Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Biekorf. Jaargang 11 (1900)

Informatie terzijde

Titelpagina van Biekorf. Jaargang 11
Afbeelding van Biekorf. Jaargang 11Toon afbeelding van titelpagina van Biekorf. Jaargang 11

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.36 MB)

ebook (3.98 MB)

XML (0.97 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Biekorf. Jaargang 11

(1900)– [tijdschrift] Biekorf–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende


illustratie

Mingelmaren

Vlaamsche geslachtnamen in Frankrijk

DE Franschman heeft er een handjen van om onze vlaamsche namen in den zin van zijn taaleigen te verwringen, of geheel ten onpasse een steertjen aan te lasten.

Wilt gij er het bewijs van? Leest en oordeelt:

Bafcop en Van Bafcop zetten ze voor Van Bavinchove;

Candries en Candrisse voor Quaendries; item Candaele, te Poperinghe, voor Quaendaele;

Couquergue voor Van Coudekerke;

Dalebroux voor Van Dalenbrouck;

Dassance voor Dassen en Dassens;

Dioncq voor De Jonghe;

d'Onquaire, te Parijs, voor Doncker, alias Donckele of De Doncker;

Fizenne, te Luik, voor Fisen, Fiersen van Fiers, Fierens en Vieren, dat de kortname is van Olivier;

Gourisse, te Laon, voor Goorissen;

Hanequine en Hennekinne, te Luik, voor Hennequin;

Hinnekint of Hanskine, dat hetzelfde is als Jaentgen en Jantjen;

Kalflèche, een geslachtsname, te Robaais, voor Kalfvleesch;

Nisse, te Wervick, voor Nys;

Questienne, te Luik, voor Kerstien, Kerstalen of Christiaens;

Liskenne voor Leysken en Leyskens van Leys;

Peturkenne, te Verviers, voor Peterken of Pieterken;

Renoirte, te Dour, voor Reynaert, uitgesproken zoo als zij het in het Oosten zeggen;

[pagina 367]
[p. 367]

Richelain, te Tourcoenje, voor Rysselinck;

Schorestiène, te Parijs, voor Schoorsteen;

Semette, te Ronse, voor Smet;

Sénélart, te Douaai, voor Snellaert;

Vande Ville, te Marchiennes, voor Vande Wiele. En bisschop Vende Villius, van Doornyk, en kan zeker dat volk ook niet loochenen?

Van Iscotte, te Merghem, of Van Imschoot;

Wymesse, te Doornijk, voor Van Weymeersch;

Veraidenne, voor Verheedene;

Véracke, te-Tourcoenje, voor Verhaeghe; item

Veracx en Verackx, voor Verhaeghe 'ns;

Vèche, te S. Sauveur, voor Veys;

Féguenne, tot Herve, voor Vygen;

Féf kenne, ook tot Herve, voor Vyvekens en Wycekens;

Wénenne, voor Weynen, Wenes, Wens en Weens.

Om de waarheid te zeggen en elk het zijne te geven, moeten wij bekennen dat de Vlamingen op hunne beurt ook niet zacht zijn gevallen met fransche geslachtnamen, en zoo hebben wij:

Te Kortrijk Bersakerspoorte van de Bersaques, oudtijds de Brissac, bij Angers.

Deneweth, van Des Noëttes, een waalsch woord dat noisettes beteekent of baardnoten. Te Thielt wete ik eenen doodact staan van zekeren ‘De Nouette dictus Denewet obiit 13 junii 1647.’

Lescrauwaet, te Brugge; Asccrawat tot Alveringhem, en Lecroart, te Mosschroen, voor Le Croate, die nog onaangeroerd bestaat op S. Maur, aanzijds Doornijk;

Lerminez en Lermynié voor l'herminier of de Pelsmaecker;

Sevenon en Van Sevenant voor Van Saint-Venant;

Veesaert voor Visart of Vieux-Sart, en meer diergelijke.



illustratie

IN Almanach populaire de l'arrondissement de Dunkerque voor 't jaar 1899, komen o.a. de volgende Dietsche spreuken voor:

 
Naar den drager maakt den zak,
 
Pak naar 't peerd, en 't peerd naar 't pak.
 
Vergadert graan in uwe schuren
 
De oogst en zal niet altijd duren.
 
Een zoete prater op de baan,
 
Beneemt de moeite van het gaan.
 
Gelijk men handelt den meloen,
 
Zoo moet men ook met vrienden doen.
 
Reist, vriend, alwaar gij reizen meugt,
 
Het beste reisgeld is de deugd.
 
De papegaai weet dezen trek:
 
Zij lost geen voet, of vast den bek.
[pagina 368]
[p. 368]
 
Wie in zijn land geen koorn zaait,
 
't Is zeker dat hij distels maait.
't Is lastig hazen met trommels vangen.
Met arbeid krijgt men vuur uit de steenen.
Kleine visch
Zoete visch.
Haalt uw zeil niet te hoog.
De spreeuwen willen wel kersen eten maar geen boomen planten.
 
Onze tijd verloopt gelijk een stroom
 
En na het blad, zoo valt de boom.
 
Al heeft de val ons kwaad gedaan
 
Met vallen leert men zeker gaan.
Groote visschen scheuren 't net.
 
Geen beter loogh
 
Als 't vrouwenoogh.
 
Hoe zwaarder lot,
 
Hoe naarder God.
 
Ziet, kind, dit heb ik lang geweten
 
Dat groote visschen de kleine eten.
 
Groen hout, heet brood en nieuwe wijn
 
En kan voor 't huis niet dienstig zijn.
 
Loopt één schaap uit de baan
 
Dan zullen honderd kwalijk gaan.
 
Groene kersen komen rood,
 
Kleine kinders komen groot.

't Is kunst in tijds ‘ja’ zeggen.

't Is kwaad kammen waar geen haar is.

 
Het ooge van den heere, dat maakt de peerden vet,
 
Het ooge van de vrouwe, dat maakt de kamer net.
 
Gelijk in den winter zijn de wegen,
 
Zoo is met den mensch gelegen.

Met tijd en strooi rijpen de mispels.

 
Heeft iemand geld dat schoone blinkt
 
Die maakt dat geld niet hoog en klinkt.
 
Wilt naar het laken,
 
Uw kleeren maken.
 
Dikwijls peizen jonge dwazen
 
Dat de oude mannen razen;
 
Maar deze hebben meer vergeten
 
Als dat de jonge dwazen weten.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken