Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Voorwaarden voor hergebruik
    • Disclaimer
    • Voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid

Informatie terzijde

Thirsis Minnewit. Deel 1
Toon afbeeldingen van Thirsis Minnewit. Deel 1

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0,73 MB)

Scans (2,03 MB)






Editeur

Jos Houtsma


Genre

poëzie

Subgenre

liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Thirsis Minnewit. Deel 1

(2012)–anoniem Thirsis Minnewit– Auteursrechtelijk beschermd


 

Inhoudsopgave

Beknopte verantwoording

‘t Boek tot de Sangers en Sangeressen

Register

[O wrede, stuurse Maagd]

[Al wat men doet, men kan geen Juffers winnen]

[Is Liefde soet lijden, waarom baartse dan pijn]

[Besnedene velde, doorlugtige boomen]

[De winter is voorby gestreken]

[Ik weeter geen schoonder Maagd]

[Liefste Lief, wanneer sal ‘t wesen]

[O Hollandt schoon, gy leeft in vree]

[O Flora, ydel is uw roem]

[Och, Clarind mijn Uytverkoren]

[Het geschieden op een tijdt]

[Hoort Kees, mijn Vryer]

[Het wintje dat uyt den ooste waayt]

Bruylofs-gesangh

Bruylofts-gesangh

Twee Versse, Twee Wyze

Drinck-liet

[Vrijers, wel, wat hebje klugjes]

[Clarindes hert is altyt kout]

[Liefhebbers blijf een weynig staan]

De getrouwde beklaagt sig

[Schoon Catrijn, o Beelt der Beelden]

[Marregrietje, mijn Voogdesje]

[Wel, ben ick dan soo mismaakt]

Van Naboths Wyn-berg

[O soetste Vrindin, o Sijlsteen der min]

[Hoe Kan de Liefde Iemants hert ontrusten]

[In de eeuw van Adams Tijden]

[Wy willen nog niet scheijden]

[O Doelwit van de min]

[Ontsluyt, ontsluyt u Venstertje]

[Een Jongman die ‘t minnen]

[Truijtje, mijn soete Engelin]

[Ik gink lestmaal de willige boomtjes telle]

[Aurora brengt den klaren dag]

[Hoort toe, gy Meysjens al]

[Een Meisje excelent]

[‘t Is wie wil hooren zingen]

[Wel, mieken stout]

[Ik heb twee bruin Ooghjes in mijnen zin]

[Ick gink lest wandelen door een Hof]

[Hou, Voerman van der Hel, wilt myn doch oversetten]

[Neen kloris, neen, op zulken wys te minnen]

[Is dan de Liefde schande]

[Verlaat gy mijn, verheve ziel]

[Philidaatje, hoe lang ist geleden]

Herders Gezang

[Ik min de vrye vryer Staat]

[Wat isser grooter vreugt op aart]

[Schoon lief, aanhoort myn klagten]

[Het best op aard is een gerust gemoed]

[Na Oost land wil ik varen]

[Wel Joosje, bent gy de weelde moe]

[Als ik mijn Philis kussen mag]

[Het Wyntje dat is ‘er zoo zoet van smaak]

[Wie heeft het ooit gehoort]

[Anke von Trara is die mir geseld]

[Dorothea, hoor mijn zugten]

[Het is ruim vyf jaar geleden]

[Lestmaal, in’t rysen van een koele morgen]

[Troosje, mijn uitverkooren]

[In de Min vind ik genugten]

[Een Juffrouw schoone]

[Vrinden, zou men niet vrolijk wesen]

[Wanneer de Son het morgen-rood]

[Als Boxvoetje speeld op sijn Pypje in ’t dal]

[Indien oit maagt haar droeve klachten]

[Carileen, Ei, wilt u niet verschuilen]

[Wanneer de Zon zyn Paarden ment]

[Ey lieve Jan, loopt met een set]

[Dat alle Bergen goude waren]

[Ik wil van desen avond]

[Ik hoorde dees dagen]

[Goeden avond, myn soete troosje]

[In ‘t ruischen der boomen]

[O zoet vermaaklyk vrouw-geslagt]

[Wie zal dog die gelukkige eens zyn]

[Geen pyn is voor een maagt soo swaar te dragen]

[Wanneer ik mijn Engel maar eens mag zien]

[Ryke Buurjaapje die zeide lest open]

[Doen laast Klimeene dwalen ging]

[Klorinde, mijn leven, die ik er bemin]

[Sy is soo niet als ik gesint]

[Myn lief schijnt my te haaten]

[Waar heenen drijft gy, Galathé]

[Gun my, mijn Engelin]

[Ik wil ‘er naar mijnen zwier]

Air