terug  begin  verderprepost
[p. 1]origineel

Vervolg
van het eerste hoofddeel.

Zevende afdeeling.
Tael- en Dichtkunde der Belgen in de zeventiende eeuw.

Na langen tyd vrugteloos gepoogd te hebben om deéze Nederlanden met kragt van wapenen tot gehoorzaemheyd te dwingen, begon het Hof van Spanje uyt beter oogen te zien, en over den stand der Belgische zaeken bezadigder overweégingen te maeken. Philips II, bespeurende dat het eynde van zyn leven aenspoedde, zonder dat hy eenig goed voóruytzigt op dat des oórlogs had, neygde eyndelyk de ooren tot vrede; sloót dien met Vrankryk, te Vervins, den 2 Mey 1598, en dagt de beroerten van herwaertsover te stillen met over deéze landen eenen Souvereyn te stellen, die onaf hanglyk van Spanje weézen zou. Zyn' keus viel daertoe op zynen Neéf Albert, dien hy de Infante Isabella ten huwelyk gaf. Doch deé-

[p. 2]origineel

zen middel, die, eenige jaeren vroeger ter hand genomen, veél goeds zou hebben bewerkt, beterde nu niets, kwam nu te laet. De afgevallene Provintien hadden bereyds, sedert den jaere 1581, zich tot een afzonderlyk Gemeenebest opgeworpen en den Koning vervallen verklaerd van het recht der Souvereyniteyt aldaer. Zy smaekten de vrugten der onafhanglykheyd, en waeren in geenen deele te beweégen om van zoo duergekogte voórdeelen aftezien, en om deel te neémen in het lot der hoe langs hoe meer uytgeputte Belgische. Provintien. Een jaer na de dood van Philips (voórgevallen den 13 7ber 1598 ) deéd het Vorstelyke Paer zyn' intrede te Brussel. Beyde Regenten waeren zeer volks- en vredelievend, en deéze goede eygenschappen wonnen hun de harten der Belgen, die, tot heden toe, de nagedagtenis van Albert en Isabel dankbaer vereeren en zegenen. Geduerende het Bestand van 1609-1621 wierd'er doór hen niet weynig gedaen om de oude welvaert, met de Kunsten en Weétenschappen, te doen herleéven; doch na hunne dood (13 July 1622 en 1 xber 1633), Albert geene afstammelingen nalaetende, kwamen deéze Provintien wederom onder de heerschappy van Spanje, en in de noodlottigste omstandigheden. Het Tractaet van Munster (1648), een eynde stellende aen de Nederlandsche beroerten, sloót de Schelde, en, met den Koophandel, alle welvaert uyt Braband en

[p. 3]origineel

Vlaenderen. Holland was nu eene Mogendheyd, eenen ryken Staet geworden, die met veél gewigt op de schael van Europa, en, met eene verpletten de zwaerte, op onze Provintien drukte. En gelyk de geschiedenis van alle volken leert dat een welvaerend land gaerne doór de Zanggodinnen bezogt word, zoo kon het niet anders of het nieuwe Gemeenebest, waer alle bronnen van voórspoed en overvloed open stonden en in en uytstroomden, moest ook menigen Dichter en Kunstenaer voordbrengen en tot zich lokken. Hoe meer Holland toenam, hoe meer Braband agteruytging. De beste Nederlandsche Dichters Van Zevecote, Van Baerle, Daniël en Zacharias Heyns, en meer andere, verlieten deéze zuydelyke gewesten, waer armoede en neérslagtigheyd hun geene stof tot zingen gaven, waer de vryheyd van denken onderdrukt, de landtael verworpen, de drukpers aen inquisitoriale banden lag. Zy zetteden zich neêr in Holland, wierden daer beter onthaeld en van verscheydene Rethorykkamers uyt deéze gewesten opgevolgd. Al in den jaere 1585 vind men twee Brabandsche kamers, het Vygeboomken en de witte Lavenderbloem, te Amsterdam, en twee andere te Leyden en te Haerlem.(1) Zeer aen-

[p. 4]origineel

zienlyk was ook het getal der Brabandsche Familien welke naer de noórdelyke Provintien, overstaken. Dit getal groeyde, tydens het twaelfjaerig bestand, nog zoo merkelyk aen, dat men omtrent het jaer 1616, alleen uyt de stad Antwerpen, meer dart 240 huysgezinnen zag vertrekken:(1) Al het welk ten gevolge had dat de Nederlandsche Letterkunde, die tot dan toe in Braband gebloeyd had, nu haeren troon en zitplaets in Holland vestigde. Daer kon zy, in eene verhelderde lugt, ruymer adem haelen, zonder te moeten zugten onder de verdrukkende Plakkaerten welke haer hier in het zuyden benaeuwden; want by Ordonnantien van hunne Hoogheden, gegeéven te Brussel den 25 Mey 1601, 31 Augusty 1608, 11 Maert 1616 en 29 October 1626, was voórgeschreéven: 1o. dat elk in 't licht komend werk doór de geestelyke en wereldlyke overheden moest zyn goedgekeurd (waerdoór menigmael gebeurde dat het in de handen van die Heeren steéken bleéf, of'er niet ongeschonden uytkwam(2)); 2o. dat el-

[p. 5]origineel

ken Boekdrukker, Verkooper en Binder, met het intreden van zyn ambagt, by eede beloven zou geene verbode (dat is hollandsche) boeken intebrengen, te drukken, te verkoopen of te binden; en 3o. dat'er geene kisten of pakken met boeken zoude mogen geopend worden, noch geene openbaere boekveylingen plaets hebben, zonder tusschenkomst der boekkeurders. Deéze gestrengheyd ging zoo verre dat de wereldlyke magt meer dan eens genoodzaekt was paelen te stellen aen de doemzugt der geestelyke Censores.(1) Wy kunnen het, echter, deézen laetsten niet kwalyk afneémen dat zy op hunne hoede waeren tegen een protestantismus. 't geén, grenzende aen deéze landen, nog altyd dreygde

[p. 6]origineel

daer in te storten, en voór en tegen het welk reeds zoo veél bloed vergoóten was. Doch de ondervinding van alle tyden heéft geleerd dat men doór dergelyke belemmeringen, eene doodelyke wonde toebrengt aen de Letterkunde. Een bewys daer van hebben wy voór onze oogen. Wat zyn die duytsche staeten, waer de drukpers aen banden ligt, in vergelyking der geéne waer'er vryheyd van denken en schryven bestaet? De zanggodinnen haeten en vlugten het land, waer men haer met mistrouwen onder de oogen ziet en schaemteloos onderzoekt. De bezwaeringen, op den boekhandel in deéze gewesten gesteld, waeren dus van dien aerd dat zy ons den moed benamen om iets te voórschyn te brengen, en dat wy, van Holland afgesloten, volstrekt niet meer weéten konden wat'er aldaer, tot opbouwing van de Nederduytsche tael, verrigt wierd. De Belgische geestelykheyd, die in alle hollandsche boeken, het vergif der kettery meende te ontwaeren, trok welhaest de, aen haer onderwys toevertrouwde, jeugd van het grondig beoefenen der moedertael af, en gaf den kinderen, van jongs af, latynsche of fransche schriften in handen, daerin

[p. 7]origineel

geholpen wordende doór de onverschilligheyd onzer vreémde landsheeren, voór de volkstael. En zoo zonk dan het Nederduytsch, schoon voordduerend gebruykt in de handelingen van het openbaer gezag, van lieverlede den afgrond in van verbastering en verworpenheyd. Hadden de Brabanders minder gehecht geweést aen hunne oude Privilegien en Blyde Inkomsten, het lyd geen twyffel of het fransch zou van dan af de eenige tael van het openbaer gezag geworden zyn; maer (dit moet men tot hunnen lof zeggen) nooyt hebben zy het Palladium hunner vryheyd doór de willekeur hunner Vorsten laeten vernietigen.

Uyt het geéne wy komen te zeggen nopens het belang der wereldlyke en geestelyke Overheyd in het onderdrukken der tael, kan men de oorzaeken verklaeren waerom de latynsche taelkunde meer dan eene andere, waerom de Beéld- en Schilderkunst meer dan de letteren, in het begin der zeventiende eeuw, gebloeyd hebben in dit gedeelte der Nederlanden. Ten allen tyde heéft men gezien dat daer, waer deéze en geéne kunst het meest aengemoedigd worden, ook de treffelykste voordbrengsels in die kunsten worden aengetroffen. In de tien Belgische Provintien beurde nu de Roomsch-Catholyke Kerk, dagelyks al meer en meer, het hoofd luysterlyk op: groote rykdommen stroomden in Kerken en Kloosters. Schilders en Beéldhouwers wierden allerwegen opgeroepen, om

[p. 8]origineel

de schaeden te herstellen welke de geloofstwisten hadden aengerigt: en daer men deéze Kunstenaeren rykelyk zag beloonen, begon menigeen naer dien naem te streéven die anders een goed Dichter of Redenaer zou kunnen geworden zyn. Van hier alle die mannen op wier bytel- en penseelwerk wy nog heden, met recht, roem draegen. Wie, die onze Kerken en Kunstzaelen bezigtigd heéft, kent niet de nemen van Rubens, Van Dyck, Jordaens, Teniers, vader en zoón; van de gebroeders Schut, van Frans Snyers, Gonzales Coques, Gaspar Crayer en van de twee Quesnoyen, allen Antwerpenaeren, allen leévende in het begin der 17e eeuw? Trouwens, den roem van zulke Schilders en Beéldhouwers, kan byna het gemis eener geheele Litterateur vergoeden!

Was het tydperk, waer van ik spreék, vrugtbaer in voórtreffelyke Kunstenaeren, het was niet minder ryk in Dichters en geleerden, schryvende in de latynsche tael. En geen worder, dewyl die tael, byna uytsluytelyk doór de geestelyken beoefend, meerder en grooter vrydommen genoót dan de oude kettermaekende landsspraek. Aen het hoofd der nieuwere Latynen stond Justus Lipsius, die men voór een der herstelders van de goede studien houd, en die met Scaliger en Casaubonius het Triumviraet der toenmaelige Letterrepubliek uytmaekte. Nevens hem blonken, als sterren van den eersten luyster, Bochius van Brussel, bygenaemd

[p. 9]origineel

den Virgilius der Nederlanden, Wallius van Kortryk, een' der beste lierzangdichters zyner eeuw, den Antwerpschen Gaspar Gevartius, en de gevoelvolle Idillendichters Becanus van Ipren en Sidronius Hosschius van Merkhem. Was het ook niet omtrent deézen tyd dat Janus Gruterus van Antwerpen en Nicolaus Clenardus van Diest zich in de geleerde wereld beroemd maekten, en dat den Anacreontischen Lernutius van Brugge aen de voeten van zyne Minnaeresse zugtte? Voórzeker, en de lauwers die zy op den Parnas behaeld hebben groenen nog heden, worden nog altyd by de liefhebbers der oude letterkunde, in waerde gehouden. Doch, ook deéze iverzugt voór de latynsche letterkunde stierf geheel uyt na het sluyten van den Munsterschen vrede; want van dit tydstip af dagteekent men den ondergang der letteren in deéze Provintien(1). Inderdaed, zoo Braband en Vlaenderen sedert nog eenigen Schryver van naem heéft voordgebragt, dan was het, of eenen Kloosterling wiens werken buyten zyn order weynig opgang maekten, of eenen op zichzelven staenden geleerden, die, zonder geholpen of aengemoedigd te zyn, den toon niet geéven kon aen de meerderheyd der natie.

[p. 10]origineel

Zeer verschillend van de ontmoedigende gesteltenis van Braband en Vlaenderen was den staet der vereenigde Nederlandsche-Provintien. In deéze heerschte eene byna onbegrensde vryheyd van denken en schryven die het waere en beste voedzel geéft tot den bloey der letteren. De Nederduytsche tael wierd'er, zoo wel by de grooten als by de minvermogenden, algemeen, en niet eenen samenwerkenden iver, beöefend en beschaefd. In Braband, daerentegen, was de zelve verwaerloosd, by Hof en Hovelingen in veragting, doór allerleye hinderpaelen belemmerd en als ten prooy gegeéven aen het verderf, terwyl de Rethorykkamers, dagelyks meer en meer vervielen en in handen raekten der laegste volksklasse. De Hollanders zagen de goede zaek triumpheéren voór welke zy zoo lang, in bloedige worsteling, gestreden hadden, en de staetsverandering, die daervan het gevolg was, bragt by hen dien edelen geestdrift voord, die zoo oneyndig veél vermag en de gemoederen als vanzelve stemt tot kunstarbeyd, tot Poezy. In tegendeel de Brabanders, nu erger dan ooyt onder het juk der Spaensche wapenen en het bestuer van vreémdelingen zugtende, moesten den moed laeten zinken, en zwygen. Holland opende de loopbaen aen mannen wier naemen de geschiedenis zop zorgvuldig bewaerd als die der beroemdste Grieken en Romeynen. Het is niet te verwonderen dat een land het welk een' De Ruyter, Piet Heyn, Tromp en

[p. 11]origineel

Van Galen ter zee, een' Maurits, Frederik Henrik en Willem den III in het veld, een' Oldenbarneveldt, De Pauw en De Wit, aen het Staetsroer had, tevens het vaderland was van een' De Groot, Hooft, Vondel,(1) Huygens, Cats, Rembrand en van zoo veél andere voórtreffelyke Dichters, Schryvers en Schilders. Maer wat heéft Braband sedert de zestiende eeuw voór zynen roem kunnen of mogen doen? Welk zyn de naemen die het daertegen stellen kan? Buyten het vak der Schilderkunst, helaes! byna geene. Het geén eerzugt en nayver, die magtige dryfveêren van 's menschen handelingen, in het noórden van Nederland opbouwden, deéden moedeloosheyd en onverschilligheyd in het zuyden te gronde gaen.(2)

[p. 12]origineel

By het vestigen van het Bataefsch gemeenebest in de laetste jaeren der zestiende eeuw, wierden aldaer ook de gronden gelegd van de Hollandsche Letterkunde, doór de kamer van de Eglantier gezeyd in liefde bloeyende, van welke Coornhert, Spieghel en Roemer Visscher de voórnaemste en werkzaemste leden waeren. Naderhand voegden zich daer by Hooft en Vondel die het werk der taelhervorming voltoeyden, en, als't waere, de scheppers wierden van den vorm en het karakter des tegenwoórdigen Nederduytschen Dicht- en Prozastyls. Van alle kanten wierd hunne pooging ondersteund, en niet alleen de burgets van Amsterdam, maer ook de aenzienlyksten van het land, werkten'er kragtdadig aen mede; ja Hooft, Constantyn Huygens, Cats, Reael, J. Six, waeren zelf, of staetsmannen of bestuerderen van een min of meer vermogend gezag. En zoo onstond dan die uytgebreyde en op echte meesterstukken steunende Hollandsche Litteratuer, die, ofschoon niet bereykende de ongenaekbaere volmaektheyd der oude grieksche en latynsche, ten minsten, in veélen deele, gelyk staet met die onzer nabueren de fransche, duytsche en engelsche. Van dit tydstip afgerekend vinden wy eenen scheydsmuer geplaetst tusschen de beöefenaers der Nederlandsche taelen dichtkunde van de noórdelyke en zuydelyke deelen des lands, en zien wy het zoogenaemde hollandsch zynen eygen weg gaen, terwyl,

[p. 13]origineel

voortaen, de letterkundige voordbrengsels der Belgische Provintien in aerd en strekking van de Bataefsche geheel onderscheyden zyn.

 

Wie zou het gelooven? Een der evengenoemde grondleggers der Hollandsche letterkunde, Jacob Cats, aller Dichteren Bestevader, mag men ook als den grondlegger aenzien van het karakter der Belgische Dichtkunst deézer en der volgende eeuw. Den zoetvloeyenden loop zyner verzen, de gemakkelykheyd, eenvoudigheyd en natuerlykheyd zyner voórdragt, het onopgesierde en zedelyke van zyne denkbeélden, met een woórd, de volkmatigheyd der schryfwyze van Vader Cats, maekten hem, en maeken hem nu nog, den aengebeden Dichter der Belgen. In weynige huysgezinnen ontbreéken zyne werken. Zy worden'er met onbeschryflyk genoegen geleézen en van buyten geleerd. Ik ken 'er in Antwerpen, die meer dan vyf duyzend verzen van hem, voór de vuyst, opzeggen. Geheel anders is het met Vondel en Hooft. Deéze zyn weynig meer dan by naem bekend en hunne schriften slechts in de Boekvertrekken der ingewyden. Hunne deftige en kragtige tael, hun stout vernuft en de schitterende inkleeding hunner Poezy, zyn, als 't waere, boven het bereyk des Belgische bevatting. Zulks is niet te verwonderen. Daer onze ryken en meest vermogenden sedert lang niet anders meer dan fransch

[p. 14]origineel

leeren en leézen, en de beöefening van het Nederduytsch aen de minstdenkende volksklasse word overgelaeten, zoo moet natuerlyk de gemakkelykheyd van Cats aen de leésbehoefte der laetste volle voldoening geéven. Waerschynelyk was dit ook reeds het geval in de zeventiende eeuw; immers die Schryvers, welke toen en naderhand zich niet benaerstigden om den styl van Cats, zelfs met de gebreken die'er aenkleéven, zich eygen te maeken, hebben onder ons weynig opgang gemaekt. Cats was het nec plus ultra van den Belgischen Parnas. Van daer dat den Aerdsbisschop van Mechelen, toen Vondel hem een zyner Dichtstukken opdroeg, deézen onvergelykelyken Dichter, grootelyks meende te pryzen, met hem te zeggen: zoo voordgaende zult gy Cats nog evenaeren!

 

Dat de Brabanders aen de Poezy van den Raed-pensionaris, boven alle andere den voórkeur gaven, laet zich dus uyt zeer natuerlyke oórzaeken verklaeren; en by het geén wy reeds daerover gezegd hebben kan nog gevoegd worden dat hy in den tongval van zyne geboórtestad, het Zeeuwsch, schryvende, daerdoór ons Vlaemsch meer nabykwam, dan hy niet eenig ander dialect der noórdelyke Provintien zou hebben kunnen doen. Moeyelyker zou het weézen de redens optegeéven waerom Cats, die niet onbekend was met de vorde-

[p. 15]origineel

ringen der leden van de kamer in liefde bloeyende, ten opzigte der tael, een geheel op zichzelven staende stelsel aennam en volgde; en waerom in Holland sedert niemand meer is opgetreden die zyn voórbeéld, althans het goede van zynen inneémenden styl, zich hebbe ten nutte gemaekt?(1) Het is hier de plaets niet om dit laetste vraegpunt optelossen, doch op het eerste zou men misschien, onder meer, kunnen antwoórden dat Cats, in zyne jongheyd, doór een Brabander ter Dichtkunst onderwezen zynde, zoo als hy zelf getuygt, spreékende van zyne eerste studien binnen Zierkzee:

Een eerbaer Jongeling, uyt Braband daer gekomen, Had in een ander school de Dichtkunst aengenomen, Die heeft de gront geleyt van waer ik vorder quam En op Parnassus berg allengskens hooger klam.(2)

het niet onwaerschynelyk is dat den geest van dit Brabandsch onderwys hem naderhand bybleéf. Wat 'er van zy, het staet vast dat het grootste deel der Dichters, waervan wy nog te gewaegen hebben, hem alleen tot hun model namen, en dit zullen wy, zoo aenstonds, doór onwederlegbaere bewyzen, aentoonen.

[p. 16]origineel

Aleer wy, echter, tot de beschouwing van derzelver werken overgaen, dienen wy toch ook een woórd te zeggen van dry mannen, die, in het begin deézer eeuw, doór hunne Schriften in prosa, niet weynig eer hebben ingelegd. Ik heb hier het oog op Simon Stevyn, Emmanuel Van Meteren en Adriaen Van Meerbeeck. Den eersten, een geboóren Bruggenaer,(1) Leermeester van Prins Maurits, en Quartiermeester-generael van het Statenleger, was, in zynen tyd, als bedreéven wiskundigen, geheel Europa doór, met roem bekend; en schreéf over die weétenschap een uytvoerig Nederduytsch werk, ten jaere 1605 in het licht gekomen, waerin hy, opzettelyk, de geschiktheyd der Nederduytsche tael tot het uytdrukken van alle Mathematische bewoórdingen, niet alleen doór grondige bewyzen, maer doór zyn eygen voórbeéld, voldingend aentoonde. Van Meteren(2) en Van Meerbeeck,(3)

[p. 17]origineel

beyde Antwerpenaeren, beöefenden de Vaderlandsche geschiedenis en beschreéven de gebeurtenissen van hunnen leéftyd. Aen de Historie der Nederlandsche oórlogen van den eerstgenoemden, word doór veélen, eene klassische waerde toegekend. Den styl, hoewel somwylen te los en te onbeschaefd, laet niet na zeer onderhoudend te weézen, eené eygenschap die men maer alleen by goede Historie-schryvers aentreft. Reeds in 1599 zag dit werk het licht, doch den Auteur heéft het sedert merkelyk vermeerderd en verbeterd, en het is aldus verscheydenmaelen herdrukt geworden, ja zelfs vertaeld in 't Latyn, Hoogduytsch en Fransch. De opdragt is aen Jacob Cools of Colius, van Antwerpen,(1) die by Sweertius en Foppens, mede voór een' goed' Nederduytsch Dichter te boek staet. De Chronycke van Van Meerbeeck, gedrukt te Antwerpen, 1620, geéft minder stof tot pryzen. Het komt my voór dat het den Schryver derzelve meer is te doen geweést om Van Meteren, die de hervorming aenkleéfde, te wederleggen, dan om aenspraek te maeken op den naem van goeden Historieschryver. Hy moest zeer godvrugtig zyn, want wy hebben van hem eenen Lusthof der Gebeden, gedrukt t'Antwerpen, 1602(2).

[p. 18]origineel

Laeten wy nu zien hoe het in de zeventiende eeuw met de Belgische Dichtkunde gesteld was. Wy hebben gezegd dat veél van onze Dichters en Geleerden deéze zuydelyke gewesten verlieten, en een verblyf gingen zoeken in de vereenigde Provintien van Nederland. Jacob Van Zevecote of Zevecotius,(1) die zich niet min beroemd heéft gemaekt doór zyne Nederduytsche, dan doór zyne Latynsche Schriften, behoorde tot het getal dier uytwykelingen, en verdient hier in de eerste plaets te worden genoemd. Hy wierd geboren te Gent in of omtrent 1596. Den goeden aenleg, die hy van kindsbeen af voór de letteren toonde, plaetste hem al vroeg aen de hooge Schoól van Leuven, waer hy de zelve, nevens de wysbegeêrte, met het beste gevolg, beöefende. Men gelooft dat hy'er ook de Rechtsgeleerdheyd bestudeérde, en eenigen tyd de pleytzael bediende; maer welhaest een tegenzin van het Advokaetenleéven hebbende, begaf hy zich tot den geestelyken staet, in het Klooster der Augustynen. Toen hy 28 jaer oud was, ondernam hy, naer het voórbeéld van Hooft, en andere geleer-

[p. 19]origineel

de Nederlanders, eene reys naer Italien,(1) en bezogt Parma, Plaisance, Bologne, geheel Toscanen en Rome, waer hy een schat van kundigheden opdeéd, en zynen smaek grootelyks verfynde. Men zegt dat zyne familie over deéze reys zeer misnoegd was, en dat zulks hem, op zyne terugkomst te Gent, bewoóg om naer Holland overtesteéken. Wat'er van zy, wy vinden hem te Leyden in de laetste dagen van 1625. Hier omheisde hy de leer der gereformeérden, gedwongen doór de uytwendige omstandigheden waerin hy zich be-

[p. 20]origineel

vond, en die zeer ongunstig waeren. Doór middel van deéze geloofsverzaeking en der aenbeveéling van Petrus Cunaeus wierd hy benoemd tot Hoogleeraer in de geschiedenis en welspreékendheyd te Harderwyk, in den herfst van 1626. en overleéd aldaer den 17 Maert 1642, gevolgentlyk in het 46o jaer zyns ouderdoms. Zevecotius moeten wy hier als latynschen Dichter niet beschouwen, aengezien hy, als zoodanig, genoegzaem en met roem bekend is. Minder zyn dit de doór hem vervaerdigde Nederduytsche gedichten; ja het schynt zelfs dat de Heer De Vries, toen hy zyne Proeve eener geschiedenis der Nederduitsche Dichtkunde schreéf, van de zelve niets geweéten heéft. Wy hebben ons dus wat langer by Zevecotius ophouden dan by andere, en doen dit des te liever, om dat hy alleszins eene byzondere onderscheyding verdiend; want naer ons inzien is hy den Prins der Belgische Dichters. Weynige Nederlanders hebben de dichterlyke lier met meer kragt en genie bespeéld, dan hy. Zyne Poezy draegt overal het merk van waere oorspronglykheyd, ademt gevoel, schildert met zulke stoute en kragtige trekken, en heéft een zoo ryken voórraed van treffende vergelykingen en beéldspraeken, dat het waerlyk onbegrypelyk is waerom den naem van Zevecotius, by de lief hebbers onzer Vaderlandsche Poezy, niet meerder in waerde gehouden is. Dan, het word tyd dat wy onze gezegden doór proeven tragten te staeven.

[p. 21]origineel

Een groot deel der gedichten van Zevecotius is doór hem in deéze zuydelyke Provintien vervaerdigd. Een ander deel zag, wel is waer, in de noórdelyke het licht, doch het was daedelyk by zyne komst te Leyden, zoo dat Holland zich deézen Dichter niet toeëygenen kan, te min, daer hy 'er zyne schryfwyze onveranderd bewaerd heéft. Zyne vertaeling van de verachting des doods, gedicht naer het latyn van Heinsius (van den jaere 1621) liet hy te Leyden drukken, het jaer van zyne komst aldaer, (1625) en kwam nog dit zelfde jaer van de pers. Eenige maenden daerna verscheén Jacobi Zevecotii beleg van Leyden, Treurspel, gedrukt by de Elzeviers, 1626 4to. en eyndelyk verzamelde hy de van hem reeds elders gedrukte gedichten, tot eenen bundel, onder den titel van: Emblemata, ofte Sinnebeelden, met dichten versiert door Jacobus Zevecotius: item noch andere verscheyden dichten van den zelven: gedrukt in 1638, te Amsterdam, by Jan Janssen, 304 bladz, in lang 12o. De tweede helft van dit bundeltje draegt tot opschrift: Nederduytsche dichten, meest over eenige jaren geschreven, en bevat 26 Elegien, waerin hy, onder den naern van Thaumantis, zekere Gentsche schoone bezingt; voords nog andere kleyne dichtstukken, vrugten van zyne vroege jeugd, gewassen op den Vlaemschen bodem.

[p. 22]origineel

Onder de zelve vind men'er die hy op zyil zestiende jaer schreéf.

De vertaeling van de verachting des doods geen oorspronglyk werk zynde, gaen wy met stilzwygen voórby, zullende hier in de eerste plaets gewagen van het Beleg van Leyden. Dit stuk, meer een allegorisch of nationael gedicht, dan een Treurspel te heeten, bestaet uyt vyf bedryven, hier gheschiedenissen genoemd. De voórnaemste personnagien zyn: de vryheyd, den honger, de goddelicke Rechtveerdigheyt, Baldeus, Vander Does en Vander Werff; wordende elk der vier eerste bedryven doór een koorzang besloten, opgezongen door Reyen van gevlugte Vlamingen, Leydsche mannen, vrouwen en vrysters. Tael en styl zyn kragtig, beéldryk, en de versificatie doórgaens vloeyend. Op verscheydene plaetsen verheft den Dichter zich tot het waere verhevene; op andere, echter, is hy, misschien, doór zyne vergelykingen en sterk gekleurdè beélden, wat al te verschrikkelyk. Zoo straelt in de volgende beschryving van der Spaenjaerden inborst, den hevigsten haet tegen die natie uyt:

 
Wacht u van Spaignaerts, wacht: haer woorden fijn fenijn,
 
Haer sweeren is bedrog, haer lachen valschen schijn.
 
Gelijk als eenen wolf zijn snelheyt voelt vertragen
 
Door zwacken ouderdom, en niet en kan meer jagen,
 
Soeckt met beveynsde gunst de schapen te verraên,
 
Om op het onvoorsiens met haer sich te verfaên;
[p. 23]origineel
 
Soo doet den Spaignaert oock: by dagen en by nachten
 
Voet hy met tyranny zijn schellemsche gedachten;
 
Het moorden is zijn vreucht; zyn duyvels wreet gemoet,
 
Wat dat hy segt of veynit, en haeckt niet dan naer bloet:
 
Daer wert hy mê gelaeft, daer gaet hy hem naer wennen,
 
Eer dat zijn kintsche tong den drank kan onderkennen;
 
Dit is zijn eerste melck; ick houde voor gewis,
 
Dat zelfs zijn moeders borst niet dan vol bloet en is.

en een weynig verder:

 
Die yet van Spaignen hout, ick achte voor gewis,
 
Tsy waer hy sy geteelt, dat hy een bastaert is...
 
Gelyck die eenen hont verradelyck wilt dooden,
 
Gaet tot een brocke broots d'onnoosel beeste nooden,
 
En in zyn ander hant hout hy bedeckt den stock,
 
Daer hy hem mê vermoort, terwyl hy eet de brock;
 
Soo doet ook den Maraen. Eyscht, wat ghy kont gedencken
 
Hy salt gewillichlick u sweeren ende schencken,
 
Jae meer dan ghy verlouckt. - Maer als gh'uw poort ontsluyt,
 
Dan is al sijn verbont met uwe vryheyt uyt.
 
Dan sult gy eerstmael fien, waer toe de Spaignaerts trachten,
 
Dan sult ghy tegen danck uw vrouwen sien verkrachten,
 
Uw dochters van haer eer berooven, en daer naer
 
Sien slepen lancx te stat met haer ontvlochten hair.
 
Dan zullen zy met bloet uw' nette straten vlecken, enz.

Hoe schoon is die andere vergelyking, waerin hy de onverzaedelyke wreedheyd van Alba schetst!:

 
Gelyck een tigers dier sich niet en kan eer dwingen
 
Dan allt niet meer en vint, om om den hals te bringen,
[p. 24]origineel
 
Jae zelfs, als al wat leeft moorddadich is geschent,
 
Op steenen en op hout fijn droeve wreedheyt went;
 
Op diergelycke voet heeft Alba, enz.

En nog meer voldeéd my de volgende:

 
Gelyck een loosen vos, naer dat hy heeft verbeten,
 
En eenig groot getal van hoenders opgeëten,
 
Ist dat hy d'ander siet vervremt en meer vervaert,
 
Deckt onder andren schijn sijn ingeboren aert:
 
Hy houdt den adem in, sijn ongeroerde beenen
 
Syn stijf en uytgestrekt: de hoenders, die dan meenen
 
Dat hy gestorven is, verblyt en gans verheugt,
 
Gaen springen om zyn lijf, bedryven groote vreugt.
 
Doch hy, verraderlick, lonckt toe met wacker oogen,
 
Tot dat hy heeft een deel, die naerder syn, bedrogen;
 
Die vat hy met den muyl, soo lange ligt hy stil,
 
Tot dat hy heeft de proy geheel tot zynen wil.
 
Soo is het Spaens gebruyck.

Deéze brokken alleen zouden voldoende weézen om aentetoonen dat Zevecotius geen Dichter van den gewoonen stempel is, maer dat hy, begaefd met een stout vernust, en met eene gloeyende Vaderlandsliefde bezield, zich boven alle andere Belgische Dichters heéft weéten te verheffen. Ondertusschen is hy nog grooter Lierzangdichter dan Treurspelmaeker te noemen. De Alexandrynen vloeyden hem niet zoo rollend, zoo gemaklyk, uyt de pen, dan andere kleynere versmaeten. Hiervan strekken tot bewys de navolgende uytmuntende plaetsen, uyt de Reyen van het zelfde Treurspel, welke doór de

[p. 25]origineel

Schryvers der Euterpe, te recht, voór Meesterstukken erkend zyn. Dus heft de rey der Vlamingen, die de Spaensche tiranny in Leyden ontvlugt waeren, eenen roerenden klaegzang aen:

 
Wat stat, wat velt, wat vremde lant,
 
Wat bos, of onbekenden kant,
 
Sal ons een vaste wooning geven,
 
Daer wy verlost van moordery,
 
En van de Spaensche tyranny,
 
Met ruste sullen mogen leven?
 
 
 
Tsy daer de son het dorre velt
 
Van d'Africaensche rijcken quelt,
 
En voert haer paerden naest de landen,
 
Daer Pales noyt yet groens en vint,
 
Daer 't heete sant den koelen wint
 
Sijn sachte pennen doet verbranden.
 
 
 
Tsy daer den winter trager gaet,
 
Daer zelfs de zee geketent staet,
 
En eeuwichlick met ys gebonden,
 
In 't rycke van den droeven nacht,
 
Daer Ceres noyt noch Bachus lacht,
 
Daer geen genuchten sijn gevonden.
 
 
 
Daer geenen Tytir schapen weyt
 
En 't ongenadig hert beschreyt,
 
Van Galathea sijn vriendinne;
 
Daer noyt het dartel lam en springt,
 
Daer noyt den nachtegael en singt,
 
Beklagende zijn oude minne.
[p. 26]origineel
 
'T is even eens, waer dat wy gaen
 
Als wy den bloedigen Maraen,
 
En al zijn tyranny ontloopen;
 
Als wy niet dag voor dag en fien
 
Soo veel onnoosel vrome lien
 
Verbranden of aen galgen knoopen.
 
 
 
Een deel, in 't machtich Brittenlant,
 
Sal, aen den groenen Teemschen kant,
 
Zijn soete Vaderstat vergeten:
 
Een deel sal, by den duytschen Rijn,
 
Geruft en ongequollen sijn,
 
En van Maranen niet meer weten.
 
 
 
Och Leytsche maegt, die nu benout
 
Den wreeden Spaenschen hoop aenschout
 
Sich ronsom uwe mueren wenden;
 
Wert gij verlost eens uyt den noot
 
In uwen allerliefsten schoot,
 
Sal ick mijn levenstijt volenden!
 
 
 
Ick sal de soete Vlaemsche locht,
 
Die my in't leven heeft gebrocht,
 
En al mijn volck gewillig derven;
 
Voor u sal sijn het leste bloet,
 
Dat my bewaert en leven doet,
 
Is 't dat ick mach uw borger sterven.

Is hier het tedere en aendoenlyke niet op eene voórtreffelyke wyze aen de Vaderlandsche verontwaerdiging verbonden? Nog roerender zyn de klagten der Leydsche Vrouwen:

[p. 27]origineel
 
Men kan hier dag voor dag gefien,
 
Dat dragers van de lijcken,
 
Begeven van haer swacke kniên,
 
Daer onder doot beswijcken,
 
En met de geen
 
Daer sy mê treên,
 
Het zelfde graf verrijcken.
 
 
 
De Borgers dickwils op de wacht
 
Haer vrome siel uytgieten,
 
Of vinden t'huys haer vrou versmacht,
 
Die sy gesont daer lieten,
 
Of in den wint
 
Haer teere kint
 
Den lesten adem schieten.
 
 
 
Hoe menig moeder, die op straet
 
Haer 't leven voelt ontvlieden,
 
De kleyne schaepkens niet en laet,
 
Maer schijnt se noch te bieden
 
De drooge borst
 
Tot haeren dorst,
 
Of haer mocht troost geschieden.
 
 
 
Hoe menig afgestorven wicht
 
(Soo yeder kan getuygen,)
 
Noch aen zyn moeders borsten ligt
 
En schijnt die noch te suygen;
 
Zy, doot en styf,
 
Schynt noch haer lijf
 
Naer 't kint te willen buygen.

Treffend zyn ook de volgende Coupletten de derde rey:

[p. 28]origineel
 
Geloost den wanckelbaren wint,
 
Gelooft een ongestadig kint,
 
Gelooft Neptuni baren,
 
Gelooft het ijs, gelooft de maen,
 
Maer wacht u op de lien te staen,
 
Die noyt getrou en waren.
 
 
 
Zy hebben uyt haer moeders borst,
 
Versadende den eersten dorst,
 
Meyneedigheyt gesogen:
 
Daer door is menig edel lant
 
Van volck berooft, verwoest, verbrant,
 
En onder 't jock gebogen.
 
 
 
De sneeu sal sonder kouwe zijn,
 
Den zomer sonder sonneschijn,
 
De wolcken sonder dryven;
 
De hooge duynen sonder sant,
 
De heete vlammen sonder brant
 
Eer Spaensche trouw zal blyven.

De Emblemata zyn van veél minder allooy, schoon sommige der zelve niet van geest ontbloot zyn. Leézen wy slechts het Byschrift op het 36e Zinnebeéld, 't geén een der besten is:

 
Soo lang als yemant gaet daer Phoebi stralen schynen
 
De schadu die hem volgt en sal niet eens verdwynen;
 
'T is waer, zy mindert wat als 't licht op't hoogste staet,
 
Maer zy wert swarter ook hoe dat het klaerder gaet.
 
Die hem tot wetenschap en deugden wilt begeven
 
En kan noyt sonder haet en achterklappers leven.
[p. 29]origineel
 
Niet een en klimt soo hooch die daer af wert bevryt:
 
De schadu van de deugt en wetenschap is Nyt.

Doch het is voórnaementlyk als Minnedichter dat Zevecotius heéft uytgemunt, en dat hy de meeste onderscheyding verdiend. Begaefd met een gevoelig hart en een jeugdig dichtvermogen, wydde hy al vroeg zyne Zangen aen de aendoeningen der liefde, reeds op zyn 17o jaer verslingerd zynde op de aentrekkelykheden van een Gentsch Meysje. Met welke heerlyke kleuren teekent hy de bevalligheden deézer schoone! Haere wangen schildert hy

 
Witter als de versche snee,
 
Die noch niet en is betrêen,
 
En geen voetstap heéft gelêen;
 
Uytgenomen dat dit wit,
 
Door Cupidoos mont verhit,
 
Die daer menig soentjen haelt,
 
Is met purper afgemaeld.

Haere lippen:

 
- Sachter als het haer
 
Van Diones Wagenaer;
 
Lipkens, die nu overlank
 
My met soentjes maecken kranck;
 
Soentjes, soeter als het geen
 
Dat de kleyne bien bestêen,
 
Soeter als de duyve schreyt,
 
Soeter self dan soetigheyt.
[p. 30]origineel

Hoe lief is ook het geén hy van Phyllis zegt in het volgende

Bruylofsdicht.
 
Phyllis ginck lest buyten spelen
 
In het midden van de Mey,
 
Lancxt de kanten van de Ley,
 
Daer de vogels soeter quelen,
 
Daer de velden groender staen,
 
Met nieuw jeugdig gras gelaen.
 
 
 
Corydon die zag haer komen,
 
Corydon den fraysten quant
 
Van het heele Nederlant,
 
En heeft vast voor hem genomen
 
Haer te schencken zynen sin,
 
Haer te schencken al zyn min.
 
 
 
En heeft by de macht gesworen
 
Van den bog' en van den schicht
 
Van't blintsiende Venuswicht,
 
Dat hy Phyllis heeft verkoren,
 
Dat in blytschap en in pyn
 
Phyllis sou de liefste syn.
 
 
 
Waerom soud hy haer niet minnen?
 
Phyllis heeft et wel verdient
 
Thebben Corydon voor vrient:
 
Zy kan in volmaecktheyt winnen
 
Al der Nymphen soet aenschyn,
 
Die ontrent de Leye syn.
[p. 31]origineel
 
Noyt en heeft de locht geschonken
 
Harderinne, meerder goen,
 
Als zy dese Phyllis doet:
 
Zy doet yders hert ontvoncken,
 
Zy is soeter als een lam
 
Dat eerst van zyn moeder quam.
 
 
 
Aengenaemer als den regen
 
Die beschut het groene velt
 
Van der sonne groot gewelt,
 
En de vogelkens die plegen
 
Met een liefelick getier
 
T' onderhouden Venus vier. enz.

Hoe teder, hoe natuerlyk en eenvoudig! Men ziet dat den Dichter doór eene vlytige beöefening der ouden, zich hunne jeugdige schildering wist eygen te maeken, en dat hy, zoo wel als Hooft, in Italien, eene Erotische bevalligheyd had opgedaen, die zyne leézers medesleépt. Geheel in den trant der Italiaensche Canzoni is het volgende stukje, getiteld: Die niet en mint, is sot of blint.

 
Wiens ooge kan gesien onaerdig, sonder minnen,
 
Het lodderlick gesicht van onze aertsgodinnen,
 
Is eenen plompen uyl, een borger van de nacht,
 
Een gans onnuttig deel van 't menschelick geslacht.
 
Wyckt, moedeloose, wyckt! my lust een ander leven,
 
De gunstige Natuer heeft my een hart gegeven
[p. 32]origineel
 
Van sacht, beweeglick vleys; een hert dat voelt de min,
 
Soo haeft ick werd gewaer het minst van myn godin.
 
Ist dat ick maer en sie haer sneegelycke handen,
 
Ick voel myn geest, myn siel, en al myn zinnen branden;
 
Wat dunckt u dat my doen de lipkens als korael?
 
De wangen, wit en rood? de fuyckersoete tael?
 
Wat dunckt u dat vermag den strael van haer bruyn oogen,
 
Die my in haren dienst doen liefelick verdroogen?
 
Het blont gestruyvelt hair? den kleynen rooden mont?
 
Den alabasten hals?......
 
Waert dat ick moest met haer door onbekende hoecken
 
In 't midden van den nacht den rechten weg gaen soecken,
 
Ick sou hem vinden strackx: het vier van haer gesicht
 
Sou meer my dienstig syn als 't helder sonnelicht.
 
Wyckt, moedeloose, wyckt! soo lang als duert myn leven
 
En sal ick nimmermeer myn Koningin begeven;
 
Den dienst is veel te vry; de pyne veèl te soet
 
Die ons altyt in hoop en vreese leven doet.

Doch wy zouden het geheele boekske moeten overschryven, wilden wy'er alle de verdiensten van aentoonen. Ik kan echter niet op my verkrygen om het allerliefste versje, getiteld: Genuchte van't velt, met stilzwygen voórbytegaen. Hoe veél schoons bevat deéze beschryving der wederkeetende Lente!:

 
Men siet het gantsche lant
 
Met blommekens beplant,
 
Soo lustig hem vertoogen,
 
Dat Phoebus trager gaet,
 
En dickwils stille staet,
 
Om die wel te beoogen.
[p. 33]origineel
 
De beecxkens, onbelet
 
Van 's winters droeve wet,
 
Van ijs en noordtsche boeijen,
 
Met slaperig gedruys,
 
En liefelick geruys,
 
Vol silver water vloeijen.
 
 
 
Den koelen sachten wint,
 
Die uyt het west begint,
 
Beademt al de kruijen,
 
Ontslaet het groene velt
 
Van Boreas gewelt,
 
Van bysen(1) en an buijen.

Hierop volgt eene beschryving van de Landhoeve die den Dichter zich wenscht, volkomen in den smaek van Tibullus. Na opgenoemd te hebben al 't geén hem daerin verlustigen zou, ontbreékt'er toch nog iets: zyn meysje:

 
Waer 't datter dan een ster
 
My gunstig waer soo ver,
 
Dat daer oock quam geresen
 
Myn son, mijn licht, myn lief,
 
Mijn hartjens soete dief,
 
Zy soude wilkom wesen.
[p. 34]origineel
 
Ick sou het waerdig hoofd
 
Van die myn vryheyd rooft
 
Met bloemekens vercieren,
 
Met bloemekens vol jeugt,
 
Vol reuck, vol glans, vol vreugt,
 
Myn Koninginne vieren.
 
 
 
Zy soude met my gaen,
 
Daer al myn vruchten staen,
 
Mijn appels en myn peren;
 
Het sou al voor haer sijn,
 
Ick soude voór het mijn,
 
Een soentjen maer begeren.
 
 
 
Een soentjen twee of dry,
 
Sou elck half ure my
 
By dach te vrede stellen;
 
Maer snachts soo soud' ick haer
 
Omhelsen teenegaer,
 
En soenen sonder tellen.
 
 
 
Terwylen sou den tijt,
 
Die onse jaeren slijt,
 
Allengskens ons ontvluchten;
 
En in den lesten nood
 
Sou d'ongevreesde dood
 
Ons vinden in genuchten.

Eyndigen wy deéze uyttreksels met de volgende dry Coupletten, uyt des Dichters afscheyde aen Apollo:

[p. 35]origineel
 
Ick sweere by de borst,
 
Die mynen kintschen dorst
 
Met melck heeft konnen boeten;
 
Ick sweere by den dag,
 
Die eerst met eenen lach
 
My sag mijn vader groeten;
 
 
 
Ick sweere by den tijdt,
 
Van list en pracht bevrijdt
 
Myn eerst gespeende jaren,
 
Als lispte nog myn tong,
 
En wat sy sprak of song
 
Maer halve woorden waren;
 
 
 
Waer't dat mijn levens draet
 
Mocht gaen naer mynen raet,
 
En naer mijn welbehagen,
 
Ghy waert en anders geen,
 
Myn troost, mijn vreugt alleen,
 
Tot 't eynde van mijn dagen.

Zevecotius verdient, naer my dunkt, als Minnedichter, eene plaets, nevens Hooft, Joncktys en Bellamy.

 

Zevecotius had tot Bloedverwant Daniel Heinsius,(1) gelyk hy, geboren te Gent in 1580.

[p. 36]origineel

Niettegenstaende deézen het grootste deel van zyn leven in Holland doórgebragt en'er alle zyne gedichten opgesteld heéft, moet hy toch onder het getal der geénen gerekend worden, die Vlamingen van geboórte zynde, de Vlaemsche schryfwyze gevolgd hebben;(1) en als zoodanig, kunnen wy hem niet ongenoemd voórby. Hoe groot zynen roem als Latynschen, en Nederduytschen Dichter, by zyne land- en tydgenoóten was, blykt, onder andere, uyt de volgende verzen van Opitz, den Vader der Hoogduytsche Dichtkunst, waerin men ziet dat hy aen Heinsius alles heéft te danken gehad:

 
Ihr Heinsius, ihr Phónix unfrer Zeiten,
 
Ihr, sohn der ewigkeit, begunstet auszubreiten
 
Die flûgel der vernunft.......
 
Ich auch, weil ihr mir seid im schreiben vorgegangen,
 
Was ich fûr ehr und rhum durch hochdeutsch werd er langen,
 
Will meinem Vaterland eróffnen rund und frei,
 
Das eure Poësie der meinen mutter. sey.(2)

De Nederduytsche gedichten van Theocritus à Ganda of den Theocritus van Gent (zoo noem-

[p. 37]origineel

de zich Heinsius,) eerst stuksgewyze in het licht verscheénen, zyn doór P. Scriverius, meest al byeen verzameld, en, onder den titel van: Dan. Heinsii Nederduytsche Poemata, uytgegeéven by W. Janssens, te Amsterdam, 1618, in 4to. Zy zyn, zegt De Vries, zachtvloeijend, verstandig en vol van geestige en natuurlijke vergelijkingen. De volgende Pastorael is waerlyk Theocritisch en volmaekt in den toon van het bovenaengehaelde Bruyloftsdicht van Zevecotius:

 
Corydon die weyde schaepen
 
Vast aen 't water van den Rijn,
 
Daer de beste weyden sijn,
 
Als het vee denckt om te slaepen,
 
Als de duystre nacht komt aen,
 
En de droeve silvre maen.
 
 
 
Daer sat hy met liefd' ontsteken
 
Van zyn Phyllis gans den nacht,
 
Phyllis die hem niet en acht,
 
Phyllis die hem 't hert doet breken.
 
Daer sat hy en sanck dit liedt
 
Op een versgesneden riet.
 
 
 
Het sal nu twee volle jaeren
 
Phylli worden alledaeg,
 
Dat ick myne liefde klaeg,
 
Dat ick die quam openbaeren.
 
Phylli 't tweede jaer ist nu
 
Dat ick eerstmael quam by u.
[p. 38]origineel
 
Van dien tijdt af gae ick dwaelen
 
Met mijn schaepen door het gras,
 
Sonder dat ick op haer pas,
 
Sonder dat ick haer gae haelen
 
Als zy dolen als zy gaen
 
Daer geen rechte wegen staen....
 
 
 
Geenen slaep en kond' ick haelen
 
Altijt docht my dat ick sach
 
Phylli dijnen soeten lach,
 
En dijn oogen die my straelen
 
En dat liefelick gelaet
 
Dat noch in mijn herte staet.
 
 
 
Corydon schreef in de boomen
 
Waer hy eenen vandt bequaem
 
Phylli dijnen soeten naem,
 
Corydon sach in syn droomen
 
Phyllis altijdt voor hem gaen,
 
Phyllis altijdt voor hem staen, enz.

Niet min gemakkelyk en luchtig rolt het versje op het Sterfhuys van Cupido:

 
Gisteren des avonts laet,
 
Eer de son te bedde gaet,
 
Eer sy gaet, en ons berooft
 
Van haer schoon vèrgulden hooft,
 
Eer de swarte nacht begint
 
Is gestorven Venus kint:
 
Venus kint, dat soete dier,
 
Is gevallen in zijn vier, enz.
[p. 39]origineel

Gaern haelde ik nog iets aen uyt het Ambacht van Cupido, de Emblemata van Minne, de Hymnus van Bacchus, of den Lofsanck op Jesus Christus; doch, daer Heinsius by de meesten myner Leézers bekend zal zyn, spoede ik my om te komen aen

Justus Harduyn, Hardwyn Of Harduinus(1) geboren te Gent den 11 April 1582, en gestorven omtrent 1630. Hy was mede een' Bloedverwant van Zevecotius, gelyk te zien is uyt twee Latynsche Elegien van den laetsen, waervan de eene aldus begint:

Harduine patriae non infima cura Minervae Accipe cognati tristia fata tui.

En de andere:

Harduine patriae cui dictant Carmina Musae Cui meritas cingit Daphnis honora Comas.(2)

Harduyn was ook den vriend van Justus Lipsius, die hem in eenen brief, geschreéven aen Maximilianus Vrientius Secretaris der stad Gent, in de maend July 1602, noemt: Harduinum nostrum.(3) Wy hebben van hem: I. Weerlycke lief-

[p. 40]origineel

den tot Rosemond. II Verzuchtingen der Bruyd tot haren Goddelicken Bruydegom, eene navolging van het Hooglied. III. Goddelicke Lofsanghen tot vermaekinghe van alle gheestighe liefhebbers. Gent 1620. opgedragen aen Jacob Boonen, Bisschop van Gent. IV. Den val en opstand van den Koning David, ibid. 1622. V. Eene uytbreyding van den 88e Psalm: Misericordias Domini in aeternum cantabo. Gent 1620. VI Goddelycke wenschen verlicht met Sinnebeelden, Ghedichten, enz. Hantwerpen 1629. eene vrye navolging van het latyn van Herman Hugo, versierd met fraeye plaeten van Bolswert. De tael van deézen Dichter is kragtig, gespierd en zuyver van bastaerdwoórden. Zyne Poezy heéft een ryken voórraed van veélbeteekenende woórden. Men leéze, by voórbeéld, het volgend uyttreksel uyt den 103en Psalm, in de Goddelicke Lofsanghen:

 
Als een schoon Pavilloen hebt ghy de locht gespannen,
 
Ende daer boven op de wateren gebannen,
 
Die teenemael gestelt in blinckende cristael
 
Dienen tot solder - bert van uwe Coninck - sael.
 
 
 
Op het onvast ghebindt der wolcken, die daer draeyen,
 
Uwen Coets - waghen rolt op zyn vergulde raeyen,
 
Daer hy lancx eenen wegh, ons ooghen onbekent,
 
Al - een door uwen wil wordt lichtelyck gement.
[p. 41]origineel
 
Den rouw - snuyvenden windt die by u is ontbonden,
 
Die oock als't u belieft van u wordt los ghesonden,
 
Den donder vol geclack, den blixem fel en snel,
 
Sijn dienaers allegaer uw's goddelyck's bevel.
 
 
 
Op haeren eygen grond, en op haer zelfs gewichte,
 
Was't dat ghy, grooten God, de sas der aerde stichte:
 
Sonder dat s'oynt verscheen, ofschol - wys henen dreef
 
Uyt haer bepaelde plaets', of uyt haer ronde schreef.
 
 
 
Te voor hielt die de zee in heuren colck gedolven,
 
Becleedende de selv' met waterblauwe golven:
 
Die trots, en onversaeght door't stroomende gewelt,
 
Hebben op het geberght hun woon - plaetse gestelt.
 
 
 
Maer soo saen ghy begonst te donderen in't spreken,
 
En dat u gram gemoed in blixem wiert ontsteken;
 
De toppen, glat - bemost, blootten hun overal
 
En men sagh elken bergh omringhelt met syn dal.
 
 
 
Doen lagh eerstmael de zee gevlochten in haer tuynen,
 
End'om end'om besoomt met opgebulte duynen:
 
Sonder dat sy daer naer heur paelen overspronck,
 
Of t'eenemael met gloed g'heel aerde-ryck verdronck.
 
 
 
De zilver - beeckskens claer ververschen en bevryen
 
De bembden afgemaelt met groen tapitseryen:
 
Daer hun vrucht - baerig nat altyt door henen druyst,
 
Tot dat 't uyt eene clip al bobbelende ruyst.
 
 
 
Waer 's middaeghs in de sonn', met snackerigh verlangen,
 
Om te boeten den dorst waer me dat is bevanghen
 
Allederhande vee comt cudd' - wys aenghestout,
 
Zelf tot den ezel toe, woonachtigh in het wout.
[p. 42]origineel
 
De voghelkens, gecleet in pluymige livreyen,
 
Siet men hier oock ontrent gaen nesten, en vermeyen:
 
End' elck naer zynen aerd, hier knotert, en daer fluyt,
 
Hier sierickt, daer kivit, daer tiereliert, en ruyt.
 
 
 
Om den verhitten schoot van d'aerde te besproeyen,
 
Doet ghy lancks het gheberght u regen-kruycke vloeyen;
 
En het verwallemt cruyt verpreult ghy met den dauw,
 
Met heunigh het gheblomt, verslenst, slap ende flauw, enz.

In zyne Goddelycke wenschen tragt hy meer den trant van Cats te volgen:

 
Siet ghy de menschen niet met menichte van hoopen
 
Door malligheydt ghestiert, ten alle kanten loopen?
 
Den eenen, onbekent, sijn baene niet en vindt,
 
Den anderen die talt, als oft hy waere blindt.