Auteur | Tekst | In | Jaar |
Henk van Gelder | ‘Jan Gerhard Toonder (1914-1992)’ | In: Septentrion. Jaargang 21 | 1992 |
Paul van Aken | ‘Cees Nooteboom: Philippe et les autres’ | In: Septentrion. Jaargang 21 | 1992 |
Anne Marie Musschoot | ‘Les cent ans de ‘Van Nu en Straks’’, ‘Littérature’ | In: Septentrion. Jaargang 22 | 1993 |
Henk te Velde | ‘Le libéralisme en France, aux Pays-Bas et en Europe’, ‘Histoire’ | In: Septentrion. Jaargang 22 | 1993 |
Herwig Todts | ‘Cobra: de retour à Liège’, ‘Arts plastiques’ | In: Septentrion. Jaargang 22 | 1993 |
Juleke van Lindert | ‘Kees Timmer ou l'admiration pour les animaux’, ‘Arts plastiques’ | In: Septentrion. Jaargang 22 | 1993 |
Erik Slagter | ‘Corneille par lui-même’ | In: Septentrion. Jaargang 22 | 1993 |
Jeroen Vullings | ‘Harry Mulisch: beauté, grâce et talent’, ‘Littérature’ | In: Septentrion. Jaargang 22 | 1993 |
Lauran Toorians | ‘Histoire’, ‘La réhabilitation de Marie de Hongrie aux Pays-Bas’ | In: Septentrion. Jaargang 23 | 1994 |
Jef Lambrecht | ‘Henri Evenepoel ou la carrière éphémère d'un peintre talentueux’ | In: Septentrion. Jaargang 23 | 1994 |
Kees Polling | ‘Musique’, ‘Du Breuker en veux-tu en voilà!’ | In: Septentrion. Jaargang 23 | 1994 |
Marc Peire | ‘Jos van Immerseel: un génie flamand du clavier’ | In: Septentrion. Jaargang 23 | 1994 |
Eric Bracke | ‘L'art d'Henri-Victor Wolvens’ | In: Septentrion. Jaargang 23 | 1994 |
Rudi Wester | ‘La littérature de voyage de langue néerlandaise: un genre florissant’ | In: Septentrion. Jaargang 23 | 1994 |
Hans Vanacker | ‘Littérature’, ‘Dolf Verspoor (1917-1994): la traduction conçue comme un art’ | In: Septentrion. Jaargang 24 | 1995 |
Hanna Stouten | ‘Les ‘Writers in Residence’ à la Sorbonne’, ‘Politique culturelle’ | In: Septentrion. Jaargang 24 | 1995 |
Mark Delaere | ‘Contrepoint et créativité: le langage musical de Rafaël D'Haene’ | In: Septentrion. Jaargang 24 | 1995 |
P. Lombaerde | ‘Architecture’, ‘Léopold II et l'architecture à Ostende’, ‘Actualités’ | In: Septentrion. Jaargang 24 | 1995 |
Luc François | ‘La Belgique française (1792-1815)’ | In: Septentrion. Jaargang 24 | 1995 |
Gerdin Linthorst | ‘Le Festival international du cinéma de Rotterdam 1995 ou la primauté donnée aux réalisateurs’, ‘Cinéma’ | In: Septentrion. Jaargang 24 | 1995 |
Paul van Aken | ‘A fleur de mot: de l'oeuvre littéraire de Pol Hoste’ | In: Septentrion. Jaargang 25 | 1996 |
Hans Groenewegen | ‘Littérature’, ‘K. Schippers, Prix P.C. Hooft 1996’ | In: Septentrion. Jaargang 25 | 1996 |
Reinier Salverda | ‘Échanges’, ‘Stendhal et les Pays-Bas’ | In: Septentrion. Jaargang 25 | 1996 |
Kees Middelhoff | ‘La Frise: une province néerlandaise qui n'a pas sa pareille’ | In: Septentrion. Jaargang 25 | 1996 |
Dirk van Bastelaere | ‘Dirk van Bastelaere’ | In: Septentrion. Jaargang 25 | 1996 |
Jules Dewachter | ‘Éphémère et infinie vie du poème: la poésie de Dirk van Bastelaere’ | In: Septentrion. Jaargang 25 | 1996 |
Ad Zuiderent | ‘A la recherche du village dans la ville: le poète Robert Anker’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Robert Anker | ‘Robert Anker’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Gerrit Kouwenaar, Leonard Nolens en Margreet Schouwenaar | ‘[Gedichten-Poèmes]’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Wim de Poorter | ‘Cinéma’, ‘Tout doit disparaître!’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Herman de Coninck | ‘Herman de Coninck’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Dirk de Geest | ‘Poésie de langue néerlandaise: le dernier cru’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Hugo Brems | ‘Herman de Coninck: le réconfort d'une comparaison’, ‘[Nummer 3]’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Jeroen Vullings | ‘Littérature’, ‘Le roman-fleuve de J.J. Voskuil’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Judith Herzberg | ‘Judith Herzberg’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Pierre H. Dubois | ‘Judith Herzberg: un regard sur le réel’ | In: Septentrion. Jaargang 26 | 1997 |
Lut de Block, Rutger Kopland, Gwij Mandelinck, Toon Tellegen en Willem van Toorn | ‘[Gedichten - Poèmes]’ | In: Septentrion. Jaargang 28 | 1999 |
Jules A. Deelder, Arjen Duinker, Ingmar Heytze, Rob Schouten, Koen Stassijns en Marc Tritsmans | ‘Le dernier cru Poèmes choisis par Jozef Deleu’ | In: Septentrion. Jaargang 30 | 2001 |
Mark Boog, Anna Enquist, Arnold Jansen op de Haar, Hester Knibbe, David Van Reybrouck en Erik Spinoy | ‘Le dernier cru Poèmes choisis par Jozef Deleu’ | In: Septentrion. Jaargang 32 | 2003 |
Leonard Nolens, Martin Reints, Peter Theunynck, Marjoleine de Vos en Leo Vroman | ‘Le dernier cru Poèmes choisis par Jozef Deleu’ | In: Septentrion. Jaargang 33 | 2004 |
Christine D'haen, Eva Gerlach, Philip Hoorne, Hagar Peeters en Mustafa Stitou | ‘Le dernier cru Poèmes choisis par Jozef Deleu’ | In: Septentrion. Jaargang 33 | 2004 |
Menno Wigman | ‘Menno Wigman’ | In: Septentrion. Jaargang 33 | 2004 |
Gerrit Komrij en Menno Wigman | ‘Grands crus’, ‘Le nouveau décadent est arrivé: Menno Wigman’ | In: Septentrion. Jaargang 33 | 2004 |
Adriaan van Dis | ‘Un quatrième étage à Paris’ | In: Septentrion. Jaargang 34 | 2005 |
Bernd Bevers, Jan Eijkelboom, K. Michel, Alfred Schaffer en Toon Tellegen | ‘Le dernier cru Poèmes choisis par Jozef Deleu’ | In: Septentrion. Jaargang 34 | 2005 |
Adriaan van Dis | ‘Adriaan van Dis Monsieur Dubois’ | In: Septentrion. Jaargang 34 | 2005 |
G.F.H. Raat | ‘Telle une tumeur au cerveau: l'écriture romanesque selon Willem Frederik Hermans’ | In: Septentrion. Jaargang 35 | 2006 |
Willem Frederik Hermans | ‘La chambre noire de Damoclès Par Willem Frederik Hermans’ | In: Septentrion. Jaargang 35 | 2006 |
Rokus Hofstede | ‘Willem Frederik Hermans et la putain de Bruxelles’ | In: Septentrion. Jaargang 35 | 2006 |
Willem Jan Otten | ‘Paradisiaque par Willem Jan Otten Traduit du néerlandais par Daniel Cunin.’ | In: Septentrion. Jaargang 36 | 2007 |
Bart Vervaeck | ‘Respecter l'énigmatique: l'oeuvre de Willem Jan Otten’ | In: Septentrion. Jaargang 36 | 2007 |
[tijdschrift] Septentrion | ‘Après l'automne, vient toujours le printemps par Adriaan van Dis Traduit du néerlandais par Daniel Cunin.’ | In: Septentrion. Jaargang 37 | 2008 |
[tijdschrift] Septentrion | ‘Mordu par le diable par Stefan Brijs Traduit du néerlandais par Daniel Cunin.’ | In: Septentrion. Jaargang 38 | 2009 |
J. Slauerhoff | ‘[Poèmes, ‘gedichten’]’ | In: Septentrion. Jaargang 41 | 2012 |
J. Slauerhoff | ‘J. Slauerhoff L'amphore Traduit du néerlandais par Daniel Cunin.’ | In: Septentrion. Jaargang 41 | 2012 |
Jeroen Brouwers | ‘Plus on avance en âge, plus la honte s'affirme par Jeroen Brouwers Traduit du néerlandais par Daniel Cunin.’ | In: Septentrion. Jaargang 41 | 2012 |
Johan Vandenbroucke | ‘Le mémorial de papier de Jeroen Brouwers’ | In: Septentrion. Jaargang 41 | 2012 |
Stefan Brijs | ‘L'heure de l'ultimatum Par Stefan Brijs Traduit du néerlandais par Daniel Cunin.’ | In: Septentrion. Jaargang 43 | 2014 |