terug  begin  verderprepost
[p. 117]

54.
Wy willen den mey ontfanghen
Met grooter eerweerdicheyt.
(Ps. LIV)



illustratie

26 Tempo illustratie

* *
 
1.
 
Die win-ter is ver-ganng - - - - - en
 
ich sie des mey-enn schienn
 
Ich sie die blom - - - kens han-gen
 
des ist mienn hartt ver-bliet
 
so fer aan gen - der dal - le
 
dar ist ge-noch - - - - lich sienn
 
dar singtt die nach - te - gal-le
 
al - so mennich wolttfogelkinn.
 
 
 
2.
 
Ich will die mey empfanngen
 
Al inn datt gronne gras
 
End schencken mien boell die trawe
 
Die mij die lieveste was,
 
End biddenn datt sie will khomen
 
Al for mien fensterkenn stann
 
Ennd fangen die meij mitt blomen
 
Hie ist so schoen gedaen.
 
 
 
3.
 
Ende doe die suiverlicke
 
Sinn redenn hade gehoort
 
Doe stonntt sie trurennttlicke
 
Mitt des sprack sie ain wortt:
 
‘Ick heb denn mey empfangen
 
Mitt grosser erwerdicheytt,’
 
Hie kust sie an or wanngen;
 
Was dat niett erberheytt?
[p. 118]
 
4.
 
Hie nam sie sunder truren
 
Al in sinn aremkens blanck,
 
Die wechter op der mueren
 
Die hoeff op ain liett end sanng:
 
‘En is dar emanntz inne?
 
Die mach wall tho hus wartt ghan!
 
Ich sie den dach op drijnghen
 
Al dor die folkenn klar.’
 
 
 
5.
 
‘Och wechter op der muren
 
Woe kuelstu mich sonns ser!
 
Ich ligh in schwaren truren,
 
Minn hartte datt lytt schmert.
 
Daett doett die alreliefste
 
Datt ich fan or scheden moett,
 
Des klag ich Gott den Herenn
 
Das ich sie laessen moett.
 
 
 
6.
 
Adde min allerliefste,
 
Adde schon blomken fin,
 
Adde schon rosseblome!
 
Dar moett gescheiden sien.
 
Hentt datt ich weder kome
 
Die liefste soltt ghij sinn
 
Datt hartt inn minnen lieve
 
Datt hort jo altijtt dienn.’
 
 
 
WEIMAR-HS. OMSTR. 1537 Nr. X.

Bij deze melodie staat in Dr. Scheurleers exemplaar der 4de uitgave van een oude hand ‘Al om die alderliefste mijn.’

Hs. te Hanau d. XV eeuw s. Kalff Lied 287. - 1544 Antwerp. Lb. nr. 74. - 1569 † Veelderh. fol. 302b. - 1570 † ‘Wy willen de mey ontfangen’ Offer des Heeren (Wackernagel, Ndl. Ref. 181). - 1591 † ‘Die Winter is ons verganghen’ Amst. Lb. (van Duyse I 233). - 1599 † Veelderh. (ib. I 342). Benevens een andere melodie verwant met Wilhelmus van Nassaue ib. II 1642 en Lands Thysius nr. 16.

*in 14 zonder punt, met punt in 2, 3, 5, 6, 7, 9, 26.
*Dezelfde melodie, een kwint hooger staat in Dev. prof. voor Het viel een hemelsdouwe nr. 14.
Eerst had de schrijver ‘noett’ geschreven, dan ‘schmert’.
prepostterug  begin  verder