Skiplinks

  • Hoofdcontent
  • Linkermenu
DBNL Logo
DBNL Logo

Hoofdmenu

  • Literatuur & Taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
  • Selecties
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Publiek Domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Gebruiksvoorwaarden
    • Hergebruik
    • Disclaimer
    • Informatie voor rechthebbenden
  • Over DBNL
    • Over DBNL
    • Contact
    • Veelgestelde vragen
    • Privacy
    • Toegankelijkheid

geboren
1972








 

  • Literatuur & Taal
  • 
  • Auteurs

Piet Joostens


Teksten in andere boeken/tijdschriften in de DBNL

Teksten van Piet Joostens in tijdschriften en andere boeken

AuteurTekstInJaar
Piet Joostens‘Piet Joostens notre chère cause flamande Over francofiele Vlamingen & flamingante francofonen’, ‘[Met citaten uit: Hugo Claus, het verdriet van België]’In: Yang. Jaargang 372001
Piet Joostens‘// postbus 245 Piet Joostens Een original zonder origines Camel post 11 september’, ‘Piet Joostens Een original zonder origines Camel post 11 september’In: Yang. Jaargang 382002
Piet Joostens‘Piet Joostens De wereld, met kind bekleed Over deugd en ondeugd van het infantiele’In: Yang. Jaargang 392003
Piet Joostens‘Piet Joostens Inleiding’In: Yang. Jaargang 402004
Piet Joostens‘Piet Joostens Family, Foucault & Friends’In: Yang. Jaargang 412005
Sascha Bru, Piet Joostens, Sarah Posman, Marc Reugebrink, Daniël Rovers en Jeroen Theunissen‘[YANG 42ste jaargang nr. 3 - oktober 2006]’, ‘I.M. Jeroen Mettes (1978-2006)’In: Yang. Jaargang 422006
Piet Joostens en Pablo Picasso‘Picasso, Pablo: Poèmes (1935-1959)’In: Yang. Jaargang 432007
Piet Joostens‘Piet Joostens Bronteksten: Paul van Ostaijen Poème 5 / Poème 6’In: Yang. Jaargang 432007
Piet Joostens‘~ Dossier: Anders vertalen met bijdragen van Piet Joostens (samenstelling en redactie), Inge Arteel, Samuel Beckett, Erik Bindervoet & Robbert-Jan Henkes, Gaius Valerius Catullus, Tom Cheesman, Ulrike Draesner, Rokus Hofstede, Georges Hugnet, Dirk Van Hulle, Louise Labé, Paul van Ostaijen, Sarah Posman, Anthonis de Roovere, Annie M.G. Schmidt, Nadia Sels, Gertrude Stein, Gwenaëlle Stubbe, Elisabeth Tonnard, Bart Vonck en Louis Zukofsky’, ‘Piet Joostens Inleiding’In: Yang. Jaargang 432007
Sascha Bru, Piet Joostens, Johan Sonnenschein en Jeroen Theunissen‘Sascha Bru, Piet Joostens, Johan Sonnenschein & Jeroen Theunissen Essenties van recensies Acht critici over een Nederlandse roman, een vertaalde roman, een dichtbundel en een essay.’, ‘4. Betreft: Over Kampliteratuur, essay van Jacq Vogelaar (De Bezige Bij, 2006)’In: Yang. Jaargang 442008

Vertalingen door Piet Joostens in tijdschriften en andere boeken

AuteurTekstInJaar
Alessandro Bresolin‘// Postbus 245 Alessandro Bresolin Brief uit Treviso Paul Hegge Globaal - Antiglobaal Een genuanceerde brief uit India over de wereldeconomie Geert Buelens Mediawatch.org [5] Over regionale media in een geglobaliseerde wereld’, ‘Alessandro Bresolin Brief uit Treviso’In: Yang. Jaargang 372001
Christophe Fiat‘Christophe Fiat Björk ou une aventure extraordinaire de björk gudmundsdottir’In: Yang. Jaargang 382002
Philippe Beck‘Philippe Beck’In: Yang. Jaargang 382002
Philippe Beck‘Philippe Beck 3 Poèmes didactiques’In: Yang. Jaargang 392003
Annick Blumfeld‘Annick Blumfeld vertaling Piet Joostens en Marc Reugebrink Rapport infantilisme’In: Yang. Jaargang 392003
Alain Badiou‘Alain Badiou Vertaling Piet Joostens Uit een publiek dagboek over de Amerikaanse oorlog tegen Irak’In: Yang. Jaargang 402004
Alain Badiou‘~ Postbus 245 Alain Badiou De wet, de hoofddoek en de angst Jan Lauwereyns Over het verraderlijke perspectief van een aap Robert Menasse ‘Lot’ in tijden van globalisering’, ‘Alain Badiou vertaling Piet Joostens De wet, de hoofddoek en de angst’In: Yang. Jaargang 402004
J.A. Bientjes‘vertaling Joost Beerten en Piet Joostens Ik ben in oorlog met mezelf Jacques Derrida in gesprek met Jean Birnbaum’In: Yang. Jaargang 402004
Aaron Schuster‘Aaron Schuster Vertaling Piet Joostens Enkele fascinerende opmerkingen over het interessante’In: Yang. Jaargang 422006
Gilles Deleuze‘Gilles Deleuze Vertaling Piet Joostens Stotterde hij’In: Yang. Jaargang 422006
Lydia Davis‘Lydia Davis Vertaling Piet Joostens Wat interessant was’In: Yang. Jaargang 422006
Samuel Beckett‘Samuel Beckett Vertaling uit het Frans: Piet Joostens Hoe heet het’In: Yang. Jaargang 422006
Gwenaëlle Stubbe‘Gwenaëlle Stubbe Twee reeksen Vertaald door Piet Joostens’In: Parmentier. Jaargang 162007
Piet Joostens en Pablo Picasso‘Picasso, Pablo: Poèmes (1935-1959)’In: Yang. Jaargang 432007
Lisa Robertson‘Lisa Robertson Men deft men’In: Yang. Jaargang 432007
Gwenaëlle Stubbe‘Gwenaëlle Stubbe Arf’In: Yang. Jaargang 432007
José Ramón Pérez Lías‘Bob Perelman Bijgenaamd Vertaald door Piet Joostens’In: Parmentier. Jaargang 172008
Frédéric Boyer‘FréDéric Boyer Vertaling Piet Joostens’In: Yang. Jaargang 442008
Aldo Palazzeschi‘Aldo Palazzeschi Vertaling Piet Joostens Uit Het wetboek van Perelà’In: Yang. Jaargang 442008

Overige bronnen in de DBNL

Secundaire literatuur over Piet Joostens

AuteurTekstInJaar
[tijdschrift] Vlaanderen‘Thematentoonstellingen’In: Vlaanderen. Jaargang 481999
  • Piet Joostens
  • Teksten
  • Teksten als vertaler
  • Secundaire literatuur

Naar boven