De werken van Vondel. Deel 2. 1620-1627


auteur: Joost van den Vondel


editeur: Leo Simons, C.R. de Klerk, B.H. Molkenboer, J. Prinsen J.Lzn, H.W.E. Moller en J.F.M. Sterck


bron: J.F.M. Sterck, H.W.E. Moller, C.R. de Klerk, B.H. Molkenboer, J. Prinsen J.Lzn. en L. Simons (eds), De werken van Vondel. Tweede deel 1620-1627. De Maatschappij voor goede en goedkoope lectuur, Amsterdam 1929  


verantwoording

inhoudsopgave

doorzoek de hele tekst


downloads



DBNL vignet

[p. 672]

De derde handel.

DIOMEDES. SCHILDWACHT. AGAMEMNON
Diomedes:
 
Hou schildwacht hou!731
Schildwacht:
 
Wie daer?
Diomedes:
 
Ick moet den veldheer spreecken.
Schildwacht:
 
Wie sytghe? meld uw' naem, of geef't gewoonlyck teecken,732
Diomedes:
 
'Tis Diomedes self.
Schildwacht:
 
Koom weck hem daer hy leyd.733
Diomedes:
 
Groot meester van ons heyr, die uwen leger spreyd734
735
Van drooge en dorre blaen: op op, 't is tydt te waecken.
Agamemnon:
 
Wel Diomedes vriendt, segh op, wat zyn 't voor saecken?
 
Wat brenght ghy ons by nacht: is Hector op de been?
Diomedes:
 
'K heb een Trojaenschen spie den hals versch afgesneen,738
 
Als ick de ronde dede. hy is belast met brieven.
740
Ick sleep den booswicht hier. het sal den vorst believen
 
Te vorschen na'et geheym.
Agamemnon:
 
Koom hou de toorts wat dicht,741
 
Op dat ick dese gast beschou in 'taengesicht.742
 
'Tis waerlyck een Trojaen van kleeding en van wesen.
[p. 673]
 
Dit 's Priams zegelring. ick moet het inhout lesen.744
745
Op mannen, 't is verraed. myn dienaers flucx gaet heen,
 
Behalven Palameed, roept al de raet by een.746
AGAMEMNON. VLLYSSES. DIOMEDES. NESTOR. AIAX.
Agamemnon:
 
Ghy die voor kroonengoud, en vorstelycke banden,747
 
Nu voert een kopren helm, en met uw' dappre handen
 
Van't Asiaensche stael de voncken stuyven doet,749
750
En Simois vermenght, en verwt met breyn en bloed:750
 
Ick sal u voorts de reên en d'oorsaeck gaen verklaren,
 
Waerom men t'ontyds dus den krygsraed dee vergaren.752
 
De Phrygiaen, die 'theyr verspiedende by nacht,753
 
Van Diomedes hand soo versch is omgebracht.754
755
[Als hy de ronde doende hem quam verbaest ontmoeten,755
 
En sleepte hem dood en warm voor uwer aller voeten:756
 
Daer ghy hem ligghen siet] was met een brief belaen,757
 
Dieme' wt syn' boesem trock, en yemand schynt te raen
 
Tot grouwelyck verraed. ick sal u laten hooren759
760
Het inhoudt van dit blad, 't welck vreemt klinct in myne ooren.
 
Neptunus waerde soon, die uw grootvaders stad761
 
Begunstight waer ghy moocht: de letters van dit blad762
 
Betuygen myne jonst, waer door ick ben genegen763
[p. 674]
 
Te strecken over u myn koninglijcken segen;764
765
Dat ghy ontfanghen hebt 't jongst toegesonden goud765
 
Ick uyt den spie verstondt: wiens mondt ghy toevertrout766
 
'T geheymnis van u hart. Ick heb alree genooten
 
De vruchten van 'tbestand voor luttel tydts beslooten,768
 
En wacht op 't wterst vast. is ergens gunst te koop769
770
Om goud, soo spaer geen' munt. ick Priam leve op hoop.770
 
Daer is 't geheym des briefs. wat dunct u Griecxsche vorsten?
Vlysses:
 
Verdelgtse o Juno doch! die naer ons leven dorsten.772
Diomedes:
 
Ontdecktse o Hecate! die naer den ondergang773
 
Van onse tenten staen.
Nestor:
 
Ontdeck de waterslang
775
Die schuylt in 't groene gras.775
Aiax:
 
Saturnus breng de waerheyd
 
Ten lesten eens in 't licht.
Agamemnon:
 
Wie twyffelt aen de klaerheyd
 
Van 't goddeloos verraed?
Ajax:
 
Ick twijffel met verlof,
 
Die alle treken ken, en saussen van het hof.778
Agamemnon:
 
Nu Ajax gheef gehoor, en wees niet ongeregelt.779
Nestor:
780
Is 't koning Priams merck?
Agamemnon:
 
De brief was toeghesegelt
 
Met 'skonings eygen ring: doch 't wapen is misluckt
[p. 675]
 
In 'tseeglen, en syne hand in 't schryven wat gedruckt.782
 
Mistrout ghy aen mijn woord, geloof uwe eygene oogen,
 
Daer vader lees den brief.784
Aiax:
 
Een' dochter van de logen,
785
Een vondeling van 't hof, een bastaerd van de nyd,785
 
En overjaerde wrock, 't wtbraecxsel van de spyt.786
Nestor:
 
'Tschrift swijmt na Priams hand, soo doet de druck van 't waepen.787
Aiax:
 
So paeytme 'tslechte volck: soo leydmen kinders slaepen,788
 
Maer Ajax nimmermeer.789
Agamemnon:
 
't Sy hoemen 'tstuck verschoon,
790
De koning Nauplius is God Neptunus soon.
Aiax:
 
Ia Palamedes is't, ick houd'et u ten besten.791
Agamemnon:
 
Neptunus eyge stad sijn Trojens hooge vesten:
 
Die draeght d'Eubeër gunst, soo doet syn heyloos saed.793
Aiax:
 
Ia Palamedes is 't, die brout ons dit verraed.
795
Die booswicht moet van kant.
Vlysses:
 
Beschut ons goede Goden.
Diomedes:
 
Dat tref Laomedon.796
Aiax:
 
Of eer in tyds gevloden.
[p. 676]
Diomedes:
 
Dat ongeluck en sy ons nimmermeer bescheert.797
Agamemnon:
 
Hier geld geen lochenen, 't sy hoemen 't wend of keert,
 
't Is Priams teeckening, wy twyfflen nu niet langher,799
800
Of Palamedes gaet van dese boosheyt swangher.800
Aiax:
 
Dat heeftmen langh ghesocht, en onder 't volck ghestroyt,
 
En nu met desen brief het schelmstuck opghetoyt.802
Nestor:
 
Ghy Heeren siet wel toe, 't zijn sorghelijcke saecken,803
 
Hy vangt wat wichtigs aen, die tot een' schelm sal maecken804
805
Een' wel-gheboren vorst, een' man van groot bewint:805
 
Dies wensch ick dat gheen' wraeck uwe ooghen en verblind'.806
 
Het stuck met reden wickt, en velt geen onrijp oordeel,807
Agamemnon:
 
Daer d'hoogheyd word ghequetst, heeft niemand eenigh voordeel.808
Nestor:
 
Of d'hoogheyd is ghequetst dat hanght hier in gheschil,809
Agamemnon:
810
Hy merckt de misdaed licht, diese anders mercken wil.810
Nestor:
 
Die yemand hatigh is seer licht een' brief kan dichten.811
Agamemnon:
 
Nabootsen hand en merck, d'onnooselheyd betighten?812
[p. 677]
Nestor:
 
Dat is wel eer ghebeurt.
Aiax:
 
Al waer het noyt geschied,
 
So derfmen 't nu bestaen.814
Agamemnon:
 
Die 't leger heeft verspied,
815
Met brieven afgerecht, hier voor u leyd verslaghen.815
Aiax:
 
Indien hy levend waer, men mocht hem ondervragen.816
Agamemnon:
 
De doode meld de saeck, het is een Phrygiaen.817
Aiax:
 
Een slaef, die korteling in 't oorlogh werd gevaen.818
Agamemnon:
 
Soo soumen alles wel in twijffel konnen trecken.
Aiax:
820
So soumen altijd wel des vroomen naem bevlecken.820
Agamemnon:
 
Die mensch was lang verdacht.
Aiax:
 
So was de valsche tong
 
Des grooten logenaers.822
Agamemnon:
 
Ghy Ajax sijt te jong,
 
Om Agamemnons mond soo kort te heeten lieghen.823
 
Of lust'et u, so wilt u selven niet bedrieghen:824
825
Maer dat u deghen passe op 't koninglijcke stael.825
Aiax:
 
Soo doet hy.826
[p. 678]
Nestor:
 
Houd ghemack ghy Heeren. Laet de schael
 
Van ware billickheyd beslechten d'ongelijcken.827
 
Hoe kan u hevigh sweerd een wettigh vonnis strijcken.828
 
Die 't recht heeft op sijn' sy' vaeck sneuvelt door het spits.829
830
Besadight breyn u schey'; die rechter is te bits.830
 
Het mes sy op Dardans meyneedigh saed verbittert,831
 
Dryf Hector op de vlucht, als 't blixemende schittert
 
In d'appel syner oogh, veel eer dan 'tGod geheng833
 
Dat d'eene bondgenoot het bloed des anders pleng,834
835
En 'tDorisch leger rijt sijns sellefs ingewanden,835
 
Syn wapenen vermeng, verwart syn rechterhanden.836
 
Wat had de vyand stof te lachen in ons dood.837
 
Hoe sou hy vier en torts in ons gedeelde vloot838
 
Dan slingeren met maght, en met bebloede sabels
840
'T gedraeyde kennip gaen doorhouwen van ons kabels,840
 
En senden brandende de kielen Zeewaert in:
 
In 't aensien vande stad, en Priams hofgesin.842
 
'T geschil aen my verblyft. vertrout myn silverhayren,843
 
En graeuwen ouderdom die veel is wedervaren.844
Agamemnon:
845
Al waer 't myn eygen bloed, soo wil ick datmen straf
 
De stichters van 't verraed.
[p. 679]
Aiax:
 
Ick dat een open graf
 
Hem levendigh verswelgh.
Nestor:
 
Wy stemmen 't all' te samen,
 
Maer waer de boosheyd schuylt schynt doncker om te ramen.848
Agamemnon:
 
De Goddeloos die neemt de scheemring tot syn wyck.849
Nestor:
850
Men stel dan 't oordeel wt tot dat het yeder blyck.850
Agamemnon:
 
Ontbeert dit schijn en blyck?851
Nestor:
 
Het is te twyffelachtigh.
Agamemnon:
 
Wat eyscht ghy voor bewijs? hoe bondigh? of hoe krachtigh?852
Nestor:
 
Dat klaer en helder licht gelyck de middagh doet.
Agamemnon:
 
Hy quetst 't gemeene best die boose feyten voed.854
Nestor:
855
Ick voe niet quaeds, maer vrees onschuldigh bloed te storten,855
Agamemnon:
 
Ghy vreest niet eens den staet door slapheyt te verkorten.856
Nestor:
 
De rechter handelt wijs, die veel quaeddoenders spaert,
 
Om eene onnoosle ziel te vryen van het swaerd.858
Agamemnon:
 
Soo kan geen ryck bestaen.
Nestor:
 
So kan het eewigh duuren,
860
Gerechtigheyd die bout de koninglycke muuren:
 
Daer onrecht en geweld palaysen ommeruckt,861
 
Van elcken druppel bloeds des geens dieme' onderdruckt,
[p. 680]
 
En doemt door 't schendig stael, ontspruyten duysend wrocken,863
 
Die barsten wt tot wraeck: wiens sweerd eens wtgetrocken864
865
Keert langsaem in syn' schee'. die hayligh bloed vergiet
 
Terght Nemesis. sie toe, en roer dese hydra niet.866
 
'T is licht een hoofd gevelt in reuckeloosen tooren:867
 
Maer kunst is 't, let hier op, den wortel gants te smooren:868
 
Wanneer den hals in plaets van een veele hoofden teelt.869
Agamemnon:
870
Mijn oordeel van het uw hier inne niet verscheelt.
 
Ick kniel voor Themis throon, myn' daeden dat betuygen,871
 
'T waer dolligheydt het recht wt haet en nyd te buygen.872
 
Ick sal niet wetteloos bestaen door onbescheyd.873
 
Wie tegens 't algemeen, en d'oppermajesteyt874
875
Sich selven schandelijck, nocht eerloos heeft vergrepen,
 
Die loopt geen lyfs gevaer.876
Aiax:
 
Och waren noyt myn schepen
 
Verseylt van Salamin in d'haven Tenedos.877
Agamemnon:
 
Gevaltet u soo maeck uwe anckertouwen los.878
 
Ten steeckt den Grajen niet op tien of twalef kielen.879
Aiax:
880
Maer doen twee Ajaxen 't gants leger tegenhielen,880
[p. 681]
 
En redden uwe vloot: daer 't al scheen overmant,881
 
Daer Hectors fackel ree de seylen stack aen brand:882
 
Doen stackter nau genoegh. hoe of dit wt wil vallen?883
 
Mijn vader Telamon was d'eerste die de wallen
885
Van Trojen eer beklom, en Hercles steef met kracht:885
 
Een van de vyftigh oock, die om de gulde vacht,886
 
Door 't klinckende gedruys der Cyaneesche rotsen,887
 
Na Colchos togen, en den zeevooghd gingen trotsen:888
 
Ick volgende den aerd van een' soo braven held,889
890
Heb Helles vloed gekruyst, en hier in 't vlacke veld890
 
Gespannen mijne tent, en nam het leet ter harten
 
Van Menelaus, en 't verongelijckte Sparten:
 
Dits myn besolding nu, dits Ajax al uwe eer:
 
Wat drael ick, 'k heb verlof, men guntme dat ick keer.
Agamemnon:
895
Vw vader Telamon, de terger der Trojanen895-vlgg.
 
Was oorsaeck van veel bloeds, en veeler Griecken traenen:
 
Was oorsaeck dat de vloot der Phrygen overwoey:
 
Dat Alexander in vergoeding sijner moey,898
 
Mijn broeders bedgenoot, en dierbaer pand vervoerde,899
900
En door sijn' roof Europe, en Asien beroerde.
 
Wat uwe reys belangt, ghy stoft al t'onbedocht,
 
Als of aen u alleen hing d'overzeesche tocht.
 
Neen Ajax, staeck dien roem, en wiltet my vergeven,
 
Om eenen Ajax waer de toght niet na gebleven.904
[p. 682]
Nestor:
905
Ghy heeren waer toe dient dit onderling verwyt?
 
Het baert afkeerigheyd als d'een den andren bijt.
 
Ick bid den oppervorst hy wil sijn gramschap sussen,
 
En niet den oorloghsmoed van desen krijgs-held blusschen:
 
Wiens braeve daden volght onsterffelycke naem.
910
De mond eens yegelijcx gaet swanger van syn faem.910
 
Een veldheer die met hoon syne hoplien loont na'et stryen,911
 
Syn eygen heyrkracht gaet de seenwen stucken snyen.912
Ajax:
 
Daer leyd 't vervloeckt geweer, de Goden straffen my913
 
Indien ick immer gord den degen op myn' sy'.914
915
Geen helt behaelt hier lof, hoe dapper, hoe rechtschapen,
 
Hoe vroom hy sit te paerd. dat sich een ander wapen.
 
Ick dien geen' dwingeland, nocht geen vermetel hoofd:
 
Dat niets prijswaerdigh acht, als 't geen syne harsschen looft.918
Nestor:
 
Nu Ajax toom den moed, beweer uw' saeck met reden.919
Agamemnon:
920
Wy syn dit lang gewent, 't syn d'oude korselheden,920
 
Best dat hy eerst bedaer.
Nestor:
 
'Tis heftigh gekrackeelt.
 
Het drucktme de gemoên te sien aldus verdeelt,
 
En wenschte dat de twist beslicht waer en bevredight.923
Agamemnon:
 
Ick wensch het desgelycx.
Nestor:
 
Als elck het syn verdedight,
925
En treckt syn streng na maght, is 't wilt en ongesien.925
[p. 683]
Agamemnon:
 
Wat Agamemnon drijft dat moet voor al geschien.926
 
'Tbetaemt den minderen voor meerdre macht te duycken.927
Nestor:
 
Een koning kan seer licht d'ontfange macht misbruycken.
Agamemnon:
 
Dat oordeel staet aen hem.
Nestor:
 
En oock aen syn gemeent,
930
Van wie hy syne macht, en heerlyckheyt ontleent.930
 
De koning is om 't volck. wijs die sigh weet te voegen
 
Na 's tydts gelegentheyd, en yeder kan vernoegen:932
 
Insonderheyd die syn van syn' geheymen raed,
 
En leden van het rijck, en pylers van den staet.
935
Uwe hoogheyd alle ramp, en ongeluck verhoede.
Vlysses:
 
Ick spreecker soo veel in, men houd'et my te goede:936
 
Dat elck den vorst verschoone, en quaed vermoeden schort',937
 
Soo lang na luyd des briefs geen goud gevonden word938
 
Ontrent de legerplaets van Palamedes tenten.939
940
Men ondersoecke het stuck, en staeck' dees' dreygementen.940
Diomedes:
 
Die raed my wel gevalt.941
Agamemnon:
 
Wat seydter Nestor van?
Nestor:
 
Oprechte munt de proef gewilligh lijden kan,942
 
Soo sal 't navorschen oock geen' eerlyck' man beschamen.
Vlysses:
 
Wie neemt dien last op sigh?
Agamemnon:
 
U beyde sal 't betamen.944
[p. 684]
Vlysses:
945
Het waer ons aengenaemst, indien het andre deên.
Agamemnon:
 
Volbrengt ghy myn bevel: Verricht dit met u tween.
CALCHES. EVRYPILVS.
Calches:
 
Onsterffelijcke Goon, wier overgroot vermogen947
 
Uw' priesterschap beschermt, als d'appel uwer oogen:948
 
Die uyt uw' stoelen daelt, beweven met een' wolck,949
950
En handhaeft uw' gemeent, uw eerophoudend volck,
 
En waerde speelgenoots: die over hunne waeyen950-951
 
De soomen van hun kleed, en mantels laeten swaeyen:
 
Wier lang-gebaerde kin van hayren hangt vermast:953
 
Wier winckbraeu en gebaer niet lochent, hoe hun past
955
Een wetteloose macht: die prat op vorstenbanden,
 
En Keysers-croonen treed: wier hoeden breed van randen,955-956
 
Gebogen van ter sy', voor spits, en achter spits,957
 
Beschaduwen 't gelaet, daer 't lieffelijck, en bits958
 
Sigh in het statigh mengt, tot styving van geboden,959
960
En sielen tuchtiging: onsterffelijcke Goden,960
 
Die onse demoed hebt geheven wt het stof961
 
Op uwen tempeltroon: o Goden, u sy lof,
 
Dat ghy uwe eere wreeckt, en straftse die vermetel963
 
Opdragen 't kerckenrecht den wereldlycken setel:
965
Die al te seker staen op 't slibberigh en steyl,
[p. 685]
 
En schroeven 't haylighdom ten dienst van burgerheyl.966
 
Dat Palamedes ons nu muylbande, en tot spot maeck967
 
'T gesagh der tempeliers, de sekerheyd der Godspraeck:968
 
Dat hy op 't outer nu syn nieuwe grouwlen set,969
970
En wuft, en onbesuyst onse outerkleen besmet.970
 
Nu sal hy leeren wat het inheeft dus t'ontyde971
 
Syn vingeren te slaen aen 't priesterlijck gewyde.972
 
Wy staen met Goden in onbrekelijck verbond.
 
Al wie ons wederspreeckt, die wederspreeckt Gods mond.
975
Wy zyn afdrucksels Gods, onsterflijckheyds gesanten.975
 
Wy zyn gehult, gesalft tot Iupiters trawanten,976
 
En voeren syn levrey, en maken sijnen stoet,977
 
En door onse hayligheyd men Godheyd spreken moet.978
 
Wat wereldlijcke maght ons stout derf tegenwroeten,979
980
Diens setel sijght, en staet op waggelende voeten,980
 
Ons wencken blixems zyn, en donders yeder woord.
 
Wy zyn een muur om 't rijck, de sleutels van stads poort,982
 
De fackels om een land in lichten brand te stellen.983
 
Gezart wy geven aen d'wtbraecxelen der Hellen,
985
En vloecken vryen toom: en geen Monarch soo gaeu984-985
[p. 686]
 
Syn heyr brengt op de been, als wy het woeste graeu.986
 
Daer komt Eurypilus. wel soon myn sinnen hangen
 
In twyfel tusschen vrees, en hartelyck verlangen.988
 
Hoe is het spel vergaen? is 't boschswijn eens gejaeght?989
Eurypilus:
990
O eer des priesterdoms, men heeft te recht gedaeght990
 
Den vyand onses naems: na datmen opgegraven991
 
Had in syn legertent d'ontfange Troische gaven.992
Calches:
 
Myn hart van blydschap swelt, en geeft den geest meer bots:993
 
Myn ingewant ontspringt, nu eens die vyand Godts994
995
Ten lesten is betrapt door d'Ithakoische stricken.
 
Het noodlot dit bestuurt, geen menschelijck beschicken.
Eurypilus:
 
Maer of die schalcke noch dit lijfsgevaer ontsprong,997
 
Door syn ervaren breyn, en slibbergladde tong?
Calches:
 
De saeck en lyd geen' last. wy sullen 't soo bestellen999
1000
Dat syn doodvyanden, en haters 't oordeel vellen:1000
 
Na datmen 't oude, en langvergeten wt den hoeck
 
Gehaelt heeft, en doorsocht wel naeu sijns levens boeck,1002
 
Van dingen die hem zyn ontschooten door de jaren:
[p. 687]
 
En waer de logen geld, daer salmen waerheyd sparen:1004
1005
En geven 't valsch een schyn van oprecht, en een verf1005
 
Van bloedbad, van verraed, van lien en landbederf.
 
Syn vonnis boven aen sal in het voorhoofd voeren:1007
 
Hoe dat hy driest bestond het haylige aen te roeren,1008
 
En brack met eenen band 's rycx banden altemael:1009
1010
Het heyr verwarrende met een gedeelde tael:1010
 
Beswangrend' een gedroght, en Hydra van geschillen,1011
 
Van nood, gebeurlijckheyd, van moeten, en van willen:1012
 
En eyscht' in dit geschrey, dat slechts syn bovensang1013
 
Alleen sou zyn ghehoort, door kerck, en priesterdwang:1014
1015
Ia wetten gevende, waer na dat d'outerknechten,1015
 
Een hemelsch Godvry volck, sich souden moeten rechten:1016
 
En steef het onderscheyd van noodigh, en van nut:1017
 
En streckte door gesagh der nieuwigheden stut:1018
 
Afslaend een wettige Versameling van papen:1019
[p. 688]
1020
En brengend' om zyn tent vreemd krygsvolck in de Wapen,1020
 
Selfs buyten 's Veldheers last: en duysend dingen meer.
 
Maer gaenwe binnen, want de raed vergadert weêr.
Palamedes:
 
O Nacht, wiens doncker kleed beschaduwt alle menschen,
 
Soo wel die heerlyck syn, als die om nootdruft wenschen,1024
1025
Wat boosheyd decktghe doch met dicke duysternis?
 
Wiens lagen of bedrogh uw' naerheyd gunstigh is?1026
 
Men vordertme in den raed, hoe derf ick my vertrouwen?1027
 
Het is op my gemunt, daer is wat quaeds gebrouwen.
 
Men mompelt allerleyds: men stroyt een valsch gerucht.1029
1030
Mijn' vrienden sijn besorght, men raedme dat ick vlucht.1030
 
Hoe kan een vroom gemoed, ghy kentet Hemellieden,
 
Dat niets en is bewust verstaen tot eerloos vlieden?1032
 
Hoe kan een edel hart verswelgen, datmen segg':1033
 
Die droop voor schellem door voor Trojen in 't belegh,1034
1035
Noch dorst ghedaghvaert niet sijn saeck voor recht bepleyten:1035
 
Vermits hy was berucht van schandelijcke feyten.1036
 
Neen Palamedes, blijf, en hou noch liever stal:1037
 
Al schietmen pylen uyt gedopt in bittre gal,1038
 
Soo brandmerck door uw' vlucht, uyt ydele vervaernis,1039
1040
De glori niet uws naems, u selven tot beswaernis,1040
[p. 689]
 
Uw' magen tot verwijt, uw' vyanden tot vreughd':1041
 
Maer beur uw voorhoofd op, en toon dat ware deughd':
 
Als d'eedle pallemboom, geen last te draghen weyghert,
 
En tegens 't swaer gewicht der lasteringen steygert.1043-1044
1045
Het onverbreecklijck recht van 't oude Grieckenland,
 
d'Handvesten oyt geschat een dier en heyligh pand,1046
 
De gulde vryheyd, die vast treurt, en slaet aen 't quynen,1045-10471047
 
Ick reys aen reys dus lang, heb tegens 't ondermynen1048
 
Der boosen voorgestreen: ick blijf haer schutsheer noch,
1050
En voorspraeck tegens list, en uytgemaeckt bedrogh,1050
 
Soo lang een druppel bloeds sal uyt myn aders leecken:1051
 
Soo lang myn suyvre tong kan suyvre waerheyd spreecken.
 
De macht ontbreecktme niet om dit gevaer t'ontgaen.
 
Jupyns manhafte soon, syn neef de Peleaen1054
1055
Erbieden sigh om stryd, met hooge en haylige eeden,1055
 
Te keeren 's veldheers grim en ongerechtigheden.1056
 
En myn onnooselheyd, in spyt van logentael,1057
 
En siedendheete wraeck, door wapenen en stael
 
Te vrijen wettelijck: maer als ick 't overwege,1059
1060
't Is beter dat ick ly dan dat ick mijne sege
 
Met burgermoord bevleck, en om hun onverstant
 
Grieck tegens Grieck, en standers tegens standers kant:1062
 
'T is beter datme' een' siel verdelge van der Aerde,1063
[p. 690]
 
Als 't euvel wtwasch met den schitterenden swaerde.1064
1065
Van datmen my verkoor tot aller vorsten mond,1065
 
En als verdediger, aen ons gebied verbond,
 
Met diergesworen eên, verstond ick, soo ick 't huyden1067
 
Hooghnoodigh voor den staet [hoe schendigh sy 't misduyden]1068
 
En tot versekering der vorsten in 't gemeen,1069
1070
Noch oordeel: dat 't gesagh op 't heylighdom alleen1070
 
Den sceptren toebehoort, en vorstelijcke banden.1071
 
En dat geen tempelier syn vingers en syne handen1072
 
Sal schenden aen dien toom, en teugel: als een recht,
 
En hoogheyd aen 's lands staet onscheydbaer vast gehecht.1074
1075
Het is van aenvang oock by alle bontgenooten1075
 
Eenparigh so verstaen, verdedigt, en beslooten:
 
Soo dryf ick dan niet nieus, of selsaems, soomen 't noemt:1077
 
Maer 't priesterdom, dat slincx het wereldlyck verdoemt.1078
 
Genomen ick waer stom, en liet dien teugel slippen,1079
1080
Tot wroeging myner siele, en schennis myner lippen:1080
 
Sou niet te duchten staen gewetens scharpe dwang,1081
 
Waer aen gekoppelt is der steden ondergang?
[p. 691]
 
Na'et bannen van de deughd, na'et grouwelijck bestormen
 
Van raedhuys, en van kerck: na'et endeloos hervormen
1085
Van tempel, tempeldienst: en wat aen 't outer kleeft.
 
Wat raedsheer is soo jong die 't niet en heeft beleeft?1086
 
De kerckers galmen noch. de kussens, en de salen1087
 
Ontbloot van grysen raed: het roocken van de palen,1088
 
Beschreyen hun geweld, en 't swaert van bloed bespat.1089
1090
Hunn' dolligheyd die spoockt en roockt van stad tot stad.1090
 
Het hayligh parckement, met heerlijck wasch besegelt,1091
 
Betuyght hunn' rasery, te woest, en ongeregelt.1092
 
Vergevet my indien myn' vroomigheyd gezart1093
 
Na soo getrou een' dienst, uw' seeren raeckt te hard,1094
1095
De Goden sullen tot gerechtigheyd bewogen
 
De klare waerheyd eens doen blincken, als de logen1096
 
Van d'Ithakois gesmeed, van Calches tong gevylt,1097
 
Gelijck een damp verstuyft, en als een roock verylt.
 
Men maeckt den veldheer diets, om ons als kaf te wannen,1099
1100
Als waermen tegens hem met yver ingespannen:
 
Daer niemand bet als ick syne eer gevordert heeft:1101
 
Hoewel getrouwe dienst my quae' belooning geeft.
[p. 692]
 
'T is waer ick duld'et noyt, noch sal het niet gehengen1103
 
Met myn' bestemming, datme' onordentlyck ga mengen1104
1105
'T bysonder en 't gemeen, 'twelck groot geschil verweckt.1105
 
Het opperste gesagh, als hy te velde treckt,1106
 
Is met gemeenen raed syn scepter opgedragen:1107
 
Niet om 't bysonder recht der vorsten te belagen,
 
En dese maght so wyd te strecken, datter een1109
1110
'T bysonder eygendom sou smelten in 't gemeen,
 
En als een dwingeland sich in den setel setten,
 
En schenden de van ouds besworen Griecxsche wetten.
 
Hoe kan ick schaemteloos dat onrecht met hem staen,1113
 
En tegens eer en eed myn vaderland verraen?
1115
'T besetten myner tent, met meerder tal van wachten,1115
 
Geen wettigh voedsel geeft tot allerley' gedachten:1116
 
Vermits het is geschied door Ajax wysen raed.1117
 
Ick was alree gebrocht in veeier hoplien haet:1118
 
Men sagh nocht hoorde niet als blixemen, en dondren:
1120
Men mompelde van moord, bloedstortingen, en plondren.1120
 
Wat vorst vermagh dit niet? wat raeckt het yemands kroon,1121
 
Dat ick voorsichtelijck verseker myn' persoon?1122
 
Dit maeckt geen' staet in staet, gelyck sy lastren darren,1123
 
Noch streckt niet om het heyr door tweedracht te verwarren:
[p. 693]
1125
Maer wel tot eenigheyd, dewyl myn lyfwachts eed1125
 
Noch tegens 't algemeen, noch' 's konings hoogheyd streed.1126
 
Dat wy de schatkist van 's lands middelen wtputten:1127-vlgg.
 
Waer door sich 't weerloos heyr niet langer kan beschutten,
 
Ia loopt geen kleyn gevaer van droeve nederlaegh,1129
1130
Ten sy men met Priaem sich schandelyck verdraegh:1130
 
Is logen en versiert, 't sou waerheyt bet gelycken,1131
 
Waer dit gestroyt om hen die eerloos sich verrycken.1132
 
Maer daer en deert het niet. 't is niet soo seer om my.
 
Men tracht den vryen staet te quetsen door myn' sy'.1134
1135
Men roept tot slaefschen dienst het vrygevochten Griecken:1135
 
En treckt bedecktelyck slaghveeren wt sijn wiecken.1136
 
Men gaet de vroomste na, op datmen 't recht verstom.1137
 
De Godsdienst streckt een grijns, en 't schelmstuck gaet voor mom.1138
 
Wat kael is en beroyt tot Agamemnons voordeel
1140
De saecken handhaeft, niet uyt wetenschap en oordeel:1139-1140
 
Maer puur wt eyge baet. 't geraes, 't gedrangh, 't gewoel
 
Is om den Hayligh niet, maer om den haylgen stoel.1142
 
Ick sal gedaghvaert dan voor Agamemnon treden,
 
En tegenwoordigh self den loosen raed bekleeden,1144
[p. 694]
1145
En uytstaen met gedult, het sy oock wat het sy.1145
 
Koom lasters logentael, ick ken my selven vry.1146
 
Koom overjaerde wrock, koom langgedreyghde wraecke.1147
 
Ick steun op myn gemoed en op myn' goede saecke.1148
 
Ick stap mijn' dood te moet: sy streck' 'tgemeen tot baet,1149
1150
Als ick mijn bloed vergiet ten offer voor den staet.
PALAMEDES. AGAMEMNON. NESTOR. DIOMEDES. ULYSSES.
Palamedes:
 
Ick ben op uw ontbod, beheerscher van Mycenen,1151
 
En overste van 't heyr, hier in den raed verscheenen.
 
Wat onraed drijft u op, en daghvaert ons by nacht?1153
Agamemnon:
 
Ghy Palamedes waert van overlangh verdacht,1154
1155
En 't quaed vermoeden groeyt, als of ghy met de Phrygen1155
 
Had heymelijck verstand.1156
Palamedes:
 
d'Onnoosle te betygen
 
Was oyt geringe kunst, en sotte kinderklap:1157
 
Daer 't overtuygen is eene hoogre wetenschap.1158
 
Wy hebben niet gemeens met dat meyneedigh Trojen.1159
Agamemnon:
1160
Hoe koomt ghy dan berucht?1160
Palamedes:
 
Dat vraeght hen die dit stroyen,
 
Tot schennis mynes naems.1161
Agamemnon:
 
Gemeenlijck wilt soo gaen,
 
Waer yemand word belast, daer is een weynigh aen.1162
[p. 695]
Palamedes:
 
Soo maeckt de lasteringh dan vroome luyden schuldigh?1163
Agamemnon:
 
Dat volght niet: maer 't geroep is nu soo menighvuldigh1164
1165
In aller krygslien mond, en selfs in Priams stad:
 
Soo datmen vast gelooft daer hapert dit of dat.
Palamedes:
 
Onseker landgerucht moet logen syn of waerheyd.
 
Dat elck 't bedencken schorte, en wacht op meerdre klaerheyd.1168
Agamemnon:
 
De staet en lyd het niet, het leger loopt gevaer.1169
Palamedes:
1170
Wat eyscht dan d'oppervorst, dat ick de waerheyd spaer,
 
En logentael verdicht, en valsche stricken breyde,1171
 
Myne eyge siel verworgh, en soo van hier verscheyde?1172
Agamemnon:
 
Spreeckt waerheyd, meld ons flucx wat in dien boesem steeckt.1173
Palamedes:
 
Een vroom en oprecht hart, dat ware deughden queeckt,1174
1175
Dat noyt en was gekrenckt door konincklijcke giften.1175
Agamemnon:
 
Ghy soon van Nauplius men sal uw' woorden siften,1176
 
U selven niet bedriegh, nocht hael geen'swaerdre straf1177
 
Uw' misdaed op den hals: men heefter tydingh af.1178
 
Heeft Paris met een g'lay u niet aen boord gelegen?1179
1180
Siet daer, hy staet verstomt: hy heefter op geswegen:
 
Hy set sijn' doodverw: hy besterft in 't aengesicht:1181
[p. 696]
 
Het quaed geweten wroeght: het schellemstuck betight1182
 
Syn' eygen meester. soo, soo sal ick 't kluwen krygen,
 
Wy hebben 't end alree: hy staetet toe met swygen.1184
Palamedes:
1185
Niet schellems sta ick toe, nocht ben in 't minst bewust1185
 
Van meyneed of verraed, nocht innerlijck ontrust.
 
Neen Agamemnon, neen: maer ben al heel verwondert
 
Om dees' beschuldiging, die in myne ooren dondert.
 
Ick merck uw' valscheyd dingt na mijn onnosel bloed:
1190
Dat mooghtghe storten, maer 't vryspreeckende gemoed1190
 
Uytblusschen nimmermeer. myne onschuld 't hooft sal heffen
 
Ten golven uyt, of schoon haer lasterbuyen treffen.
 
Is 't om mijn' dood gedaen, soo spaer dese ydle reên,1193
 
Koom koel uw' moed aen my, en leydme daetlijck heen.
Agamemnon:
1195
Hy maeckt sigh selven t'soeck, ja derf den koningh tergen,1195
 
Ontkent 't bekende feyt, en waentet te verbergen.
 
Wy moeten strenger gaen. voorts brengt de pijnbanck hier,1197
 
En parst de waerheid uyt met water en met vier:1198
 
Het is hardneckigheyd. brenght herwaerts hayre koorden,1199
1200
En reckt hem kruysgewijs. hy past op niemands woorden.1200
 
Wy hebben dat wel eer halsterckere verleert.1201
Palamedes:
 
Dats strydigh tegens recht.1202
[p. 697]
Agamemnon:
 
Geen oorloogsvorst sigh keert
 
Aen yemands recht of wet. de vorsten vol en droncken1203
 
d'Handvesten nu en dan de Griecxsche steden schoncken:1204
1205
Hy neemtse diese gaf den volcke in eygendom:1205
 
't Is heerengift, een heer die eyschtse wederom.1206
 
Indiense ons dienstigh sijn, wy willen datse spreecken:1207
 
Maer swijgen, soose ons 't hoofd met tegenstribben breecken.1208
Palamedes:
 
Men heefter dan vergeefs vaeck oorlogh om gevoert:1209-vlgg.
1210
Vergeefs 't aenpalend rijck sijns nabuurs om beroert,1210
 
En ydel op gestoft. uw vader in sijn leven1211
 
Sprack dickwils: waer toe 't recht in parckement geschreven,1212
 
Met letters rood van goud, gestarckt met heerlijck wasch:1213
 
Wanneer geen burger oyt des sellefs vruchten las,
1215
Nocht deel had aen 't genot. och overheerde Argiven!
Agamemnon:
 
Wy staen op 's vyands boôm, myn willen, myn believen,1216
 
Is aller Griecken wet. acht yemand myne stem
 
Een' krachteloosen galm, myn degen geeftse klem.
 
Nu antwoord op ons vraegh. hier geld geen tegenstreven.
Palamedes:
1220
Ick ben heer koning u noyt antwoord schuldigh bleven.1220
Agamemnon:
 
Voorts rand den booswight aen. ghy pynigers komt voort.1221
 
Wat voer ick woorden stryd met desen schelm, hy hoort
[p. 698]
 
Noch luystert na myn reên. voorts leght hem 't vier wat nader:
 
Daer is niet aen verbeurt al sneuvelt de verrader.1224
Palamedes:
1225
Ghy heeren siet voor u, ick ben in uwe macht:1225
 
Gebeurtme leed of smart, dat is geweld en kracht.1226
 
Ghy mooght met luyd gebaer de ruyme locht vervullen:1227
 
Maer denckt daer levender die 't van u eysschen sullen.1228
 
Belydenis door pyn uyt yemands mond geparst,
1230
Word selden vast gelooft, en schoon ghy 't heelt, het barst
 
Ten dicken muuren uyt. hy overtreed de palen
 
Van billijckheyd die soo waent yemand t'achterhalen.1232
Nestor:
 
Indien het u gevalt, o veldheer, gaet met my,1233
 
Op datwe ons onderling bespreecken aen d'een' sy'.1234
Agamemnon:
1235
Wat seyd de vader goeds?1235
Nestor:
 
Ick sal grootmachtig koningh
 
Van u niet bidden 't geen' mach dienen tot verschooningh
 
Van meyneed, of verraed: is hier de minste schuld,
 
Hy draegh verdiende straf, en peenen met geduld:1238
 
Maer dat ghy niet en tracht, door pijnigen en recken,1239
1240
Een' misdaed uyt den mond van desen vorst te trecken,
 
Tot quetsing van de grooste, en van 't bysonder recht1241
 
Des vorstelijcken naems, en soo u self' bevecht.
 
Men heeft oock op dit stuck nu langh genoegh gedrongen.1243
 
Misschien is 't giftigh spogh van bitse lastertongen:
[p. 699]
1245
Maer isser anders yet, men legge hem dat te last,1245
 
En geef sijne onschuld plaets.1246
Agamemnon:
 
De booswight die is vast,
 
O roem van Neleus stam, het schelmstuck sal ons scheyden.1247
 
Wy vonden 't goed hem so een weynigh om te leyden:1248
 
Maer of hy 't loochnen dorst, al waerder blijck en schijn,1249
1250
Sou dan de pijnbanck niet ons' jongste toevlught sijn?1250
Nestor:
 
't Geen blijct dat spreect van self: wie vuyl is moet sigh schamen,1251
 
Daer vele teeckenen een' saeck bestemmen t'samen.1252
 
Men neem soo kort een' wegh alsme' ymmer nemen kan.1253
Agamemnon:
 
Sleept hier den dooden spie. wat dunckt u van dien man?
Palamedes:
1255
Het is een sielloos lijf.1255
Agamemnon:
 
Dat is 't niet datwe vragen.
 
Is 't niet de spie die vaeck het leger quam belagen?
Palamedes:
 
'T waer mogelijck.
Agamemnon:
 
't Is hy self, die dickwils was gewent
 
Te duycken in de schaeu van Palamedes tent.1258
Palamedes:
 
Mijn aengesicht dien mensch met kennis noyt aenschoude.1259
[p. 700]
Agamemnon:
1260
Uwe oogen sagen hem, doen ghy hem toevertroude
 
't Geheym van brief aen brief: of als hy van Priaem
 
U schriften brachte, en groete in 's grysen konings naem.1262
Palamedes:
 
Myn hayr moet als Megeer van swarte slangen krielen:1263
 
Myn schimme namaels drage alleen, 't geen alle sielen,
1265
In onderaerdschen poel van Dis is toe gedoemt:1265
 
Myn naem die sy een vloeck waer dat hy word genoemt:1266
 
Of als Prometheus moet ick 't leverpicken lyen:1267
 
Indien ick kennis heb aen dees' verraderyen.
Agamemnon:
 
Spaer uw' meyneedigheyd, o boos verraders hart!1269
1270
Hoe dat ghy hooger sweert, hoe dieper ghy verwart.
 
Lees self den loosen brief van 's konings ring gezegelt,1271
 
Geteeckent met syne hand, en vloeck niet ongeregelt.1272
Palamedes:
 
Het schryven is Priaem nocht Hector niet verboon.
 
Noch streckt my tot geen' vleck. ghy kentet, goede Goon,1274
1275
Die veer syt van 't bedrogh in uwen troon geseten,1275
 
Hoe suyver dat ick ben, en heyligh van geweten.1276
Agamemnon:
 
Nu Diomedes tuygh.1277
Diomedes:
 
Wat eyschtmen voor bescheed?
Agamemnon:
 
Tuyg wat u wedervoer als ghy de ronde deed.
[p. 701]
Diomedes:
 
't Was over middernacht, de bleecke starren vielen.1279
1280
Eerst ging ick strandewaerts besichtigen ons' kielen:
 
Maer alles was in stilt: doen namen wy ons pad
 
Na Ida, tusschen 't heyr, en tusschen 's vyands stad:1282
 
Van derwaerts hoorden wy 't geruysch van yemands voeten,
 
En hielden stal, belust wat of ons soude ontmoeten:1284
1285
Of spoock, of dier, of mensch. 't gerucht quam nader aen.1285
 
Mijn oor begeerigh vingh het ritselen der blaên,
 
Van 't lisch, en 't groene kruyd. by scheemerschaeu ten lesten
 
So worde ick hem gewaer, het dien den Grieck ten besten,1288
 
En roep: wie daer? hy swijght, en ruckt geswind voorby.1289
1290
Ick volgh met blanck geweer, en quets hem in sijn' dy,1290
 
En vat hem na den kraegh: hy duyckt, en, of het God gaf,
 
In 't duycken ick den spie steeck bottelingh den strot af:1292
 
Met sneuvelt op het veld de schelm en loose dief.1293
 
Men ruckt sijn' boesem op, en vindter desen brief:1294
1295
Waer uyt de boodschap blijckt, en wien hy was gesonden.
Agamemnon:
 
Tot meerdre sekerheyd, om alles te doorgronden,1296
 
Soo heeftmen nagevorscht wie dese lagen brout:1297
 
Wie schelms genoten heeft het vyandlijcke goud,1298
 
En 't loos geheym ontdeckt. Ulysses doe ons open,1299
1300
En toon waerme' men tracht den krijgsraed om te koopen.
Vlysses:
 
Ick bidde ontschuldight my.
Agamemnon:
 
Voorts open ons den schat,1301
 
Op dat de saecke blijcke, eer yemand ons beklad.
[p. 702]
Vlysses:
 
Daer sietghe, o vorsten, 't goud tot ons bederf beschoren:1303
 
Wiens glans het oogh verblinde, en schendigh kost bekooren1304
1305
De vaeckbeproefde trou, tot soo vervloeckt een feyt,1305
 
Als oyt is in Euroop bejammert en beschreyd:1306
 
't Meyneedigh Troje voed met sulck een lockaes wolven,
 
En tygers in ons heyr. dit heeftmen opgedolven
 
Daer Palamedes korts sijn leger had gespreed.1309
1310
Ach! dat een' grootse siel sigh selve dus vergeet.
Agamemnon:
 
Te hoogh hy 't goed waerdeert, die 't ydel werelds goed schat
 
Als waerdigh om een heyr te stellen in een bloedbad.1311-1312
Palamedes:
 
Ick hoor, ick denck, ick sie. Jupijn ghy kent mijn wit,1313
 
Soo deedghe, o Themis, oyt, die voor sijn' voeten sit:1314
1315
Wiens Godspraeck ick besweer in dese mijn' verkleeningh,1315
 
Datse in Boeotien van mijne oprechte meeningh
 
Getuygenisse geef: soo lang haer' Godheyd spreeckt,
 
En langs hare heylge kerck Cephisus stroomt en leeckt.1318
Agamemnon:
 
Wy nemen 't voor bekend. 't verraed is ons gebleecken.1319
1320
Ga voorts in hechtenis, tot datter word gestreecken1320
 
Een vonnis over 't feyt. legh af't meyneedigh sweerd.
 
Ontwapent hem terstond. wat draelt ghy? ick begeer't.
[p. 703]
Palamedes:
 
Dits openbaer geweld.
Agamemnon:
 
Scheyd desen van de vroomen1323
 
Door scharpe vangenis. laet niemand by hem koomen,1324
1325
Tot dat hy 't rechte loon na sijn' verdienste ontfangh.
Nestor:
 
Een die niet dencken derf is wonder bloode, en bangh.1326
Rey van Eubeërs:
 
Alree het dun gesaeyt gestarnt1327
 
Verflaeut, en niet soo vyerigh barnt.1328
 
De schaduwe is aen 't overleenen.1329
1330
De nacht het opgeeft. voor sigh heenen,
 
De morgenstar drijft's hemels heyr.1331
 
De voerman van den grooten beyr,1332
 
Op dat hy sijne beurt verwissel,1333
 
Die vlucht met omgekeerde dissel.1334
1335
De goude Titan rijst alree1335
 
Met blaeuwe paerden uyt der zee,1336
 
En schittert over bosch en duynen,
 
En Idaes bladerrijcke kruynen.
 
O wellekoome morgenstond!
[p. 704]
1340
Ghy voert hem spelen in den mond1340
 
Van endeloose salighede,
 
Die rustigh, lustigh, wel te vrede,
 
Beschout wat ons natuure geeft:
 
Wat schoonheyd in haer aenschyn sweeft:
1345
Wat Godlijck word, door alle haer' leden,
 
Van 't diep verwondren aengebeden.1345-1346
 
Die in een liefelijcke streeck,
 
By 't ruysschen van een' silverbeeck
 
Sijn landhuys sticht, en boersche wooning:
1350
Wat is dat een gesegent koning!
 
Die niet en vlamt op ydel lof,
 
En sijne lusten met sijn' hof1352
 
Vernoeght en indrinckt met sijne ooren1353
 
Den vooglensangh, die sigh laet hooren,
1355
Als d'uchtent dou langworpigh leyd
 
By druppels hier en daer gespreyd:1355-1356
 
Op roosebladen versch ontloken:
 
Wanneer sigh opdoen duysend roken,1358
 
En duysend kleuren, voor het oogh,
1360
Van bloemen als een regenboogh,
 
Als Iris bruylofs-kleed geweven:1361
 
Een' schildery die swijmt na'et leven.1362
 
Hy plant, hy poot, of hy verset:
 
Belaegt de voglen met sijn net:
1365
Of overlenende met yver,1365
 
De spartel-visch treckt uyt den vyver,
 
Met sijn' gebogene hangelroe:1367
[p. 705]
 
Of is hy sulcke spelen moe,1368
 
Hy spant sijn' paerden in voor't daghen,
1370
En gaet met honden 't knijn belagen:
 
Of rijd by klaren sonnen-schijn
 
Door wegen, die gestrengelt sijn1372
 
Als voormaels der Cretensen doolhof.1373
 
Hier bloeyt een af-getuynde kool-hof:1374
1375
Daer lacht een' beemd, een klaverwey,1375
 
Omcingelt met een' boomenrey:
 
Men leeght de koeyen uyers wacker:
 
Hier swoeght en ploeghtmen op den acker,
 
En ginder hooptmen op 't gewas:1379
1380
Daer saeytmen boeckweyt: ginder vlas:
 
Hier groeyt en bloeyt het weeldigh kooren,
 
Omheynt met steeckelige dooren:1382
 
Daer spoeyt een speeljaght over 't meer:
 
Hier roockt een dorrep: ginder veer
1385
Een slot wil in 't verschiet verflaeuwen,1385
 
En hooger op 't geberghte blaeuwen.1386
 
Ver dwaelt hy van dit leven af,1387
 
Dien d'onrust nagaet, tot in 't graf:
 
Die tot den avond van den morgen
1390
Geknaeght, geplaeght word van de sorgen,
 
Van sorge, die niet rusten laet1391
 
Die slaef word van een' vryen staet,
[p. 706]
 
En tot gemeene best sal ramen,1393
 
En brengen soo veele hoofden t'samen.1394
1395
Hy word gebeten van de nyd,1395
 
Hoe vroom en eerlijck hy sigh quyt.1396
 
De tabberd, ick beken 't is eerlyck,1397
 
En 'tkussen deftigh, en raedsheerlijck:1398
 
Maer och wat is 't een lastigh pack:1399
1400
Wat moeyte nestelt onder 't dack,
 
Daer yeder vlamt na hoogre stoelen,1401
 
En allerley' gebreken woelen.
 
Die ramp vermyd myn burgerboer.1403
 
Hy drinckt uyt goud nocht parlemoer1404
1405
Geen aconith, nocht spoch van draecken:1405
 
't Welck 't hert de siel doet quynendbraecken.1406
 
Oock schuylt hy voor de poegnerts vry,1407
 
Die, achter de tapissery,1408
 
Den man van staet het lyf ontseggen,1409
1410
En syne voorspoed lagen leggen.
 
Geen' vreese maeckt hem 't leven suur.
 
De gunst des volcx, dat wispeltuur1412
 
En wuft nu stroockt, nu steeckt syne heeren,1413
 
Hy sonder hertseer mach ontbeeren.1414
[p. 707]
1415
Van 't bedde hy niet word opgeklopt1415
 
Half suysebollend: nocht men stopt
 
Syne hand vroeghmorgens niet vol schriften.1417
 
Men sal syn' ommegang niet siften.1418
 
Syne huysgoon niemands wrock bespied.1419
1420
Men mat hem door veel aenspraecx niet:1420
 
Noch' sit beschanst in syn' pampieren,1421
 
Die door de slaefsche sinnen swieren.1422
 
Hy ziddert niet voor 's priesters stem,
 
Die al syn vuylnis veeght aen hem,1424
1425
En scheld syn' landsheer voor een' bengel,1425
 
En veynst sigh Gods gesant en Engel.1426
 
Door soo veel' klippen en gevaers,
 
Door 't onweer, dat de wichelaers1428
 
Met lastertongen wecken stedes,1429
1430
Dryft d'afgesloofde Palamedes.
 
Syn' schipbreuck sietmen te gemoet:
 
Ten sy Neptuyn syn wettigh bloed1432
 
Verschoone, en, aengebeen om bystand,1433
 
De zee besadigh met den drytand.1434