Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Achttiende Eeuw. Jaargang 2000 (2000)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Achttiende Eeuw. Jaargang 2000
Afbeelding van De Achttiende Eeuw. Jaargang 2000Toon afbeelding van titelpagina van De Achttiende Eeuw. Jaargang 2000

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

non-fictie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Achttiende Eeuw. Jaargang 2000

(2000)– [tijdschrift] Documentatieblad werkgroep Achttiende eeuw–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 94]
[p. 94]

Commentaar door Cornelis A. de Niet

Beoefenaren der wetenschap in het algemeen en filologen in het bijzonder zijn eigenlijk een lichtelijk tragische mensensoort, denk ik wel eens. Gedreven door ‘een loffelijken weetlust’ lezen en bestuderen zij tal van teksten uit vroeger eeuwen en de eigen tijd. Zij begeren, gestimuleerd door welk ver- of voorlichtingsideaal dan ook, anderen van hun bevindingen in kennis te stellen en zo de onwetendheid te verdrijven. In het onderwijs en andere educatieve kringen zoals wetenschappelijke congressen geschiedt dit nog dagelijks. In verreweg de meeste gevallen zien zulke gedrevenen zich echter geconfronteerd met een publiek dat voor een juist verstaan van de voorgestelde problematiek in hoge mate afhankelijk is van de informatie die zij als liefhebbers van het woord zelf bieden. Daarmee worden zij dus, gewild of ongewild, een autoriteit waarvan het gezag alleen kritisch getoetst kan worden door hen die minimaal met dezelfde belezenheid inzake het voorwerp van hun studie zijn toegerust.

Dat geldt ook voor de auteur en het publiek van de Vermakelykheden der Taalkunde. En om nog een stapje verder te gaan: het is in zekere zin eveneens van toepassing op de lector en de referent van een lezing over Rabus. Diens boek is een specimen van een genre met oude wortels en velerlei verschijningsvormen. Men kan hierbij zowel denken aan de Noctes Atticae (Avonden in Athene) van Aulus Gellius (2de eeuw), als aan de in het spoor van Erasmus en Scaliger geschreven Meditationes historicae (Geschiedkundige overdenkingen) van de lutherse humanist Joachim Kammermeister (gelatiniseerde schrijversnaam: Camerarius; 1500-1574). In onze tijd is er eigenlijk geen equivalent van te vinden. Wat bij Rabus een veelkleurige eenheid was, is tegenwoordig gedifferentieerd tot de uitersten van enerzijds verzamelde columns of cursiefjes en anderzijds bundelingen van verspreide artikelen, zoals die ter gelegenheid van het emeritaat van hoogleraren plegen te verschijnen.

Richtten Aulus Gellius en Joachim Camerarius zich met hun geschriften tot een in beginsel aan henzelf gelijkwaardig publiek, met Pieter Rabus' Vermakelykheden ligt dit anders, zoals duidelijk geworden is. Het beschavingsoffensief verbreedde zich bij hem en anderen door het gebruik van de nationale talen. Daardoor treedt ook een zekere spanning op in de verhoudingen tussen de voorlichter, het voorlichtingsideaal en de voorkennis van het beoogde publiek. Immers, Rabus wil zijn lezers opvoeden tot juiste inzichten en hen brengen tot een zekere tolerantie, die overigens zijns inziens nimmer de ‘noodige geloofswaarheden’ mag krenken, zoals we vernomen hebben. We hebben ook gehoord hoe hij daartoe ten overstaan van zijn ‘Nederlanderen’ in de kwestie van de sibillijnse voorspellingen datgene bestrijdt wat hij zelf als niet minder dan ‘vervaarlijke dolheid’ - lees: onredelijkheid - en ‘damp van waangeloovige heidenen’ betitelt.

[pagina 95]
[p. 95]

Nu wil ik hier niet de vraag opwerpen naar de verhouding tussen de openbaringswaarheid en de door het natuurlijke redelicht verkregen waarheid in de Vermakelykheden. Maar ik kan mij niet aan de indruk onttrekken dat de door Rabus redelijkerwijze bevochten en geproclameerde wetenschappelijke waarheid wel zeer in het nadeel van de rooms-katholieke kerk en haar vertegenwoordigers uitvalt. In het genoemde geval van de sibillijnse voorspellingen waren er althans met recht van redenen ook standpunten in te nemen die haar minder belastten met het odium van grootscheepse tekstvervalsing en het ‘flikken’ van ‘kunsjes’ in de loop van de christelijke eeuwen.

Zijn verwijt dienaangaande aan het monnikendom - inderdaad een herhaling van het humanistisch-renaissancistische middeleeuwencliché - is eigenlijk teleurstellend simplistisch voor een praeceptor als Rabus, te meer daar hij zijn verlichtingsidealen zo nadrukkelijk onder woorden bracht. Dat leidt mij tot de vraag wat hier nu achter steekt. Behoorde soms tot de ‘noodige geloofspunten’ die ook Rabus niet wenste te ‘kreuken’, de visie dat het monastieke bestaan zich niet verdraagt met de ware christelijke godsdienst die - ik citeer - ‘leeraart de geestelyke vryheit op 't hoogste te waarderen’ en welker aanhangers ‘hen zelven van alle waangeloof (dienen) af te houden’?

Remarks by Cornelis A. de Niet

The literary genre which Rabus' Vermakelykheden der Taalkunde belongs to, presupposes a mass of humanistic knowledge on the part of the readers. Rabus' intended public, however, did not possess this. The use of the vernacular instead of Latin sharpens the incongruence between the author and readers of Vermakelykheden, which also emerges in Rabus' attack on the roman-catholic clergy with regard to the (alleged) falsification of historical texts.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • over Griekse, Latijnse en Neêrduitse vermakelijkheden der taalkunde


auteurs

  • Marco de Niet

  • over Pieter Rabus

  • over J.J.V.M. de Vet