|
|
|
| |
| | | |
Chapter 7
Proof Correction1.
The important process of proof correction must be carried out between setting and printing. This was done sometimes by the author himself2. or by persons recruited by him for the task;3. but mostly the work was done by the proof-readers, the specialists employed by the house.4. It is fairly easy to reconstruct the list of these correctores for Plantin's period, but more difficult from the time of Jan i Moretus onwards, for from the beginning of the seventeenth century these members of the staff were no longer entered in the livres des ouvriers. Their names only appeared there when their work, and therefore their pay, was exceptional in some way, or when a special agreement had to be recorded. They continued to figure in the semaines des ouvriers rather longer, but usually without any indication that they
| | | | were proof-readers - which makes it difficult sometimes to track them down among the compositors, pressmen, and other workmen. A number of separate notes and the list of members in the ledger of the proof-readers' fraternity (founded in 1664) makes it possible to draw up a more complete list for the second half of the seventeenth and the eighteenth century, although some gaps may remain. The list of names is given on pp. 176-179.
In the period 1563-67 Plantin frequently called in what would now be termed free-lance workers to rewrite texts, translate, or collate, to compile indexes or glossaries, or to carry out similar tasks.1. In writing about the Plantin House, scholars have usually included these occasional workers among the proof-readers of the officina. They should not be regarded as such for they did no actual correction work and worked only irregularly for Plantin. In this category belong Quintinus Steenhartsius,2. Guillaume Symon,3. the schoolmaster Antoine Tyron,4. Estienne de Wallencourt,5. and Petrus Kerkhovius.6. Among the regular proof-readers in that period there were a few who worked occasionally for Plantin and wholly or partially on what amounted to a piece-rate basis, as for example Andreas Madoets, Victor Giselinus, and Theodoor Kemp. These were exceptional cases: then and later, proof-reading in the Plantinian house was a full-time job.
Unlike the work in the press itself, proof-reading was reckoned and paid on the basis of working days. This does not mean that no account was taken of average rates of work when it came to fixing standards of achievement and salary. Mathias Ghisbrechts was the first proof-reader engaged after the reorganization of the firm in 1563 and Plantin entered into an agreement with him ‘pour me servir de correcteur à l'imprimerie et est obligé de me servir... pour autant de besogne que six compositeurs pourront composer soit qu'une, deux ou trois presses
| | | |
List of Proof-readers
(according to date of first entry)1.
| Under Christophe Plantin2. |
|
| *Kilianus, Cornelis [1558] |
8th Dec. 1563 - d. 15th Apr. 16073. |
| *Ghisbrechts, Mathias |
1st Nov. 1563 - 11th May 15654. |
| *Raphelengius, Franciscus |
12th Mar. 1564 - 15855. |
| Madoets, Andreas |
1st Apr. 1564 - 17th Mar. 15666. |
| *Giselinus, Victor |
Dec. 1504 - 22nd Dec. 15667. |
| *Spithals, Antonius |
1st Jun. 1569 - 31st Aug. 1576; May 1577 - 20th Aug. 15778. |
| *Le Fèvre de la Boderie, Nicolaas |
8th Jun. 1569 - 6th Mar. 15729. |
| | | |
| *Kemp, Theodoor |
1st Jul. 1569 - 10th Dec. 15691. |
| *Zelius Neomagensis, Bernardus |
8th Feb. 1570 - 28th Jan. 15812. |
| Sterck, Laurentius |
(before 12th Apr.) 1571 - 3rd Aug. 15713. |
| *Paschalis, Carolus |
(before 13th Apr.) 1571 - 1st Mar. 15724. |
| *Moonen Hapartanus, Joannes |
23rd Sep. 1571 - 17th Oct. 15765. |
| *Cornelii Harlemensis, Godefridus |
1st Dec. 1573 - 17th Oct. 15766. |
| * Valerius, Robertus |
early Oct. 1574 - 14th Jun. 15777. |
| *Stur, Nicolas |
14th Oct. 1574 - 20th Jun. 15768. |
| *Favolius, Baptista |
(c. 1574 - 1576, 16 weeks)9. |
| Vredius, Michael |
mid-Dec. 1578 - end May 157910. |
| Feudius Orschotanus, Joannes |
1st Jan. 1579 - 12th Mar. 158011. |
| Moerman, Joannes |
21st Jan. 1580 - 17th Mar. 158212. |
| Fine, Oliverius a |
8th Feb. 1581 - 25th Sep. 159313. |
| Sasbout, Mathias |
3rd Nov. 1582 - 16th Apr. 158314. |
| Fagle, Franciscus |
18th Jun. 1588 - 18th Mar. 158915. |
| Mert, Joannes |
29th Apr. 1589 - 1st Jul. 158916. |
| *Geesdael, Joannes |
10th Jun. 1589 - 17th Aug. 159117. |
| |
|
| Under Jan I Moretus (1589-1610) |
|
| Kilianus, Cornelis |
see above |
| Fine, Oliverius a |
see above |
| Geesdael, Joannes |
see above |
| *Neoclesianus, Guilielmus |
(c. Mar. 1591?)18. |
| Pauli, Renatus |
19th Sep. 1591 - 14th Sep. 159219. |
| *Harduinus, Franciscus |
8th Jan. 1594 - 7th Jan. 159520. |
| *Drumarus, Petrus |
c. 159421. |
| | | |
| Hausius, Petrus Nicolaus |
7th Jan. 1595 - 25th Mar. 15951. |
| *Rombouts, Joannes |
17th Oct. 1598 - 18th Oct. 16052. |
| *Stratonus (Straten), Alexander |
22nd Jan. 1605 -?3. |
| *Nobelius, Jacobus |
4th Nov. 1605 -?4. |
| *Corbinot, Mathias |
7th Sep. 1608 -?5. |
| |
|
| 17th-18th centuries (list incomplete)6. |
|
| |
|
| Binnard, Martinus |
before 1615 - after 16287. |
| Principe, Maximilianus a (Liège) |
Mar. 1625 - d. 21st Oct. 1667 |
| Par, Ludovicus |
before 1640 - d. 10th Oct. 1653/29th Jan. 16548. |
| Hacqué, Joannes Baptista |
left 9th Mar. 16589. |
| Coppens, Ignatius (Westerlo) |
Mar. 1648 - d. 15th Nov. 167810. |
| Tasselo, Petrus (Antwerp) |
Aug. 1662 - before 26th Oct. 1667 |
| Blanckaert, Joannes (priest) |
Sep. 1663 - before 27th May 166811. |
| Coninck, Antonius Martinus de (Antwerp) |
Dec. 1663 - d. 4th Mar. 168212. |
| Neels, Adrianus (priest; Retie) |
21st May 1668 - 28th May 167113. |
| Fabri, Guilielmus ('s-Hertogenbosch) |
16th Oct. 1671 - before 22nd May 168114. |
| Oliva, Philippus (Antwerp) |
Jul. 1673 - d. 1719 |
| | | |
| Weyden, Theodatus (Godtgaf) van der (priest; Antwerp) |
Dec. 1678 - 19th May 1728 |
| Jansenboy, Philippus Jacobus (nobleman) proof-reader for twelve years |
after 16811. |
| Goupil, Joannes (Brussels) proof-reader for 31 years |
after 1681 |
| Varick, Norbertus van proof-reader for twelve years |
after 1681 (died young) |
| Noyens, Philippus Jacobus |
c. 1714 - 14th Mar. 17442. |
| Elst, Franciscus van der (styled himself noble) proof-reader for four years |
c. 17143. |
| Pleeck, Andreas (priest; Dendermonde) proof-reader for two months |
c. 1714? (died 1722)4. |
| Kleyn, Martinus de (priest; Antwerp) |
c. 1714-1728? - 28th Jun. 1765 |
| Verdonck, Jacobus (Antwerp) proof-reader for two years |
c. 1714 - 1728? |
| Brauw, Hieronymus (Alost) |
1st Jun. 1728 - ? |
| Verwithagen, Norbertus (priest;5. Antwerp) |
8th Feb. 1751 - 11th Feb. 1763 |
| Mertens, Nicolaus (priest; Antwerp) |
28th Feb. 1763 - ? |
| Reyns, Maximilianus Petrus (priest; Antwerp) |
2nd Apr. 1764 - ? |
| | | |
impriment lad[icte] besongne de 6 compositeurs’.1. Later, on 22nd June 1564, Plantin paid Ghisbrechts a bonus of 3 fl. because he had checked the work of two extra compositors besides his regular six.2. Presumably a similar arrangement was in operation then for the other proof-readers engaged. They were supposed to match their work with a certain number of presses - normally two or three in Plantin's time. This number could be raised or lowered as need arose. In February 1567, when business grew very slack because of the political and religious troubles, Plantin arranged with Kiliaan, one of his two remaining proof-readers (the other was his son-in-law, F. Raphelengius, and therefore rather an exceptional case), that he should check the work of all the presses for as long as Plantin could keep them in operation. This meant 2, 3, or 4, with the salary adjusted according to the number.3.
The number of proof-readers was therefore conditioned by the number of presses working, but with a certain amount of flexibility. If a number of presses were temporarily stopped, this did not mean that the readers appointed to them were automatically dismissed; conversely a temporary increase in the number could be dealt with by extra efforts on the part of the regular proof-readers, or by roping in auxiliaries - such as the master himself,4. or his family,5. or compositors.6. However, a considerable expansion or regression of any
| | | | duration was reflected in the number of proof-readers in service, as may be seen in the table on pp. 182-183.
The regression of 1566-67 and 1576, the slump of 1584-85, and the crisis of the following three years are as clearly reflected as the expansion of 1570-75, but not as quickly in the number of proof-readers as in the number of working presses, confirming that this class of employees was not as quickly dismissed nor as easily replaced or augmented as the compositors and pressmen.
The normal rate of work of the proof-readers in Plantin's time - the checking of the output of two or three presses, with some variation up or down, and occasional extra tasks1. - seems not to have changed much in the subsequent centuries. The Moretuses began to specialize in the production of service books which had to be run off more slowly and in larger quantities than the average products of Plantin's period. This made it easier to check the work of a larger number of presses, but on the other hand these books had to be read more carefully than ordinary publications and the latter factor largely cancelled out the former. The ratio of one proof-reader to three presses was apparently fairly constant in the seventeenth century. There was, however, an instance of two proof-readers who each checked the work of four presses for a few years, but they received considerably increased pay for this. When a ninth press was brought into operation a third proof-reader made his appearance.2.
The proof-readers' task consisted of carefully reading proof sheets of the set text, watchful for any mistakes that might have crept in, and then handing it back to the compositor for correction if necessary. The archives have many such corrected sheets,3. but the ordinances of
| | | |
Ratio of Proof-readers to Presses in Plantin's Time1.
| Year |
Presses |
Proof-readers |
Names |
| 1564 |
2 |
2 |
Kiliaan, Ghisbrechts |
| 1565 |
5 |
3 (+ 2) |
Kiliaan, Ghisbrechts, Raphelengius, (Madoets, Giselinus)2. |
| 1566 |
7 |
2 (+ 2) |
(Raph.) - Kiliaan, (Madoets, Giselinus) |
| 1567 |
5 |
2 |
(Raph.) - Kiliaan |
| 1568 |
6 |
2 |
(Raph.) - Kiliaan |
| 1569 |
10 |
2 (+ 3 in second half of year) |
(Raph.) - Kiliaan; 3 new proof-readers taken on in June-July (Spithals, Le Fevre, Kemp) - Kemp not mentioned after end of 1569. |
| 1570 |
9 |
4 |
(Raph.) - Kiliaan, Spithals, Le Fevre |
| 1571 |
11 |
5 (+ 2 later in the year) |
(Raph.) - Kiliaan, Spithals, Le Fevre, Zelius. Note: a sixth proof-reader, Paschalis, in April; a seventh, Sterck, in April-July. |
| 1572 |
13 |
7 |
(Raph.) - Kiliaan, Spithals, Le Fevre, Zelius, Moonen, Paschalis |
| 1573 |
12 |
5 |
(Raph.) - Kiliaan, Spithals, Zelius, Moonen |
| 1574 |
16 |
6 |
(Raph.) - Kiliaan, Spithals, Zelius, Moonen, Cornelii |
| 1575 |
15 |
8 |
(Raph.) - Kiliaan, Spithals, Zelius, Moonen, Cornelii, Valerius, Stur |
the house, mainly drawn up for the attention of compositors and pressmen, have little to say about the process or the proof-readers' place in the printing office. They are only mentioned in passing,3. and only by exception is anything said about their relationship with
| | | |
| Year |
Presses |
Proof-readers |
Names |
| 1576 |
15 |
8 (- 4 in second half of year) |
(Raph.) - Kiliaan, Spithals, Zelius, Moonen, Cornelii, Valerius, Stur. Note: Spithals, Moonen, Cornelii, Stur dismissed in June-Oct. |
| 1577 |
3 |
4 |
(Raph.) - Kiliaan, Zelius, Valerius. Spithals back, May-20th Aug. |
| 1578 |
6 |
3 |
(Raph.) - Kiliaan, Zelius |
| 1579 |
5 |
5 |
(Raph.) - Kiliaan, Zelius, Vredius, Feudius |
| 1580 |
7 |
5 |
(Raph.) - Kiliaan, Zelius, Feudius, Moerman |
| 1581 |
8 |
3 |
(Raph.) - Kiliaan, Moerman. Zelius dismissed in January. |
| 1582 |
7 |
4 |
(Raph.) - Kiliaan, Moerman, Fine |
| 1583 |
10 |
4 |
(Raph.) - Kiliaan, Fine, Sasbout |
| 1584 |
6 |
3 |
(Raph.) - Kiliaan, Fine |
| 1585 |
6 |
3 |
(Raph.) - Kiliaan, Fine |
| 1586 |
3 |
2 |
Kiliaan, Fine |
| 1587 |
6 |
2 |
Kiliaan, Fine |
| 1588 |
6 |
2 |
Kiliaan, Fine |
| 1589 |
4 |
3 |
Kiliaan, Fine, Fagle. Note: Fagle left in March; two others (Mert, Geesdael) engaged in April and June. |
compositors and pressmen.1. Plantin's correspondence affords few concrete facts about them.2.
Fortunately a few other documents are more informative. One of these, in Latin and in the handwriting of Jan i Moretus, can be dated to the beginning of the seventeenth century. Dr. H.D.L. Vervliet, who discovered and published this important piece, suggests that it
| | | | was compiled in 1607 or 1608, when the death of the old and tried proof-reader, Kiliaan, made it necessary to codify and write out for the newcomers the practices hitherto followed. In translation it reads:1.
Proof-readers who work for the Plantin printing press must diligently observe the following rules:
[That] in the morning they must be present punctually at the arranged time. They cannot absent themselves during lunch or dinner before the revised copy or the uncorrected proofs have been examined with care and zeal and compared with the marked corrections, so that the printers do not begin, by their fault or by that of compositors or by their negligence, to print before all has been properly corrected and revised.
That they take care to possess a knowledge of the Latin and Greek languages; that they study the vernacular tongues in order to respect the spelling of each.
That they read attentively not only the small type, but that in reading the large type sizes they look carefully at the syllables and letters of all the words and verbs; that they do not laugh when in very large type, not only letters but entire phrases have been omitted; that they do not reveal by what negligence this might have happened.
That they keep count of the exact order of pages in each of the formes of a book. The pagination must be diligently observed; in fact, an unnoticed fault in the pagination makes indexes quite useless, and hinders the reader in his work.
The proof-reader must examine the punctuation closely, and he must accustom himself to anticipate the [professional] ‘reader’ by a sentence. The ‘reader’ in fact should read more slowly or stop as soon as he sees that the proof-reader has been overwhelmed and held back by the mistakes.
The ends and beginnings of lines must be looked at carefully. In fact a frequent cause of trouble is the repetition of the end of the preceding line at the beginning of the following line. The catchword (that is, the syllables which announce the beginning of the next page) must be examined properly to see if it is not too short or too long.
In the smallest sizes, the letters rt, nu, av, ae, oe, ct, &, st, si, fi, require great attention to ensure that one is not substituted for the other.
That he watches to see that a letter of a wrong fount is not mixed with the
| | | | others. If the cursive ff's or ss's have been turned upside down, the top loop is the bigger. If the ‘o’ is inverted it appears a little above or below the line. That they note also the difference between the letter o and [the numeral] zero.
That they follow carefully the spelling of each language; that they take into account, however, that used by wise and competent writers in their manuscripts, and the difference between the letters n and u, which by many authors are written in such a way that the difference cannot be seen, and often the sense [of the sentence] is lost. Similarly for abbreviations which often, in spite of every care, no one can understand; if for this reason faults have now and again been committed, these are not attributable to the proof-readers but to the authors who must furnish the printers with neat and legible copy.
Drinking and drunkenness must be carefully avoided; it is like a shameful illness, and very bad for the body and for the eyes.
Most of these hints are fairly obvious: naturally the proof-readers had to look more carefully at easily confused letters and ligatures, and at the end and beginning of lines and pages, and check the pagination. Less obvious is the request that they should not laugh out loud on finding glaring errors or reveal the name of their originators. Presumably the person who made this rule was influenced by actual incidents that had begun with merriment on the part of a proof-reader and had ended with an exchange of words between him and the aggrieved compositor.
The most revealing aspect of this document, however, is its presupposition of a lector in addition to the corrector. Such readers are mentioned several times in the Plantinian archives. ‘Ung liseur espaignol’ was among those who in 1562 brought the clandestine printing of a Calvinist pamphlet to light, and the activities of the Plantin press to a standstill for nearly eighteen months.1. In October 1574 Robertus Valerius was taken on as a lector correctoribus, and Oliverius a Fine on 8th February 1581. Both soon acquired the qualification correcteur beside their names and the appropriate adjustment of salary. This must mean that the function was not a permanent appointment in the house and that ‘apprentice’ proof-readers and
| | | | young, untrained ones spent a period as lectores before promotion to the position and salary of proof-reader.1. Sometimes temporary lectores were recruited: Plantin's daughters worked in this capacity when young.2.
Although the individual lector appeared only briefly in the Plantinian wages accounts, the regulation of c. 1607-08 implies that the function itself was a permanent one and consequently in most cases can only have been fulfilled by a proof-reader. The proof-readers must often have worked in conjunction, one of them reading the text out loud, the other following the proof looking for faults. Probably the reading aloud was omitted if the work was too long or the number of proof-readers too small.
This hypothesis concerning the division of labour among the proof-readers is confirmed by a memorandum of about 1760.3. It is of late date and only concerns the correction of liturgical works (with one proof per set page of red type and one per page of black) but it is probable that the system in broad outline at least was in use in the seventeenth, and possibly the sixteenth century.
The English translation of the Dutch text reads as follows:
The practice of the correctors in correcting proofs when there are three proof-readers:
| (1) | The first or senior reads the red [proof] and corrects it, item the second proof and the third proof. |
| (2) | The second proof-reader corrects the first [black] proof and hears the third [black] proof read. |
| (3) | The third proof-reader must read out the first [black] proof and listen to the red proof, and read and correct the second [black] proof by himself. |
| | | |
When there are four proof-readers:
| (1) | The first reads the red [proof] as in no. 1 above. |
| (2) | The second reads and corrects the second [black] proof and the third [black] proof by himself. |
| (3) | The third corrects the first [black] proof. |
| (4) | The fourth proof-reader reads out the first [black] proof, and listens to the red and the third [black] proof. |
This text poses some problems of interpretation. The author offers a summary by way of clarification.
Three proof-readers
|
First or senior proof-reader |
Second proof-reader |
Third proof-reader |
| 1st proof red |
Reads out & corrects |
|
Heards read |
| 1st proof black |
|
Hears & corrects |
Reads out |
| 2nd proof red |
Corrects |
|
|
| 2nd proof black |
|
|
Reads & corrects himself |
| 3rd proof red |
Corrects |
|
|
| 3rd proof black |
|
Hears (& corrects) |
Reads out? |
Four proof-readers
|
First or senior proof-reader |
Second proof-reader |
Third proof-reader |
Fourth proof-reader |
| 1st pr. Red |
Reads out & corrects |
|
|
Hears read |
| 1st pr. Black |
|
|
(Hears &) corrects |
Reads out |
| 2nd pr. Red |
Corrects |
|
|
|
| 2nd pr. black |
|
Reads & corrects |
|
|
| 3rd pr. red |
Corrects |
|
|
|
| 3rd pr. black |
|
Reads & corrects |
|
Hears read |
Proof-readers were given other tasks besides the actual correction. In the seventeenth to eighteenth centuries these were called extraordinaria and included rewriting, collating, and correcting manuscripts, making indexes, compiling glossaries, and so on.1. An exceptional instance occurred at the reorganization of Plantin's business in 1563,
| | | | when Madoets prepared the type-cases of Hebrew type and set the first pages of Isaac's Hebrew grammar.1.
In Plantin's early years these miscellaneous tasks were often done by casual workers - sometimes, as has already been pointed out, wrongly classed as proof-readers2. - and part-time proof-readers. The regular proof-readers seldom did this work, or if they did it was treated as part of their daily work and paid as such, requiring no special entry in the wages accounts.3. The only special assignments traced for Plantin's period were undertaken by Raphelengius,4.
Kiliaan,5. Ghisbrechts,6. Moonen,7. and Spithals.8. In the seventeenth century L. Par9. and I. Coppens10. distinguished themselves in this respect.
| | | |
The proof-readers in fact worked at piece rates, although it was far easier in their case to arrive at a fixed daily wage (sometimes reckoned on a weekly or even annual basis). Distinction has to be made between the resident and non-resident proof-readers. The great number of these more intellectual members of staff in Plantin's day1. received board and lodging for some length of time from their employer - sometimes for the whole period of their service with him. Manual workers were also engaged on this basis,2. but the percentage was much higher with the proof-readers. Until 1571 most of them lived in, and after that date the non-residents were the exception rather than the rule.3. Plantin paid the resident proof-readers a salary calculated on an annual basis and varying between 40 and 60 fl. The upper limit was usually only reached after a few years. Just a few received more, among them Kiliaan4. and Nicolaas Le Fèvre de la Boderie.5.
If Plantin was not providing a proof-reader with board and lodging, then the salary was of course higher6. and paid weekly. L. Sterck received 2 fl. per week in 1571 - but left because he could not manage
| | | | on this; ‘encore que ie le luy eusse prédict’ was what Plantin phlegmatically added to his note recording Sterck's departure.1. The other non-resident proof-readers usually earned slightly more than 2 fl. per week: A. Spithals 2 fl. 10 st. in 1571, 2 fl. 14 st. from 1572 to 1574; B. Zelius 2 fl. 5 st. in October 1573, 2 fl. 10 st. from December 1575 to the beginning of 1580, 3 fl. from March 1580 to 1581; M. Sasbout 2 fl. 6 st. in 1582; J. Mert 2 fl. 14 st. when he started on 29th April 1589, 3 fl. per week from 13th May 1589; J. Geesdael 3 fl. per week in 1589. Oliverius a Fine began his career in 1582 as a fully fledged proof-reader ‘without board and lodging’ at 2 fl. per week, reaching 2 fl. 6 st. after six months, 2 fl. 10 st. one week later, 3 fl. in May 1584, and finally - in June 1589 - achieving 4 fl. The lector R. Valerius began in October 1574 at 1 fl. 10 st. per week, rising to 1 fl. 18 st. one year later, and 2 fl. 2½ st. after a further year. J. Moerman's advance was even swifter: 1 fl. 4 st. per week on 25th March 1580, 1 fl. 10 st. on 22nd April 1580, 1 fl. 16 st. on 29th April 1580, 2 fl. on 13th May 1580 - but this was his limit and he stayed on this salary until his departure on 17th March 1582. Because of the small number of proof-readers it is difficult to discover how far their salaries followed the upwards trend that can be shown for the manual workers.2. The facts do suggest that there were adjustments, and that these, not the proof-readers' personal merits, or an accommodating attitude on the part of the master, were the reason for the 3 fl. and 4 fl. a week that the proof-readers were beginning to earn after 1585.
Sometimes there was extra work, paid accordingly. In the seventeenth century energetic proof-readers were able to earn considerable additional amounts in this way. But in Plantin's time such work rarely came the way of the regular proof-readers who, resident or non-resident, had to manage on their ordinary weekly pay. That pay was not particularly high compared to the manual workers. A good compositor or pressman generally took more home.3.
The masters of the Golden Compasses took on quite a number of apprentices, training them up as compositors or pressmen while they
| | | | either drew a very low wage or else lived in. A few proof-readers also entered the Plantinian press in this manner. The word apprentice was not used in their contracts but the phrasing and conditions were essentially those of articles of apprenticeship. In the case of Oliverius a Fine, for example ‘s'est accordé à me servir 4 ans pour les despens, présents sa mère, sa seur et le mari d'icelle’. He was given the title not of corrector but of lector lectoribus. From 8th February 1581 until 10th March 1582, Plantin paid sums to a total of 32 fl. which were charged to this reader's account. When Oliverius a Fine married in March 1582, this debt was cancelled, he was given a wedding present of 3 fl. 4 st., and he was promoted to full proof-reader at a weekly salary of 2 fl.
Jan i Moretus made an agreement in October 1598 whereby J. Rombauts, son of Herman Rombauts, a doctor from 's-Hertogenbosch, came to live in for six years ‘for his board and lodging’ and a gratuity of 40 fl. at the end of this term (from which was to be deducted any expenses Moretus had incurred on the apprentice's behalf). If at the end of the six years, Rombauts wanted to stay, then he would receive his keep and a yearly salary of 20, 25, or 50 fl. When the six years were up Rombauts decided to stay on - but as a compositor, helping with proof-correcting when necessary, at an annual wage of 120 fl. plus keep.
Although they were not the best paid of the Plantinian work force, the proof-readers were considered a step above the compositors and pressmen. Some of them gained a name for themselves outside the Plantin House: Frans Raphelengius, Plantin's learned son-in-law; Cornelius Kiliaan (Kilianus) who, with his Dutch dictionaries, became a pre-eminent figure in Dutch linguistics; Victor Giselinus, the doctor and humanist. Most were less distinguished and their intellectual standing and ambitions more modest. Until the middle of the seventeenth century there were only lay proof-readers, but with the Moretuses' specialization in the publication of service books, priests began to appear in this capacity and eventually largely replaced their lay colleagues.1. At the end of the seventeenth century and the
| | | | beginning of the eighteenth, there was even an aristocratic proof-reader and a person ‘styling himself noble’ (‘se nobilis dicens’).
Plantin and his successors did not have the same difficulties with these ‘white collar’ workers as with the turbulent, inky-handed ones. This does not mean that there was never any friction. The little world of the proof-readers was visited by the demon drink. The regulation of c. 1607-08 contains an earnest warning against its dangers and entries in the records show that this admonition was occasioned by actual incidents. For example, A. Spithals was dismissed in October 1574 because of ‘ivrognerie’ (but later taken on again). No details are given of what the ‘meurs fascheuses’ of B. Zelius precisely consisted of, although apparently this proof-reader later mended his ways to some extent.
Questions of wages rather than alcoholism presumably lay at the bottom of other expressions of ill humour on the part of the proof-readers or their employer. Oliverius a Fine departed with an angry slam of the door in 1593 after thirteen years with the Plantin House.1. P.J. Noyens was dismissed without reason given in 1744 after thirty years' service.2. The hope of better money caused many proof-readers eventually to leave the Golden Compasses.3. However, in general relations between the master and the proof-readers, and among the proof-readers themselves, were more peaceful and equable than was the case with the manual workers.
The higher social standing of the proof-readers also put them on a different footing in the firm. The first of Plantin's ordinances, compiled in 1555-56, laid down that proof-readers had to pay a bienvenue
| | | |

(30) Opposite: Proof-readers' room in the Plantin house. On the large table against the wall the sheets for correction were spread out. The readers sat on the benches fixed to the partitions.
| | | |

(31) Top: Joannes Christophorus Calvete de Stella, Ad ... Ferdinandum Alvarum Toletum Albae Ducem Encomium, 1573: page-proof with corrections by the readers (A 328). The Hebrew letters on the left-hand page were used as quadrats (see also plate 32). After correction they would have been replaced by quadrats. The ‘summa privilegii’ is a typical example of the way in which privileges were reproduced in Plantinian texts. Apart from these page-proofs in A 328 there is no other known copy of this eulogy of Alva by Calvete.

(32) Bottom: Laurentius Gambara, Ad Deum gratiarum actio, pro victoria de Turcis habita, 1572: page-proof with corrections by the readers (A 328). The empty space on the left-hand page where the quadrats were left projecting was probably meant for the text of the privilege (see also plate 31). These proofs are the only known copy of Gambara's eulogy.
| | | |
to the chapel when they entered the firm's service,1. but their official relationship to this association of the pressmen and compositors was confined to this entry fee. Later ordinances enjoined a respectful mode of address to the proof-readers,2. but complaints and grievances could be uttered in their presence as they were in no sense outsiders.3. Although treated with respect and recognized as members of the workers' community in the Plantinian house, they remained completely outside the chapel. However, when the sick fund was reorganized in 1653, they were allowed to join the scheme, but as individuals.4.
Not until 1664 did the proof-readers feel the need to form themselves into an association. On 22nd October of that year Maximilianus a Principe, Ignatius Coppens, Joannes Blanckaert, and Antonius Martinus de Coninck signed the rules and articles of the confrérie or Concordia inter correctores typographiae Plantinianae with the motto ‘DVLCIs ConCorDIa Vera CharItate ConstrICta’.5. However, unlike the chapel, which fulfilled an important and social function in the firm as a trade union and sick fund, the Concordia was little more than a convivial club for the proof-readers. Its immediate purpose remained restricted to saving for and organizing an annual two-day celebration which normally began on 18th October, the feast day of St. Luke, patron of the Antwerp printers.6. Also unlike the chapel, membership of which was obligatory and a condition of employment, joining the Concordia was optional - in fact a number of later proof-readers remained outside it.
|
1.Details in Rooses, Musée, and Sabbe, ‘De Plantijnsche werkstede’ (on this work see p. 310, note 1). An important contribution to the subject in H.D.L. Vervliet, ‘Une instruction plantinienne à l'intention des correcteurs’, Gutenberg Jahrbuch, 1959, pp. 99-103. For comparison: P. Simpson, Proofreading in the 16th, 17th and 18th centuries, 1935, and the notes in the 1958 edition of Moxon, Mechanick Exercises, pp. 382-383.
3.Corr., VIII-IX, no. 1500 (Stapleton to Jan Moretus, 4th Oct. 1589: ‘Conveni hic Duaci R.P. Oliverium Manaraeum Provinciali in Belgio Societatis Jesu, qui mihi promisit curaturum se ut aliquis ex suis in collegio Antverpiensi correctioni hujus operis incumbat, si quidem ejus opera a te exquiratur. Cura quaeso ne illa commoditas e manibus dilabatur, si tamen illa necessaria est, id est, nisi correctorem habeas vigilantissimum et doctum’).
4.See Hellinga, Copy and Print, pp. 146 sqq., about the way proof-readers made their corrections. Cf. also plates 31 and 32.
1.He probably did this later too, but in this particular period their names and the work they carried out were more carefully recorded in the wages accounts (Arch. 31). See also p. 188.
1.A list of the Plantinian proof-readers, from 1564 to 1598, with an addendum up to 1605, is in Arch. 116, f o 13 (it gives simply the names with the year of commencement of service and a folio referring to one of the wages books). Proof-readers whose names appear in this list are indicated here by asterisk(*). Those mentioned in the list but omitted from this table: Carolus Clusius (no year or folio given) and Guido Fabritius Boddianus [Guy Le Fèvre de la Boderie] (1572; no folio).
2.Information is scanty for the period 1555-62: (1) one Franciscus Tiletanus started work in 1561, probably as a proof-reader, recommended by G. Symonius ( Corr., I, no. 8, Plantin to Symonius, 15th Oct. 1561); (2) the presence in 1561 of a proof-reader called Godefridus [Goevaert] Tellevorius (Arch. 36, f os 10 vo, 16 vo, 17 ro; see also Rooses, Musée, p. 157, who read the name as Tellinorius); (3) the presence of a proof-reader and a ‘liseur estant espaignol’ in 1562 (cf. Vol. I, p. 35).
3.‘Cornelis dict Special’ appears in the Plantinian wages accounts for the first time on 5th Feb. 1558 (Arch. 15, f o 160); on 6th March 1558 he came to lodge with his employer (Arch. 35, f o 148). He was then a compositor and had also to ‘prendre garde aus lettres, partes, formats et autres ustensiles de limprimerie asscavoir de les faire serrer et mectre en ordre par ceux à qui il apartiendra.’ On 8th Dec. 1563 he reappears in Plantin's service (Arch. 31, f o 13, 1563-71; Arch. 32, f o 93, 1572-79; Arch. 33, f o 66, 1582; Arch. 786, f o 4, 1590). Biographical details in M. Rooses, Kilianus' Latijnsche Gedichten, uitgegeven en met een levensbericht voorzien, 1880; P. Génard, Levensschets van Cornelis van Kiel (Kilianus), 2nd ed., 1882; M. Rooses, ‘Kiel (Corneille)’, Biographie Nationale [ de Belgique], 10 (1888-1889), col. 748-759; Kiliaanhulde op Zondag, 23 Juni, 1929; F. Claes, ‘Kiliaan, de grondlegger van de Nederlandse lexicografie’, Wetenschappelijke Tijdingen, 28, 1969, col. 193-204. There is constant reference to Kilianus in Dutch language studies. A list of some recent articles in which the work of Plantin's proof-reader is discussed in L. Voet, ‘Plantiniana’, De Gulden Passer, 37, 1959, pp. 45-47.
5.Arch. 31, f os 82 and 83 (agreement between Plantin and Raphelengius when the latter started work). In 1565 he married Plantin's eldest daughter, Margareta.
6.Arch. 31, f o 3. Cf. F. Claes, ‘Andries Madoets, auteur van de Thesaurus Theutonicae Linguae’, Wetenschappelijke Tijdingen, 30, 1971, col. 157-164.
8.Arch. 31, f o 138; Arch. 32, f o 276.
2.Arch. 31, f os 163 and 164; Arch. 32, f o 274; Arch. 33, f o 30. Entered as Bernardus Neomagiensis in Arch. 31; as Bernardus Zelius in Arch. 32 and 33.
7.Arch. 32, f os 187 and 190. Began at the Plantin House as ‘lector lectoribus’.
8.Arch. 32, f o 200: ‘... natif d'Audenarde, est venu céans le 14 octobre 1574 à nous servir de correcteur en Grec, Hebrieu, Latin, etc.’
13.Arch. 33, f os 49, 95, 141; Arch. 786, f o 15. Began with the firm as ‘lector lectoribus’.
17.Arch. 33, f o 157; Arch. 786, f o 13.
20.Arch. 786, f o 53; also mentioned in Arch. 779 ( Semaines des ouvriers).
21.Arch. 786, f o 53. Became ill after a very brief term of service and left for Liège.
1.Arch. 779 ( Semaines des ouvriers). Not mentioned in the livre des ouvriers (Arch. 786).
2.Arch. 786, f os 75 and 95. An apprentice proof-reader, he became a compositor on completion of his training.
3.Arch. 786, f os 53 and 54 (until 1608); Arch. 777 ( Semaines des ouvriers: entered to the end of the wages book, 18th Sept. 1610).
4.Arch. 786, f o 137 (to 1608); Arch. 777 (to the end, 18th Sept. 1610); Arch. 130, f o 64 (1616-24).
5.Arch. 786, f o 117; Arch. 777 (to the end, 18th Sept. 1610).
6.Information for the period 1640-84 in the livres des ouvriers of 1640-60 (Arch. 781), 1660-1672 (Arch. 784) and 1673-84 (Arch. 783). There are entries only when proof-readers did more than the average amount of work; loose sheets give the names of readers in service, sometimes with additional details, such as the date of joining the firm and birth place. The register of the Concordia, the proof-readers' association, lists its members from its foundation in 1664 until 1764, often with biographical particulars, but not always with exact dates (Arch. 329); where no references are given in the list, the details were compiled from this register.
7.Arch. 130, f os 39 and 45.
8.Arch. 781, f os 140 and 168; Arch. 130, f os 156 and 169.
9.Incidental reference in Arch. 784, f o 23 (under I. Coppens).
10.Arch. 781, f os 141 and 214; Arch. 784, f os 23, 56, 103, 154, 161, 239, XXIV; Arch. 783, f os 26 and 126.
11.Became canon of Antwerp Cathedral in 1668 (Arch. 329, f o 10 ro).
1.Left the press after receiving a benefice from the Duke of Bavaria (Arch. 329, f o 11 ro).
2.Dismissed for no apparent reason in 1744; ‘qui postquam fuisset secundum attestationem valde intelligens sua et diligens corrector per triginta annos sine causa fuisset dimissus a Joanne Jacobo Moretus 1744 14 Martii’ (Arch. 329, f o 11 ro).
3.‘Cum per quatuor annos fuisset corrector abiit, et dicebat velle adiscere Practicam ad requirendum majorem fortunam’ (Arch. 329, f o 11 ro).
4.Presbyter Teneramundanus quinquagenarius venit ad nos, et per duos menses fuit corrector valde urbanus ac bonȩ indolis, postea factus est Pastor Monialium vulgo Vredenbergh Lyrȩ [Lier] et post paucos annos ibi mortuus est' (Arch. 329, f o 12 vo).
5.A curate at Antwerp Cathedral (Arch. 329, f o 12 vo).
2.Arch. 31, f o 72 ro: ‘Le 22 Juin [1564] payé pour ce qu'il a vacqué à la correction de la besongne faicte par Otho Pasch compositeur et d'Augustin à cause quil ne devoit par son accord corriger que pour 6 compos[iteurs]: 3 fl.’
3.Arch. 31, f o 12 vo: ‘Et doresnavant ie luy payeray le temps que ie ne tiendray que trois ou quatre presses douze st. par semaine outre les despens et en cas que ie ne tinse que deux presses ie seray quicte pour la despense.’
4.Corr., IV, no. 947 (Plantin to Arias Montanus, 15th-18th Sept. 1581: ‘Valetudo nempe adversa, cotidianae occupationes typographicae hoc maxime tempore nobis ita difficili ut jam cogar praeter morem adjuvare nostrum Franciscum [Raphelengium] in legendis quod aiunt probis typographicis et quod parum laeta vel utilia queam aperte uti cuperem’). Ord. G(1555) stipulates ‘Item, that the master... must read the proofs promptly, or have them read’ - implying that on occasion the master himself might act as proof-reader. On this Ord.: p. 310, note 1.
5.Including his daughters: cf. Vol. I, pp. 143-144, and below p. 186.
6.An entry for the compositor Hans van Vossenhole reads: ‘Le 4 May 1566 pour 1 forme in Jure civili: 18 st.; il a aidé à lire 8 espreuves in Jure civili: 8 st.’ (Arch. 31, f o 61). In 1605, after serving his apprenticeship as a proof-reader, Joannes Rombauts elected to become a compositor, but it was agreed that he should also ‘soulager à la correction estant besoing’ (Arch. 786, f o 95).
2.J.B. Hacqué left on 9th March 1658 and was not replaced until August 1662. His colleagues received an increase of 1 fl. 10 st. a week, because ‘the work of three correctors has fallen on the remaining two’ (Arch. 784, f o 23). Cf. Vervliet, ‘Une instruction plantinienne à l'intention des correcteurs’, p. 102.
3.Examples from the Officina Plantiniana in Hellinga, Copy and Print, figures 52, 98, 156, 157, 163, 193.
1.For the number of presses see Vol. I, Appendix 5. In general the figures give the position in January of any year.
2.Madoets and Giselinus were part-time proof-readers.
3.Cf. pp. 192-193. They and their work are explicitly mentioned only once: in Ord. A (1563), Art. 15. (The proof-reader shall do his work with great care and always inform the master of any errors that may occur; he shall read the proofs at once, in the order in which they have been brought to him, or as work and the occasion shall demand; on penalty of 4 st.)
1.Ord. A (1563), Art. 11. (The type-setter who is last to complete his task must take both proofs to the proof-reader.) For the significance of this article see p. 312.
2.The proof-readers and their work are usually only mentioned in connexion with complaints about errors, as in Corr., I, nos. 39 and 58; II, nos. 297 and 323; VIII-IX, no. 1157. Cf. also p. 298.
1.Arch. 118, f o 1. Latin text and French translation in Vervliet, ‘Une instruction plantinienne à l'intention des correcteurs’, pp. 100-101.
1.A. Straten, who joined the firm on 22th Jan. 1605, was at first termed a ‘correctoris adiutor’ (Arch. 777). This must have been another expression for the function elsewhere indicated as ‘lector’.
2.Vervliet, ‘Une instruction...’, pp. 102-103. Cf. Vol. I, p. 144.
3.Arch. 697, no. 101, f o 2 ro. On this memorandum cf. L. Voet, ‘Een aantekenboek van Franciscus Joannes Moretus...’
1.See also pp. 282 and 286 about these extra tasks.
3.There were, nevertheless, instances after 1567 of the ordinary proof-readers being allotted to this kind of task: Corr., IV, no. 606 (Plantin to de Pimpont, 21st Jan. 1575: ‘J'ay receu hier vos Paralipomena... et tout incontinent faict mectre la main a noter les pages de nostre impression a chaicun article desdictes Paralipomena par celuy mesme de mes correcteurs a qui j'avois donné la charge de vostredicte oeuvre et d'en faire aussi l'Index, de sorte que j'espere maintenant de le parachever bien tost’). The author has found no record of this work in the wages accounts, but another entry by Plantin shows that the proof-readers were paid extra on these occasions: when making an agreement with Arnold Mylius in 1576-77 for the joint printing of an edition, Plantin stipulated ‘Item ie feray changer les ciffres à lindex général desd[icts] Opera S. Hieronymi quil payera selon que ien payeray à mes correcteurs à qui ie les bailleray à faire comme iay faict de St. Augustin’ (Arch. 32, f o 299 ro). Again the author has not been able to discover any trace of the relevant payments for the extraordinaria of this work in the wage sheets of the readers then in service. But there are records of the work done on the index of the Opera S. Augustini (see note 8).
4.He collaborated on the Polyglot Bible. Cf. Vol. i, p. 149.
5.See the biographies of Kiliaan referred to on p. 176, note 3.
6.Arch. 31, f o 72 ro (1563-65, compiling of indexes and revision of a Greek dictionary: ‘Le 11 May 1565. J'ay receu le Thesaurus linguae Graece in f o Crispini auquel il a (suivant laccord faict entre nous deux au mois d'Octobre 1564) noté ce qui doibt laisser pour imprimer ung Lexicon Graecum in 4 to abrégé dud[ict] Thesaurus et doibt avoir pour son loger ung st. pour chaicunne feille dont il y en a 826 feilles faictes par luy qui sont en tout 41 fl. 6 st.’).
7.Arch. 32, f o 70 (one extra payment, 12th Jan. 1574: ‘Je luy ay aussi payé pour son exemplaire du petit Missal in 4 o: 1 fl. 12 st.’).
8.Arch. 32, f o 276 (one extra payment, 20th Aug. 1577: ‘pro 14 septimanis in Index Augustini 54 st. pro unaquaque septimana: 37 fl. 16 st.’).
9.Arch. 781, f os 140 and 168.
10.Arch. 781, f os 141 and 214; Arch. 784, f os 23, 56, 103, 154, 161, 239, xxiv; Arch. 783, f os 26 and 126.
1.Under the Moretuses there would have been far fewer readers living in - mostly ‘apprentice’ readers and young assistants.
3.L. Sterck in 1571 seems to have been the first non-resident proof-reader. Residents were: Raphelengius, Madoets, Ghisbrechts, N. Le Fèvre de la Boderie, Feudius. Probably resident: Kemp, Cornelii, Stur, Vredius. Non-resident, or probably so: Sterck, Spithals, Valerius, Moerman, Sasbout, Fagle, Mert, and Geesdael. Resident at first: Zelius (joined 8th Feb. 1570; ‘despens hors la maison’ 28th Oct. 1573), Moonen (joined 23rd Sept. 1571; 26th Oct. 1573 ‘propres despens’), Oliverius a Fine (joined 8th Feb. 1581; ‘hors despens’ - and married - in March 1582). Kiliaan lived in from 1558 to 1582 and from 1586 until his death (Rooses, Musée, p. 126). In 1572 Plantin sought to be excused from having soldiers billeted on him, pointing out ‘Comme ainsi soit que j'aie la maison si pleine d'ouvriers et d'ouvrage pour le service de Sa Majesté que je suis contraint de tenir trois licts hors de ma dicte maison pour y coucher aucuns de nos correcteurs...’ ( Corr., III, no. 386: Plantin to Albernoz, Alva's
secretary, 20th May - 9th June 1572).
4.Although not in the early years. Until 1571 Kiliaan earned only 4 fl. a month; from 1571 to 1582 he earned 1 fl. 10 st. a week (6 fl. a month; 72 fl. a year); from 1586 to 1591 he was paid 100 fl. a year; from 1591 until his death 150 fl. a year.
5.Monthly 6 fl. (1 fl. 10 st. a week).
6.At all events the two things were connected. In 1580 Feudius received an allowance of 12 st. for the 15 days he slept in the town instead of at the Plantin house.
3.Cf. the figures given on pp. 336-338.
1.The first to be described as such was J. Blankaert, who joined the firm in September 1663.
1.Arch. 786, f o 15 ro: ‘Est parti malcontent et sans dire adieu etc.’
2.As was indicated in the list of members of the Concordia (Arch. 329, f o 11 ro: ‘sine causa fuisset dimissus a Joanne Jacobo Moretus’). See also p. 179, note 2. Noyens must have been active in the Concordia. In Arch. 329, f o 10 vo is his note: ‘... ego Philippus Jac. Noyens sepissime audivi [of earlier former colleagues whom he mentions by name]... quod correctores solerent quando fuissent per duos annos augmentari in pretio...’ It may have been an action for higher wages that provoked J.J. Moretus's wrath.
3.Including in the sixteenth century L. Sterck and in the eighteenth Jansenboy, Van der Elst, and Pleeck.
1.Ord. G. Cf. on the chapel pp. 361 sqq.
2.Ord. L, Art. 94 (1681).
3.Ord. L, Art. 108 (1692).
5.Statutes and list of members: Arch. 329.
6.Cf. Sabbe, ‘De Plantijnsche werkstede’, pp. 630-632.
|
|