Darinc, 1357
De kapittelakten van Sint-Donaas, 1345-69, vertellen, fol. 103: ‘wi hebbe(n) onsen lieve(n) en(de) gheminde(n) vrient Adame mette(n) Eye, portre in Brucghe, vercocht, o(m)me eene so(m)me va(n) penighe, die hi ons wel betaelt heeft, ende de welke wij, in orbare van ons(er) vors(eide) kerke, ghebesicht hebbe(n), allen den dari(n)c van iij ymete lands... in Vutk(er)ke, up twelke land nu ten tiden wuenende es, en(de) tzelve bezittende Matthijs Laureins. Den welken vors(eiden) dari(n)c de vorno(m)de Adam zal doen delve(n) hute(n) vors(eiden) drie ghemeten te zine(n) meeste(n) porfite bi(n)ne(n) vij (fol. 103v) jaren naest co(m)menden. En(de) diezelve drie ymete zal hi nemen an den kant vande(n) vors(eiden) lande; en(de) ware(n) binne(n) desen vors(eiden) drie ymete eenich land daer gheen darinc in en ware, dies zoude hi neme(n) also vele ander lands der neve(n) ligghende, daer dari(n)c in wesen zal, te(n) minste(n) grieve va(n) onse lande vors(eit).
En(de) wanneer dat hi desen vors(eiden) darinc hute ghedolven zal doen hebben, zo zal hi aldie erde die hute gheworpen zal zijn, weder doen heffene der in scieten up zine(n) cost. Ende es vorwarde dat, winnende den vors(eiden) dari(n)c, hi denzelven dari(n)c zal doen spreden up de vors(eide) drie ymete, also langhe alsme(n) zal moghen. En(de) wanneer datme(n) no(m)meer up de vors(eide) drie ymete sprede(n) zal moghen, zo zal hi spreden up dat ander land der neve(n)s ligghende bi also dat hi te(n) zine(n) coste(n) vernoughe den chensers van haren chense van also vele lands als hi bele(m)meren zal met spredene, also wet wisen zal. Ende hoec zal hi den vors(eiden) dari(n)c doen weghe(n) over tfors(eide) land redeleke en(de) weseleke, ten minste(n) grieve vanden lande (15 febr. 1357 n.s.).
Weghen: schatten; belemmeren: ontregelen; spreiden, verdelen; M. Laureins bezittende: blijkbaar bewonen, uitbaten als pachter van St.-Donaas; porfite: met het minste verlies voor de eigen teelt, net als hij naast het ‘eigen’ perceel, ook de oogst daarnaast zo weinig mogelijk moet storen; der in scieten: ingraven; chensers: inners van de grondcijns.
Darinc: dering, turf, veengrond.
A. Dewitte