Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar (2004)

Informatie terzijde

Titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar
Afbeelding van Het Antwerps liedboek. Deel 2. CommentaarToon afbeelding van titelpagina van Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.01 MB)

Scans (39.50 MB)

ebook (5.88 MB)

XML (1.57 MB)

tekstbestand






Editeurs

Dirk Geirnaert

Louis Peter Grijp

Hermina Joldersma

J.B. Oosterman

Dieuwke E. van der Poel



Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel
liederen/liedjes


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Het Antwerps liedboek. Deel 2. Commentaar

(2004)–Anoniem Antwerps liedboek–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 296]
[p. 296]

124 O quade fortuyn, wat doet ghi mi?

Klacht en raadgeving om zich niet te laten meeslepen door het lot.

1,1 Fortuyn: (het gepersonifieerde noodlot)
1,2 bevanghen: gevangen
1,5 in drucke: verdrietig
1,7 denct: wees bedachtzaam, overdenk (Swijcht ende denct is wellicht een toespeling op het spreekwoord Zwijgen en denken kan niemand krenken)
  in elck termijn: altijd
1,8 Dit liedeken: (bedoeld is het lied zelf, maar ook de les om te zwijgen en bedachtzaam te zijn, wat er ook gebeurt)
2,1 trou: betrouwbaarheid
  ghedaen: voorbij
2,2 Welc: Hetgeen
2,3 Vertrouw op niemand, dat is mijn vermaning
2,4 verwonden: overwonnen
2,5 laet claghen staen: stop met klagen
2,6 tevreden: lankmoedig
2,7 Als u dan ook nog zwijgt en overdenkt
2,8 So: Dan
3,1 Veel te betrouwen: Veel vertrouwen te hebben
3,3 doet verdwinen: verteert
3,4 En het (te goed van vertrouwen zijn (3,1)) heeft menigeen neergehaald
3,5 discoort: tweedracht
  al sonder spoet: zonder goed gevolg
3,6 verdraecht: onderga het lijdzaam
3,8 ghenesen: te boven komen
4,1 in swerelts pleyn: op de wereld
4,3 Schout: Schuwt
4,4 dat eynde: de uiteindelijke afloop, of: de dood
  versinnen: overdenken
4,5 Verlaet quade tonghen: Wendt u af van kwaadsprekers
4,8 namaels: naderhand
5,2 gracie: genade
5,3 in groot bedwanck: in grote nood
5,4 na mijn vermonden: dat zeg ik u
5,6 Loeven: Leuven

[pagina 297]
[p. 297]

5,7 dit: (zowel: dit lied als: deze les)
5,8 vercoren: verkozen

De vele liefdesklachten uit het Antwerps Liedboek hebben vaak dezelfde motieven. Tegen de achtergronden van dat genre en het liedboek als geheel vormt O quade Fortuyn, wat doet ghi mi? een bijzonder lied: het smeedt de bekende elementen om tot een lied met een andere thematiek. De toestand waarin de ik verkeert, wordt met het gebruikelijke vocabulaire beschreven: hij is in drucke (1,5, zie ook 3,8 en 4,3) en lijdt (strofe 1,3), maar hoopt op verbetering (1,6, zie ook strofe 5). Traditioneel zijn ook de raadgeving aan de jonghe herten (strofe 4) en de referentie aan de quade tonghen (4,5). De vijf strofen hebben een gaaf rijmschema (ababacac) en het lied wordt afgesloten met een zangerstrofe. De herhaling van swijcht ende denct in de zevende regel van elke strofe kent dezelfde eigenschappen als een goede stokregel: de woordgroep vat de belangrijkste gedachte samen, en brengt tegelijkertijd de gedachtengang telkens een stap verder.

Wat dit lied echter zo uniek maakt, is de verwoorde thematiek. Het onderwerp is niet de liefde: het lied is een raadgeving hoe men het beste het hoofd kan bieden aan de tegenslag waar het lot (quade Fortuyn) de mens mee treft. Men kan het beste een stoïcijnse levenshouding aannemen: zwijgen en overdenken, niet vertrouwen op of hangen aan aardse zaken (2,1-4; 3,1-4), integendeel: doorsta alles gelijkmoedig (2,5; 3,6) en weest tevreden in u lijden (2,6)! Daarnaast klinkt de hoop op verbetering door, vooral in de afsluiting van de strofen. In het vers Ende wilt dat eynde altijt versinnen (4,4) lijkt het memento mori-thema (gedenk dat je eens zult sterven) door te schemeren, maar het is geen dominant thema. De inspiratie van het lied lijkt niet primair christelijk, hoewel God wel genoemd wordt (1,6 en 5,2).

In de Nederlandse letterkunde van de late Middeleeuwen vindt men vaker het advies om een gelijkmoedige levenshouding aan te nemen en gevoelens te beheersen in plaats van direct eraan toe te geven. Het gaat om een profane ethiek, die geïnspireerd is door klassieke auteurs die op school gelezen werden als Cato, Seneca en Cicero. Deze stoïcijnse thematiek komt echter vooral voor in betogende teksten (encyclopedieën, leerdichten, spreukenverzamelingen en ook in rederijkersrefreinen); voor een lied is deze inhoud bijzonder.

 

Het lied, dat alleen uit het Antwerps Liedboek bekend is, heeft een unieke strofevorm; van de melodie ontbreekt ieder spoor.

Literatuur: Reynaert e.a. 1994; Repertorium 2001, t5555.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken