religie
aldaer.
†Spaensche schepen liepen nog
in Bahia in de val tot Oct. 1624; maar de capitulatie maakte dien laten buit
voor de W.I.C. waardeloos.
+Gemeene dancsegginge inde vereenigde Landen
over dese conqueste.
*Het geconquesteerde: het
veroverde.
†Toerustingen: De vloot van
Lam - de tweede vloot - voer uit Jan. 1625; de W.I.C. besloot echter nog een
vloot uit te rusten, en wel een van 14 schepen en 2 jachten, onder den
Bewindhebber en burgemeester van Edam,
Boudewijn Hendricksz.; deze derde vloot voer uit
Maart 1625 (zie beneden blz. 259).
+Resolutie, de Bahya te voorsien van alle
voorraed tegens Spanjen.
+West-Indische Compagnie hebben haer schepen op
verscheydene quartieren.
†'t Nieu-Nederlant: Op zoek
naar de N.W. doorvaart om Noord-Amerika bracht
Hudson in 1609, varende voor de V.O.C., verslag uit
over het land aan de Hudson-rivier, dat hij als station voor den
pelterijenhandel bijzonder geschikt achtte. De Staten-Generaal verleenden, 27
Maart 1614, aan ieder, die een nieuwe vaart opende, het recht van monopolie
voor 4 reizen. Daarom vereenigden zich de schippers, die op dit gebied waren
gaan varen, tot de Compagnie van Nieuw-Nederland (1614). Koloniseeren deden zij
niet. Dat ondernam eerst de W.I.C., die Maart 1624 30 families overbracht naar
de buurt van Albany (fort Nassau, fort Oranje). Nieuw-Amsterdam werd op
Manhattan, een eiland in den mond van de Hudson, gesticht, 1625.
†De Amazones: De kust van
Zuid-Amerika tusschen Orinoco en Amazone was niet door de Spanjaarden of
Portugeezen in bezit genomen. Op deze ‘Wilde Kust’ (Guyana) had
zich reeds lang een vaart van Zeeuwsche schippers ontwikkeld. 1595-'99 hielden
zij aan den mond van de Amazone de forten Nassau en Oranje bezet; Zeeuwsche
kooplui vestigden in 1616 een nederzetting bij de Essequebo. Ook dit werd nu
overgenomen door de W.I.C.
†Angola ende Cabo Verde
liggen ter weerszij den van den evenaar; Angola op het Zuidelijk halfrond, ten
Z. van den Kongo, aan de kust van Neder-Guinea; Kaap Verde, op meer dan 4000 km
afstand, op het Noordelijk halfrond, boven de kust van Opper-Guinea. Ook in dit
geweldige gebied was de Nederlandsche schipper verschenen vóór
1600.
Balthasar de Moucheron († 1630), Valerius'
tijd- en stadgenoot, was de ziel van de Guineesche vaart en van de Guineesche
Compagnie (1594). -
Philips van Zuylen, bestemd voor Opper-Guinea,
‘verzeilde’ naar Neder-Guinea. Hij voer uit, met een kleine vloot,
22 Sept. 1623, en trof Dec. 1624 den uit de West terugkeerenden
Piet Hein bij Angola.
†Capiteyn
Pieter Schoutens' tocht met ‘de
Hoope’, ‘de Eendracht’ (Hillebrant Jansz.) en
het jacht ‘de Trouwe’ (Hendrik Worst), eind Jan. 1624
‘uyt Zeelandt’ begonnen, is haast van dag tot dag bekend uit zijn
door De Laet verwerkte Journaal. 15 April 1625 was hij van zijn kruistocht in
de golf van Mexico weer thuis.
†Een Spaensch kloeck schip:
de S. Juan Baptista; Hillebrant Jansz. verloor zijn eigen schip door een
stranding bij Havana; hij bracht zijn prijs thuis 13 Sept. 1624.
+Krygen inde Nederlanden de eerste schepen van
Guinea.
†Goud-kust is de kust van
Ashanti in Opper-Guinea, bij S. Jorge da Mina (Elmina). Deze schepen behooren
m.i. niet tot een der vroeger genoemde vloten. Maar er werd op deze kust al
jaren gevaren. Ook hier een fort Nassau (Mouree; ten O. van Elmina).
+Krygen noch goede retouren van goederen, den
Spanjaerden afgenomen.
†Admirael Willekens'
terugkeer, 28 Juli 1624 in Bahia begonnen, valt dus in het najaar van
1624.
+Den Admirael
Jacob Willekens met een deel der schepen, wel t'huys
gekomen.
†De tweede vlote, de vloot
van Lam, zie blz. 257 (onder: Toerustingen).
†Los Grandos, wel de naam van
een schip; in Portugal wist men, al een maand eerder dan te onzent (zie blz.
256) van den val van Bahia, en wel den 28en Juli 1624.
+Tweede vloot seylt na de Bahya.
†Salvador is Bahia; zie blz.
237 en 256.
+Resolutie om de derde vlote voor de
West-Indische Compagnie t'equiperen.
†Een derde vlote, de vloot
van Boudewijn Hendricksz., zie blz. 257.
†Oorlog schepen: Deze derde
vloot bestond uit 7 schepen en 1 jacht van Amsterdam. De andere
kamers voegden daar nog 7 schepen en 1 jacht aan toe.
*Stedig: gestadig, steeds.
§ Zie Inl. bl. LXII en B.K. bl.
156.
†Parlement tot Lonnen: Het
laatste Parlement van Jacob I kwam bijeen 19 Febr. 1624. Buckingham bracht hier
verslag uit van zijn Spaansche avontuur; zie blz. 247. Het Parlement wenschte
open oorlog met Spanje. Jacob I stuurde aan op restauratie-politiek in de
Palts. Het Parlement gaf hem de kleinste helft van de gevraagde som, 45 (niet
55) tonnen gouds.
+Anno 1624. Parlement in Engelant.
*Kleenigheyd: verkleining,
verkorting in rechten.
*Uyt maken: beschikbaar
stellen.
†Ouden stijl: Paus Gregorius
XIII bracht in 1582 een kalenderverbetering tot stand. Sinds de invoering van
den Juliaanschen kalender (op 365 dagen en 6 uren) was ieder jaar met 11
minuten en 14 seconden te hoog aangeslagen geweest. Men had dus te veel
schrikkeljaren ingevoerd, en kon kalender en zon weer gelijk zetten door 1°
van 4 Oct. 1582 op 15 Oct. 1582 over te springen, en 2° op iedere 400 jaren
3 schrikkeldagen te laten uitvallen (1600 schrikkeljaar; 1700, 1800, 1900 niet,
enz.). Men voerde deze verbetering echter aanvankelijk lang niet overal in. In
Holland bijv. 21 Dec. 1582; in Utrecht en Overijsel
30 Nov. 1700; in Friesland en Groningen 31 Dec. 1700.
- Men moet dus hier 10 dagen inlasschen (14 Juni O.S. = 24 Juni N.S.
1624).
+De Hoog Mog. Heeren Staten, senden af hare
extraordinaire gesanten naer Engelant ende Vranckryck.
†Treffelycke persoonen:
François van Aerssen van Sommelsdijk en
Albert Joachimi waren 26 Febr.-5 Juli 1624 op een
gezantschapsreis in Engeland, die ten doel had, Jacob I een of- en defensieve
alliantie tegen Spanje in Europa en de West voor te stellen. Van ‘korte
expeditie’ gesproken! Het resultaat was: 4 regimenten hulptroepen op
rekening; maar ditmaal zonder pandsteden.
*Korte expeditie: snelle afwikkeling
van zaken.
+6000 Nieuwe Engelschen komen in dienst der
Heeren Staten op 'sKonings kost.
†Aensienlycke Ambassadeurs:
De Staten-Generaal vaardigden naar de regeering van Lodewijk XIII af de Heeren
van Essen en Noordwijk en den Amsterdamschen pensionaris,
Adriaan Pauw. De onderhandelingen gingen hier over
een subsidieverdrag. De ambassade duurde van begin April tot begin Juli. Het
verdrag werd gesloten 10-12 Juni 1624. Toegezegd werd voor 1624 een leening van
1.200.000 livres, voor de beide volgende jaren 1 miljoen, terug te betalen na
bestand of vrede. De onderhandelingen werden bevorderd door de spanning om het
Veltlin, zie blz. 243, benadeeld door onze relaties met Algiers, zie blz. 244.
Gedurende deze ambassade trad kardinaal Richelieu tot de Fransche regeering
toe.
+d'Oost-Indische Compagnie ontfangt groote
goederen in vier schepen en inde Jacht de Haes.
†Groote vetouren: De
uitkeeringen van de O.I.C. tot 1625 bedroegen, volgens de lijst van Van Dam,
a.w., deel I, blz. 433: Apr. 1610: 75% in foelie; Nov. 1610: 50% in peper; 15
Nov. 1610: 7 ½% in geld; Maart 1612: 30% in noten; Dec. 1612: 57
½% in geld; Aug. 1613: 42 ½% in geld; Febr. 1618: 62 ½% in
geld; Apr. 1620: 37 ½% in geld; Nov. 1623: 25% in nagelen; Aug. 1625:
20% in geld. Gedurende Valerius' leven derhalve: 387 ½%, dat is over de
jaren 1602-1625 bijna 17% per jaar. Retouren zijn natuurlijk niet deze
uitkeeringen, maar de import uit Indië per retourvloot.
†De derde Compagnie, de
Noordsche of de Groenlandsche Compagnie, had al in 1614 octrooi gekregen. Zij
hield zich bezig met de walvischvangst; een voor de Nederlanders toen nog jong
bedrijf (1612). Reeds voor dien tijd kenden de Nederlanders
Spitsbergen, dat op de oude kaarten als bezaaid is met Hollandsche
namen. Hier vestigden zij nu hun traankokerij Smeerenburg.
+Een schip by noorden nae China
gesonden.
†Het promontorium Tabin is
het Siberische schiereiland Taimyr? Men stelde zich voor, dat oostelijk van dit
schiereiland ook de Oostkust van Azië begon, en dus, dat men hier een
korten weg naar China zou vinden.
Willem Barentsz. (zie blz. 160) had voor dat zoeken
van den N.O.-doorvaart zijn leven gegeven.
+Steygeringe der Rivier Watren doet den Vyant
wycken.
+Annis 1623 ende 1624. De gelegentheyt van het
Eemdersche Lant.
*Daer aen klevende: daaraan
grenzende.
†Graef van Mansvelt: Hier
volgt een aanvulling op de berichten van blz. 232, waar in hoofdzaak de
lotgevallen van
Christiaan van Brunswijk verteld zijn. Voor Mansfeld
zie ook blz. 212. Aurick is Aurich, midden in Oost-Friesland
gelegen.
†Graef van Embden, of
Oost-Friesland, was Enno III (1599-1625), de zoon van Edzard II (1558-1599; zie
blz. 160). Hij werd Mansfelds gevangene eind 1622; bevrijd Juni 1623.
†De 5000 Franchoysen onder
Montereau zijn maar kort in Oost-Friesland geweest. Zij moeten er gekomen zijn
in Mei 1623. Nederlandsche schepen hadden voor hun transport gezorgd. Wel was
Frankrijk niet met den Keizer in oorlog, maar zulke clandestiene mogelijkheden
van ondershands meedoen ontbraken nooit. Frankrijk riep dit hulpleger terug
tegen den winter van 1623. Het zou eerst per schip vervoerd worden. Wegens
ijsgang marcheerden de Franschen echter, Dec. 1623, van Delfzijl naar den
Maasmond en gingen daar scheep.
†De Graef van Tilly: Zie blz.
248.
†D'Overste Carpezan
(Carpitzo) deed zulks na een gesprek over echtbreuk, Juli 1623 (Knuttel no
3406).
†Syne Majesteyt van
Denemarcken, Christiaan IV (zie blz. 253). Overigens was het juist onze
groote zorg, dat deze zich als protector van Oost-Friesland zou
opwerpen.
†Drie tonnen gouts had
Mansfeld noodig, in de eerste plaats, om zijn schulden bij den Amsterdamschen
legerleverancier
Louis de Geer (1587-1652) af te doen; de resteerende
anderhalve ton, om van zijn soldaten af te komen. Het geld werd door de
Staten-Generaal op rekening van Oost-Friesland verstrekt.
†Lier-oort, Leer-ort, even
ten Z.W. van Leer, aan de Eems; Dec. 1623.
†Den Mansveltschen Grave
zocht inmiddels nieuw emplooi; hij had twee kansen: dienst bij Jacob I voor
diens restauratie-pogingen in de Palts (zie blz. 261), of
Fransch-Savooisch-Venetiaanschen dienst naar aanleiding van het Veltlin (zie
blz. 243).
+Houwelyck gesloten tusschen Engelant ende
Vranckryck.
†Prins van Walles: De nieuwe
oriënteering van Jacob I's buitenlandsche politiek (zie blz. 247) bracht
Mei 1624 het huwelijksaanzoek voor den lateren Karel I aan Henriette Marie, de
jongste dochter van Hendrik IV van Frankrijk, met zich mede. Het
huwelijksverdrag is gesloten 12 Dec. 1624. Maart 1625 stierf Jacob I. Het
huwelijk werd voltrokken 1 Mei 1625.
+Anno 1624. De Hoog Mog. Heeren Staten stellen
op des vyands schepen een prys.
†Geresolveert: Dit plakkaat
is gedrukt in Cau's Groot Placaet Boeck I; 's-Gravenhage,
Wouw; 1658; blz. 972. De tekst van Valerius is hier corrupt. Hij
spreekt van een ‘eech-bood’, waar een ‘heck-boot’
bedoeld is (klein schip, vermoedelijk van beneden de 20 last, met vierkanten
achtersteven. Witsen zegt: onder als een fluit, boven als een pinas; Gr.
Nederl. Wdbk). - De ‘Chaloupe vol Volcks ses hondert
guldens’, zegt het plakkaat.
+Schepen uyt Duynkerck geloopen, ende wat haer
wedervaren is.
†Josias de Moor: Van
Joost de Moor is niet veel bekend; hij behoorde tot
de Zeeuwsche admiraliteit; voer in 1619 als kapitein; was 1623-'24 belast met
den blokkadedienst tegen de Duinkerkers, en sneuvelde in laatstgenoemd jaar
tegen hen.
†Den Vice-Admirael: het
vice-admiraalschip.
†Cornelis Danielsz.
Brackman strijdt 1618-'21 in de Middellandsche Zee; 1623-'24 tegen
de Duinkerkers, en sneuvelt.
+d'Admirael van de Duynkerckers in de locht
gevlogen.
†D'Heer van Haultain (zie
blz. 230) trad 1627 uit den marinedienst, werd gouverneur van
Sluis, overleed 1637.
+De doot van de Capiteynen de Wale ende
Brack-man seer beklaegt.
§ Volgens Prof. Land is hier met
‘monsieur’ bedoeld Frans van Anjou, de broeder van Hendrik
III.
§ Zie Inl. bl. L en Luitb. v. Th.
bl. 281
+Anno 1624. Spaensche leger te velde.
+Gennip beleyd ende entset.
†Turnhout,
Gilsen, Baerle, Cham (Chaam) liggen
op een flauw golvende lijn, oostelijk van Breda.
+Breda vande Spaensche belegert.
†Rontsomme.... belegt: Het
gerucht, dat het op Breda gemunt was, liep al in Juni 1624; de omsingeling was
een feit in Augustus.
†Daer by: Maurits kwam half
Sept. 1624 met zijn leger naar Geertruidenberg.
+Aenslag op het Antwerpsche Casteel,
misluct.
†Aenslag op't Casteel van
Antwerpen: 12 Oct. 1624 liet Maurits een paar duizend man, met roode (en
niet oranje, of blauwe) sjerpen op wagens, met het Bourgondische kruis gedekt,
van Bergen op Zoom naar Antwerpen brengen, quasi als
een Spaanschen convooi-troep. Het kasteel was zwak bezet. Maar de nachtelijke
overrompeling mislukte toch door de waakzaamheid van de bezetting en den
helderen nacht.
+Groote peste, ende andere meer swarigheden in
den Lande.
+Vele bede-dagen ingestelt.
†Harde belegeringhe der stad
Breda:
Maurits, midden Nov. 1624 ziek en bedlegerig
geworden, overleed 23 April 1625. Zijn taak te velde was overgenomen door
Frederik Hendrik, die begin April met
Amalia van Solms trouwde, en 11 April alweer in het
kamp bij Rozendaal was. Een poging tot ontzet (15 Mei) mislukte;
de stad, waar Justinus van Nassau commandeerde (zie blz. 177), capituleerde 5
Juni. Valerius heeft dit alles niet meer beleefd. Hij overleed 27 Jan.
1625.
†De Graef van
Mansvelt (zie blz. 264) had in Den Haag nadere bevelen
uit Frankrijk afgewacht. 11 Maart 1624 stak hij naar Engeland over, om te zien,
wat men daar voor hem te doen had. Hij werd er vorstelijk ontvangen. Juni 1624
was Mansfeld in Frankrijk. Het scheen, dat Engeland geld, Frankrijk soldaten
zou geven. De zaken van den condottiere marcheerden. Uit Frankrijk begaf hij
zich weer naar Engeland terug. Besloten was tot een tocht naar de Palts. -
Mansfeld is 1626 door Tilly verslagen, en emplooi bij Bethlen Gabor zoekend, op
reis naar Zevenburgen, en vandaar naar Venetië, overleden.
+Graef van Mansvelt ontkomt de
schipsbreucke.
†Schepen ter vryer neeringe:
schepen op kaapvaart.
+'tGoet des Viceroys van Napels, voor buyt
verkocht.
† Zie Coers bl. 99; hier vindt
men de driestemmige zetting van dit lied. Zie ook B.K. bl. 168.
†Uyt de Babilonische
gevangenisse: Ezra 1:1-11
†De wat'ren voor ons
deylende: Exodus 14:21-31.
†Bevrijt van't jock der Moabiten
door Ahod: Richteren 3:15-25.
†Deborach ende Barach:
Richteren 4:4-5: 31.
†Gedeon, die het Madiaens geweld
heeft bestreden: Richteren 6:11-8:28.
†Jephta: Richteren
11:1-12:7.
†Samson: Richteren
13:24-16:31.
†David: 1 Samuel
16:11-13 (roeping), 1 Kon. 2:10-11 (dood).
†Salomon: 1 Kon.
2:12 (troonbestijging), 1 Kon. 11:43 (dood).
†Uyt den Kelck der Babelsche
Hoere: Openbaring 17:3-18 (toespeling op Rome).
†Goliath: 1 Sam.
17:4-11; 33-51.
†Simei: 2 Sam. 16:
5-14; 1 Kon. 2:36-46.
†Ephraims: Ephraim = Israel,
het Noordelijke Rijk (zie Genesis 47:13); 2 Kon.
17:5-6.
|
|