Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
De Nieuwe Haagsche Nachtegaal

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1,14 MB)

Scans (8,70 MB)

XML (0,18 MB)

tekstbestand






Genre
poëzie

Subgenre
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

De Nieuwe Haagsche Nachtegaal

(1659)–anoniem Haagsche Nachtegaal, De Nieuwe


 

Inhoudsopgave

Allervolmaakste joffer N.N.

Voor-sang

De Haagsche nachtegaal. [Silvia die mijn gedagjes,]

[HOe krachtig ick verpijn,]

[Soete Maeght, ghy die mijn Ziel verplicht,]

d' Ongestadige vryer

Verschoning Aan mejoffer C.v.W.

Drink-liedt.

Aan joffer N.N. Over 't lang uyt blijven van haar Minnaar.

Kaart-spel.

Ongeveynstheyt.

[WAt is veranderingh]

Minne-sucht.

Aan Sr. N.N. op zijn blaauwe scheen.

['k HAd nooit gedacht, ô waarde Amarant,]

Oorspronck van de kusjes.

[WEl Ioosje, ben jy de weelde moe?]

[IS bommelalire zo groote geneughd,]

[A Vos pieds je viens, Madame,]

[SChoonste Ioffer van het landt,]

[HEt vinnig stralen van de Zon]

Drink-liedt, Om met twee roemers in 't rondt te zingen.

De Geest van een Minnaar aan Charon.

Brabants liedt.

[NOn, non, non, je ne puis pas]

Tyters Minne klagt, over Galathés afkeer.

De verliefde Dido, over de welbevalligheyd van Aeneas.

[ROsemont // Zuld gy dan t' aller stond]

[IN de Hel // een woning van gequel,]

[ENfin voicy l'Eclipse]

[TYlaas! mijn suchten is om niet]

Gesang.

Een Onechte Moeder aan haar Mingenoot.

Antwoordt op het voorige.

[PHilles Oogen,]

[AMis, que l'allegresse]

[O Zoete brandt van minne,]

[TReur nu, treur nu, ô Rozelind,]

J.V.Duisbergh's kusjes.

[CLoris, ontwaakt uyt haar zoetste droompjes,]

[QUay-je fait belle in humaine?]

Huwelyx lof.

Bruylofts-vraag.

Dafnis Lente-Klacht aan Dorilis. Uyt de Florabella van den Duitschen Fenix-dichter I Rist, door I.v.Duisberg, dus in Neerduyts Gerijmt.

[ALors que je tiens un verre]

[ALderbequaamste schoone maagt,]

[OOrzaak van mijn vreugde,]

[KLeene Goodtje, groot van krachten;]

Zang.

Trinck Liedelein.

Sang.

[I'ayme les plaisirs de la vie,]

[IN armoe leef ik onbenijt,]

t'Samenspraak tusschen Damon en Dorinde.

[ROsamonda mijn waarde,]

Dooden-dans.

[HIer sta ik voor mijn liefjes deur,]

[TYter zach lest, dat zijn Rozemondt]

[LIeve nachjes!]

[IK vryden eens een leelijk Dier]

[DEn Hemel wil getuygen,]

[WAar toe of ik mijn zin,]

Schey-liedt. Aan Forida.

Bruylofts may-liedt, Op den tweden avont.

Ander, op de Bruloft van J.Vos, en J.Schouten.

[DE blonde dageraat,]

Mirtillus Mins-verhaal.

Op de oogjens van een juffrouw.

[SYmen leerje daar voor wachten,]

[SEg, ik bid u soete Meysje]

De Wereld loopt verkeert.

Harders-droom.

[MYn Astrea, beminde,]

['k WAs lestmaal in 't groene Haagsche Wout;]

[O Spraakeloos geboomt!]

Aan juffrouw L.

Sauf-Liedelein.

[VLucht niet, schoone, die mijn ziel]

[IK heb 'et, voor deeze,]

[CUpidootje,]

Zang,

Zang.

SCaatelijk,]

[Hey lustig braave maats,]

Out Haags Kermis-liedt; om zijn aartigheydt hier by gevoegt.

[PHilida mijn troost en leven;]

[HOe souden 't kusjes zijn die Rosemond my geeft?]

[GElooft sy Godt die my gegeven,]

Celadon, over de veranderde minne van Clorinde.

Blaawe Scheen.

[OCh vrou tapt ons een glas met wijn,]

Armoeds lof.

Zangwyser.