Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Biekorf. Jaargang 40 (1934)

Informatie terzijde

Titelpagina van Biekorf. Jaargang 40
Afbeelding van Biekorf. Jaargang 40Toon afbeelding van titelpagina van Biekorf. Jaargang 40

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.51 MB)

ebook (3.31 MB)

XML (0.65 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Biekorf. Jaargang 40

(1934)– [tijdschrift] Biekorf–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende


illustratie

Kermis = Kerkfeest.

(Vgl. Biek. hierboven bl. 269-271)

IN den vorigen Biekorf bespreekt Heer R.D. den ‘oorsprong onzer Kermissen’ en meent te mogen besluiten dat 't eerste lid van 't w. ‘Kermis’ oorspronkelijk niet ‘kerk-’ maar iets anders zou zijn: een Germ. ger- ‘jaar’ of een Keltsch-Germ. ker- ‘dorp’.

[pagina 305]
[p. 305]

Hoewel Stellers bijdrage aantrekkelijk is, en zelfs - lijk hij terecht beweert - den oorsprong onzer kermissen ‘in een breeder licht stelt’, heeft hij, dunkt ons, daarom geenszins afdoende bewijs geleverd tegen de algemeen aangenomen verklaring: kermis = kerkmis.

Integendeel, al zijn onze kermissen, wel een overblijfsel uit heidensche tijden, hierdoor zelf dat ze, sedert de bekeering, ‘met kramen rondom de kerk’ gevierd werden, wordt die oude verklaring nog bevestigd. En ook het tweede lid van 't woord: messe, misse, wijst toch op een christelijk-geworden gebruik? Maar juist aan dit tweede lid geef ik veeleer een anderen zin, t.w. Germ. messe ‘feestmaal, feest’.

De mogelijkheid van een germaansch * germasse ‘jaarmis’? - Ons oudsassensch (en oudnederduitsch) zei wel eens ‘gêr’ naast ‘jâr’ = Ndl. jaar, (en vgl. Ags. gêar = Eng. year): de g en j verwisselen; doch g- kon nooit k- (ger tot ker) worden, in onze germaansche talen.

- En een ‘Keltsch’ * Kermasse ‘dorpsmis’? - Dit is, in 't gedacht van den schrijver, een gaëlsch grondwoord *ker-, dat dan moet verwant zijn met Germ. ‘haard’, Lat. ‘cremare’? - Dat zou dan eer een ‘haardsfeest’ geweest zijn, ten huize en niet bij de kerke gevierd.... Doch, lijk Schr. zelf schijnt te vreezen: in de jaren 600-700 was er op onze kust en verder in 't land geen de minste sprake van Keltsche (en zeker niet van Gaëlsche) woorden. En 't woord kermesse is nog zoo oud niet: noch oud-hoogduitsch, noch oud-nederduitsch, noch angelsaksisch, noch gotisch.

- Ten anderen 't Ouddietsch (Mndl.) had kermesse naast kercmesse, en de beide vormen komen ook voor in 't Mndd. en Mhd.; 't oudfri. had aléén tzercmisse.

Vergelijkt nog woorden als ndl. kerspel: in dezelfde oud-westgerm. talen met ker- en met kerk- geboekt; het beteekende oorspronkelijk ‘gebied eener kerk’ later ‘parochie, dorp’; mndl. kercmeester en kermeester, enz. En de vele voorbeelden van Karel de Flou bewijzen wel iets!

Een ander ker(r), en kêr (keer), is een waternaam,

[pagina 306]
[p. 306]

als in 't vermelde ‘kerredyc’ en in verschillende oordnamen als Keerbeek, Kerbach, Kersbeek enz. met bet. kêr en verscherpte bijvorm ker(r): ‘bocht’?

J.D.W.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken