Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Biekorf. Jaargang 3 (1892)

Informatie terzijde

Titelpagina van Biekorf. Jaargang 3
Afbeelding van Biekorf. Jaargang 3Toon afbeelding van titelpagina van Biekorf. Jaargang 3

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (5.66 MB)

ebook (3.52 MB)

XML (0.95 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Biekorf. Jaargang 3

(1892)– [tijdschrift] Biekorf–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende


illustratie

Mingelmaren

WIJ hebben het volgende Voorboodschap ontvangen: Om rond Paschen te verschijnen bij A. Siffer te Gent: Ghetiden boec naar een Hs. der XVe eeuw, uitgegeven met aanteekeningen door Dr K. de Gheldere.

‘De stichtelijke en Godgewijde schriften zijn talrijk verspreid geweest in de Middeneeuwen. De groote zorg waarmede zij geschreven, en de keurige bevalligheid waarmede zij gekleurprent zijn, bewijzen dat onze voorouders een levendig geloof wisten te voegen, bij hunne bekwaamheid in den handel en hunne bedrijvigheid in den oorlog. Maar de taal zelve van die schriften is even zoo merkweerdig. Daar het in 't algemeen vertalingen zijn uit het Latijn, kan hij, die het Vlaamsch der Middeneeuwen machtig is, daarin bemerken en bewonderen de buigzame veer-

[pagina 31]
[p. 31]

digheid dezer taal om de beknopte vormen van 't Latijn over te zetten, de sierlijkheid in de opstelwijze, en die zoete aantrekkelijkheid der spraak, hedendaags geheel en gansch verdwenen, 't en zij men ze wille gaan zoeken op de lippen van ergens een borgersmeisje van 't oud en roemrijk Brugge.’

(K. Stallaert. Een woord over vier oude Vl. HS. die berustende zijn in 't Museum van Charleroi.)

Overtuigd - meer dan iemand en meer dan ooit - van de waarheid dier woorden, heb ik het gewaagd een van die boekjes der Middeneeuwen uit zijnen hoek te halen, om het de wijde wereld in te zenden, ten oorbaar en, zoo hope ik, ten genoegen van alle leerzame liefhebbers van Vlaamsche Taal- en Letterkunde.

Prijs voor de inschrijvers: fr. 1,75.

Zal insgelijks in 't kort onder druk gaan: Een bundel gedichten door Jhr Dr K. de Gheldere.



illustratie

NANSEN, een deensche zeevaarder, is de eerste die Groenland gedwerscht heeft, 't jaar 1888. Nu, staat hij om eene reize te ondernemen naar den Noordpool. Hij is van zinne er naartoe te varen langs de zeeëngte van Behring, en niet al de Atlantische wereldzee. Hij vermoedt immers dat de reeds gekende zeestroom die van het noorden van Frans-Joseph's land en Spitzberg naar de oostkuste van Groenland loopt, maar de voortzettinge en is van eenen stroom die uit de zeeëngte van Behring zou komen, den Noordpool dwerschen en het westen invaren naar het noorden van Frans-Joseph's land en van Spitzberg.

Het vermoeden van Nansen en is niet ongegrond. Trouwens, een schip dat in 1884 ook van Behring uitgezet en schipbreuke geleden had, is komen aangestrand aan Julianahaab, het zuidersch uiteinde van Groenland. Daarbij, op het water dat omtrent Oost-Groenland spoelt, drijven stukken hout die maar van Siberiën of van Alaska en kunnen voortkomen; ten anderen, men heeft bemerkt dat de wasdom van Siberiën uitnemende gelijkend is aan den groenlandschen.

De deensche ‘Storthing’ heeft ten voordeele van Nansen's onderneminge eene bijlage van 200.000 fr. gestemd.

Nansen rekent vijf jaar te zullen op reize zijn.



illustratie

EEN Noorweger, Erkroll bij name, maakt ook gereedschepe om naar den Noordpool te reizen. Zijn gedacht, indien hij de noodige geldmiddels verkrijgt, is, er naartoe te gaan deels te voertuige en deels te vaartuige, in veel min tijd als Nansen.

[pagina 32]
[p. 32]

Namentlijk, op snee- of ijsbanen zou hij te slede reizen, door honden voortgetrokken, en daar hij aan water komt, zou hij uit zijne slede, behoorlijker wijze verveerdigd, een klein schip maken en te schepe voortvaren, tot dat hij weder op eerde of ijs stoot. Diensvolgens en zou hij noch winden, noch zeestroomen moeten inzien, en den naasten weg kunnen volgen. Hij zou van Spitzberg voort, al het land van Petermann, rechte den Noordpool ingaan, en al Groenland afwenden. Volgens zijne rekeninge, zou hij, 11 kilometers daags afleggende, zijne reize in 200 dagen voltrekken.

Van twee één, zouden wij liever met Nansen medevaren.



illustratie

EENE mingelmare die een medewerker over 4 maanden opgemaakt had over de boeken van onzen beroemden volksschrijver Conscience, heeft allerhande vriendelijke aanvallen veroorzaakt en moesten wij het gelooven, geheel het vlaamsche Land staat in rep en roere!

Ongelukkiglijk lagen de twee eerste uitzenden van Biekorf gereed of zoo goed, als wij oordeelden dat het noodig wierd daar een woord op te zeggen.

Daarom en kunnen wij nu niet antwoorden gelijk wij het begeren en wij moeten onze aanvallers eerbiedig verzoeken nog veertien dagen geduld te hebben.

Doch wij weten het: ‘rusten is roesten’ en meenen onze strijdzuchtige vrienden dienst te bewijzen met hun nieuwe bezigheid te geven. Zij gelieven dan den volgenden boek te onderzoeken: Essai de Poétique par J.J. Nyssen, ancien professeur de Poésie et de Rhétorique aux petits séminaires de Rolduc et de Saint-Trond, etc.

Dit werk wierd over lange jaren gedrukt bij Karel Fonteyn te Leuven. Het wierd overzien en volledigd door le Chanoine A.M., ancien professeur de Poésie et de Rhétorique aux mêmes établissements, etc.; en in de 5de Uitgave (1882) wordt Conscience beoordeeld op de bladzijden 339 en 340.

Dit Essai de Poétique wordt in vele onderwijsgestichten als leerboek gebezigd en het verwondert ons waarlijk dat onze verontweerdigde aanvallers nog geen ‘protest’ aangeteekend en hebben tegen het oordeel dat daar over Conscience geveld wordt. In allen gevalle en twijfelen wij niet of dat zal tusschen hier en veertien dagen gedaan zijn.

Wilden zij alleenlijk een beleefd, lieflijk, vlaamsch ‘verzet’ aanteekenen, 't ware nog wel.

Biekorf


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken