Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid
Anneke Brassinga leest P.C. Hooft (De Langste Dag, 10 december 2010)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0,18 MB)






Genre
poëzie

Subgenre
gedichten / dichtbundel
lezing / voordracht


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Anneke Brassinga leest P.C. Hooft (De Langste Dag, 10 december 2010)

(2011)–Anneke Brassinga

Vorige

 

 Terug naar openingspagina De Langste Dag

Anneke Brassinga leest P.C. Hooft

Sal nemmermeer gebeuren

 
Sal nemmermeer gebeuren+
 
Mij dan nae dese stondt
 
De vrientschap van u oogen,
 
De wellust van u mondt?
5
De vriendtschap van u oogen van u oogen.
 
 
 
De vriendtschap van u oogen,
 
De wellust van u mondt,
 
De jonste van u hartgen
 
Dat voor mijn open stond etc.
 
 
10
Soo sal jck nochtans blijven
 
U eewich onderdaen,
 
Maer mijn verstroyde sinnen,
 
Wat sal haer annegaen? etc.13)
 
 
 
Mijn sinnen mogen swerven
15
De leijde lange tijt15)
 
Nu sij, mijn overschoone,
 
Sijn haeren leitstar quijt. etc.
 
 
 
De schoon borst wt tot tranen,
 
Ten baten geen bedwang,
20
De traentgens rolden neder
 
Van d'een en d'ander wang. etc.
[p. 40]
 
De schoone traentgens deden
 
Meer dan een lachen doet,
 
Al in sijn hoochste lijen
25
Sij troosten sijn gemoedt. etc.
 
 
 
Vrouw Venus met haer starre26)
 
Thans claerder als de Maen
 
Bespieden die vryagie
 
En sacht mirakel aen. etc.
 
 
30
En hebben teere traentges30)
 
Seijd sij soo groote cracht,
 
Waerom en is het schrejen
 
Niet in der Goden macht? etc.
 
 
 
De traentges rolden neder,
35
Maer de Godinne soet
 
Beij liever soud' ick schennen,36)
 
Seij sij, mijn rosen hoet. etc.
 
 
 
En eer sij cond gedogen
 
Dat ymandt die vertradt,
40
Ving sij de laeuwe traentges
 
In een coel rosebladt. etc.
 
 
 
Wat geef jck om mijn rosen
 
Of t maecksel van mijn crans.
 
Ick sal gaen maken perlen
45
Van ongemeene glans. etc.
 
 
 
De tranen werden perlen
 
Soo rasch haer twoort ontginck
 
Die sij met goudt deurboorden
 
En aen haer ooren hinck. etc.
 
 
50
De blancke perlen hielen
 
De crachten van 't geween.
 
Sij doen noch in den hemel,
 
Dat sij op aerde deen. etc.
 
 
 
Als Venus inde spiegel
55
Haer vindt met dit cieraet,
 
Sij wenscht geen toverrieme,
 
Noch cranse tot haer baet. etc.
 
1/1605./8 Saterd.
 
B.J.S.

Bron: P.C. Hooft, Gedichten. Deel 1 (eds. P. Leendertz Wz. en F.A. Stoett). P.N. van Kampen & Zoon, Amsterdam 1899)

Sonnet (Beroemde Vischerin)

 
Beroemde Vischerin, die de verborgen hockels+1)
 
Van u beschaduwt hol dat tegens 't Oosten gaept,2)
 
Schackeert met schulpen weerschijn-verwe, die ghij raept,
 
Lanx uwe Stranden met veel sindelijck gesockels;4)
5
Hoe speelt u orgel-keel, dat sij soo veel getockels5)
 
Van Minnaers lockt aen d' hoeck uws hangels die se draept?6)
 
Of sijnder in u hart clawieren naege-aept,
 
Die 't edel oordel roert met radgewende knockels?8)
 
Bij soo veel harten die de sang u hangel vangt,9)
10
En buit van Minnaers, die ghij om u woonplaets hangt,
 
Hang jck dees dichten aen de want van u speloncke.11)
 
Opdat geholpen, door de soetheit des gequeels,12)
 
Haer groot gebreck van val met cleine moeit uws keels
 
Haer aenschijn niet beschaem wanneer het staet te proncke.
 
 
 
Aen A.R.V.

Bron: P.C. Hooft, Gedichten. Deel 1 (eds. P. Leendertz Wz. en F.A. Stoett). P.N. van Kampen & Zoon, Amsterdam 1899

Sonnet (Mijn lief, mijn lief)

 
Mijn lief, mijn lief, mijn lief; soo sprack mijn lief mij toe,+
 
Dewijl mijn lippen op haer lieve lipjes weiden.2)
 
De woordtjes alle drie wel claer en wel bescheiden3)
 
Vloeiden mijn ooren in, en roerden ('ck weet niet hoe)
5
Al mijn gedachten om staech maelend nemmer moe;
 
Die 't oor mistrouwden en de woordtjes wederleiden.
 
Dies jck mijn vrouwe bad mij claerder te verbreiden7)
 
Haer onverwachte reên; en sij verhaelde' het doe.8)
 
O rijckdoom van mijn hart dat over liep van vreuchden!
10
Bedoven viel mijn siel in haer vol hart van deuchden.10)
 
Maer doe de morgenstar nam voor den dach haer wijck,
 
Is, met de claere son, de waerheit droef verresen.12)
 
Hemelsche Goôn, hoe comt de Schijn soo naer aen 't Wesen,13)
 
Het leven droom, en droom het leven soo gelijck?
 
 
 
23 Januario
 
Saturdach 1610.
 
Mithra Granida.

Bron: P.C. Hooft, Gedichten. Deel 1 (eds. P. Leendertz Wz. en F.A. Stoett). P.N. van Kampen & Zoon, Amsterdam 1899

+
Sal nemmermeer. Volgens hs. A.
13)
annegaen, overkomen.
15)
leijde, onaangename, treurige.
26)
met haer starre, de avond- of de morgenster.
30)
en, wel!
36)
bey, wacht; rosen hoet, rozenkrans.

+
Beroemde Vischerin. Volgens hs. A.
1)
hockels, vakken, hoeken.
2)
dat tegens 't Oosten gaept, welks opening naar het oosten gekeerd is.
4)
sindelijck gesockel, kieskeurig geweifel (welke schelpen zij zal nemen).
5)
getockel, het trekken, zuigen van den visch aan het aas.
6)
hangel, hengel; draept, vangt.
8)
radgewende knockels, zich vlug bewegende vingers.
9)
u hangel, uw hengel (bijstelling van de sang).
11)
want, wand.
12)
de zin van deze regels is: opdat het gedicht, wanneer het door uwe lieve stem gezongen wordt, zich niet behoeve te schamen voor zijn groot gebrek aan zoetvloeiendheid.

+
Mijn lief. Volgens hs. A.
2)
dewijl, terwijl.
3)
bescheiden, duidelijk.
7)
claerder te verbreiden, duidelijker te verklaren.
8)
verhaelde, herhaalde.
10)
bedoven, gedompeld; vol hart van, hart vol van.
12)
de waerheit droef, de droeve waarheid.
13)
naer na, nabij.

Vorige