|
|
|
| |
| | | |
24 Vrye Zieltje, eer ghy waert (geen datering)
De achternaam van de musicus Johan Albert Ban geeft de dichter
gelegenheid tot een verrassend woordspel.
Op de Zang-konst Van JOAN ALBERT BAN.
Vrye Zieltje, eer ghy waert
In den Ban van Adelaert
2:
Dachtje, die daer was gebannen
3,
Sat als onder bloet Tirannen
4;
5
En geen Ban, oft ys're klanck
5
Haelt het by de Vogle-sanck
Nu gaen Ban, en ys're klancken
7,
Stadig om sijn Godt te dancken
8,
Met een stemmigheyt, en klem
9,
10
Boven wilde Vogels stem
10,
En ghy soeckt naer tijdts verlangen
11,
Om noch eens te zijn gevangen
12,
Daer de heusheyt van een Ban
13,
Al u sotte vrees verwan
14,
15
Met sijn ys're snaeren raecken
15;
Met sijn peesen, dobble haecken
16;
Met B hert, en met B sacht
17;
Met de aldersoetste kracht.
Doen en wistje van geen keeren
19,
20
Of u vryheyt te begeeren
20,
Voor dien Ban, die met gehoor
21
Hemel maeckt, het Werelts Choor
22.
By dien Ban, die met sijn singen,
Herten weet, tot lucht te dwingen
24.
25
Konst niet by geval, maer wis
25
Soeter Ban als vryheyt is.
Bant u klancken in mijn sinnen
27
Datse niet als Ban beminnen
28:
| | | |
En de vryheyt uyt mijn hert
29,
30
Daer het mee bevochten wert
30;
En by na schier was verslonnen
31,
Soo 't den ban niet had gewonnen
32
Met een toon, die zedich koen
33
Vrees voor Ban in ban kost doen
34.
| | | | Naar de eerste druk in Verscheyde Nederduytsche
gedichten ii, Amsterdam, L. Spillebout, 1653, p. 42-3.
ubl 1198 f 10.
| |
Verantwoording
‘VRye’ (v. 1) is geschreven Vrye. Twee fouten,
waarschijnlijk verkeerde lezingen van het handschrift, zijn verbeterd: in v. 11
stond ‘saeckt’ in plaats van soeckt en in v. 25
‘met’ in plaats van niet.
| |
Notities
Er is in dit gedicht steeds sprake van de tegenstelling tussen de
betekenis van de soortnaam ban, een begrip dat verbonden is met
onvrijheid en dat vrees inboezemt, en de noties die de persoon genaamd
Ban oproept: zang, vrijheid, (hemelse) vreugde. Door de zegswijze
waarnaar r. 5-6 verwijst, worden gevangenschap en vrijheid opgeroepen. Hierop
volgt een hele reeks min of meer directe verwijzingen, o.a. in enkele
dubbelzinnig gebruikte muziektermen, naar deze begrippen, zoals:
- vrijheid: Vrye (r. 1), klancken (r. 7),
wilde Vogels (r. 10), aldersoetste (r. 18), vryheyt(r.
20), Hemel (r. 22), singen (r. 23), klancken (r. 27),
vryheyt (r. 29). - gevangenschap: gebannen
(r. 3), klem (r. 9), gevangen (r. 12), peesen (een
(bulle)pees werd ook als gesel of zweep gebruikt (wnt
XII1, 904)), (dobble) haecken (mv.) (r. 16), dwingen
(r.24), verslonnen (r. 31). 2 Adelaert: de
weergave van de tweede voornaam Albert bestaat uit de elementen adel en
bert of hert in de betekenis ‘hart’. Het tweede
element in Adelaertis eveneens hart. Behalve door het rijm, is
het gebruik mogelijk gemotiveerd door de overeenkomst met de naam van
Allert Crombalch; het gebruik zou haar
respect voor Ban dan nog onderstrepen. 5/6 geen
... Vogle-sanck: hier wordt gevarieerd op de zegswijze: Beter in der
vogelen zang (zank) dan in de ijzeren klang (klank) e.d.: liever in de vrije
natuur dan in gevangenschap (klang/klank ‘band, boei,
kluister’. wntvii, 3393; xxvii, te versch.).
8 De muziek van
Johan Albert Ban wordt algemeen als zeer
grillig ervaren. De dichter typeert deze hier juist als Stadig
‘niet grillig’ in haar religieuze functie.
9 Beide bepalingen hebben een in toepassing op de klanken
letterlijke betekenis, maar zijn daarnaast ruimer op te vatten als zij de
intentie van de musici typeren. Deze versregel is op te vatten als bepaling bij
gaen (...) Boven ... stem, maar ook als nadere bepaling alleen bij
sijn Godt (...) danken in de voorgaande regel.
16 dobble haecken: behalve als muziekterm kan de
algemene betekenis gelden, vgl. vishaak; het is ook de naam van een
handvuurwapen (wnt v, 1363); als zodanig was ook een dubbele
haak bekend. 17 B hert, B sacht:
vergelijk voor puristisch woordgebruik de Inleiding, de muziek van
Tesselschade Roemers.
26 paradox. 32 antithetische
formulering.
| | |
I opschrift: Saagent: bang
(xiv, 20 sv. sagen).
Hertje: hartje.
2In den Ban van: letterlijke betekenis:
geboeid door; daarnaast verwijzing naar de achternaam
Ban.
Adelaert: woordspeling met de tweede voornaam van de
musicus Ban.
3daer: t.w. In den Ban van
Adelaert (v. 2).
gebannen: gevangen
( ii, 999).
4bloet Tirannen: samenstelling: wrede
( ii, 2883 sv. bloedig) tirannen.
die...Tirannen:
lijd.voorwerpszin bij Dacht je; met onderwerp: die...gebannen
(‘erlebte Rede’).
5ys're: woordspeling in de betekenis
‘instrumentale (muziek)’ met de bijgedachte aan
‘boeien’.
7Nu: in tegenstelling tot
eer...Adelaert (v. 1-2).
Ban(...)klancken: hendiadys: de
vertolking van Bans muziek.
8Stadig...dancken: verholen part.
constructie; bijv. bijzin bij Ban...klancken: die niet grillig
(bezadigd) bezig is om...
9een stemmigheyt: lees:
eenstemmigheid.
10Boven...stem: voorz. voorwerp bij
gaen (v. 7).
13Daer: waar.
heusheyt:
wellevendheid ( vi, 715), dwz. zonder dwang.
u:
uw.
14verwan: overwon ( xx, 2039 sv.
verwinnen).
15raecken: aanrakingen
( xii/3, 73 sv. raak), nl. van sijn ys're snaeren.
16peesen: (darm)snaren
( xii/1, 906).
dobble haecken: zestiende noten
( v, 1360 sv. haak).
17B hert: purisme voor b durum. Â
B sacht: purisme voor b molle.
20u: uw; nl. van het Vrye
Zieltje (v. 1).
21gehoor: de gave om de tonen in de
muziek juist te onderscheiden ( iv, 871).
22Choor: a) meervoudig bezette melodie
( vii, 5422); b) groep zangers ( vii, 5423 sv.
koor).
die...Choor: die met zijn muzikale gave het werelds koor
hemels maakt.
24lucht: de hemel
( viii, 3123).
25by geval: bij toeval
( iv, 1899).
wis: zeker.
27u: uw; nl. van de Konst
(v. 25).
28Dat: zodat.
niet als:
niets dan.
29En...hert: samentrekking: En
[ Bant v. 27] de vryheyt uyt mijn hert.
30Daer(...) mee: waarmee; nl. met
de vryheyt (v. 29).
het: nl. mijn hert
(v. 29).
bevochten: aangevallen ( ii, 317).
31by na schier: tautologie:
nagenoeg.
verslonnen: verslonden.
Soo:
indien.
32't: nl. mijn hert
(v. 29).
den ban(...) gewonnen: meerduidig: a) het gevoel van
gevangen zitten in zogenaamde vrijheid overwonnen; b) het gevoel van
geboeidheid door de kunst als vrijheid (veroverd).
gewonnen:
overwonnen (naar xi, 2229 sv. overwinnen); veroverd ( iv, 2104
sv. gewinnen).
33zedich koen: antithetisch:
strijdvaardig, maar zonder geweld.
|
|