terug  begin  verderprepost
[p. 12]

XII Fora Villiaco*I, 12

 


EEN Boer die neemt zijn Wan en slaet het kaf uyt het koren, het lichte uyt het sware; al hoe wel het kaf de meeste hoop is, soo moetet nochtans voor het beste wijcken. Soo geschiet het oock in alle vergaderinghen van menichte van menschen, het lichtste geselschap toont hen over al meest uyt*; dan salmen wat treffelijcks handelen van saken van waerden, soo moet dat koren of menschen wat doen, daer het meeste meel en beste verstant by is. Ick bid de goede lieden die het woort Fora villiaco wat schrickelijck in de ooren valt, datse het mijn ten besten houden, ghy hebt hier gheen noot*.




illustratie


I, 12Fora villiaco zal wel moeten worden verstaan als: het marktplein, de vergadering voor de boer, dus: het zijn de dommen, die in vergaderingen de overhand hebben. De vorm ‘Foro’ in de gravure is zeker foutief.
Toont hen meest uyt = valt het meest op.
Ghy hebt hier gheen noot = gij loopt hier weinig gevaar, het is niet op U bedoeld.
prepostterug  begin  verder