Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Dietsche Warande en Belfort. Jaargang 1908 (1908)

Informatie terzijde

Titelpagina van Dietsche Warande en Belfort. Jaargang 1908
Afbeelding van Dietsche Warande en Belfort. Jaargang 1908Toon afbeelding van titelpagina van Dietsche Warande en Belfort. Jaargang 1908

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (14.38 MB)

Scans (105.47 MB)

XML (2.62 MB)

tekstbestand






Genre

proza
poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Dietsche Warande en Belfort. Jaargang 1908

(1908)– [tijdschrift] Dietsche Warande en Belfort–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 200]
[p. 200]

Omroeper

ANTIGONE TE MECHELEN. Op Donderdag, 30en Juli, werd in het Klein Seminarie te Mechelen, ter gelegenheid der prijsuitdeeling, Sophokles' treurspel Antigone (vertaling van Dr Burgersdijk) ten tweeden male opgevoerd. Een eerste opvoering had den Zondag te voren plaats gegrepen.

Antigone is het meest gevierde onder alle Grieksche dramas. Het onderwerp is hoogst eenvoudig. Trots het onrechtvaardig verbod van Kreon, koning van Thebe, bestelt Antigone het lijk van haar broeder ter aarde. Om aan de goden te gehoorzamen, aarzelt zij niet haar leven prijs te geven. Kreon veroordeelt haar ter dood, maar hij wordt door de goden schrikkelijk gestraft.

Wie te Mechelen niet aanwezig was kan zich niet verbeelden wat overweldigenden indruk dit meer dan 23 eeuwen oude treurspel op het moderne publiek maakt, op zulken zelfs die er door geene klassieke studiën op voorbereid zijn. Meer dan twee uren en half duurde de vertooning, zonder tusschenpoozen; en voor iedereen waren 't twee uren en half van het zuiverste genot. De muziek van Mendelssohn droeg er machtig toe bij; de rollen, die van Antigone in 't bijzonder, werden meesterlijk vertolkt; maar de voornaamste oorzaak is wel dat geene literatuur zoo volmaakt als de Grieksche het algemeenmenschelijke ter uiting heeft gebracht.

Hoe verheffend werkt zulke opvoering voor het geestesleven van ons volk! En welk gewin voor onze taal! Burgersdijk's vertaling, die bij de lezing soms wat stijf schijnt, blijkt voor de voordracht heel geschikt. Den zwier zelfs van 't oorspronkelijke, die in eene Fransche vertaling noodzakelijk verloren gaat, geeft zij in voldoende mate weer.

Waar men ons volk in eigen taal aanspreekt toont het zich voor de hoogste kunst vatbaar. Hoe lang nog zal men met vreemd prulwerk zijn smaak bederven? Ja, 't is veel gemakkelijker een nietsbeduidend kluchtspel op te voeren: dit vergt slechts een paar hooge hoeden en een rijzweep daarbij.

 

DAAREVEN bereikt ons de tijding dat bij Novello (Londen) verschenen is Jozef Ryelandt's oratorio ‘De Komst des Heeren’ met Vlaamschen en Engelschen tekst uit de H. Schrift. - 't Kost 10 fr.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken