Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25 (2018)

Informatie terzijde

Titelpagina van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25
Afbeelding van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25Toon afbeelding van titelpagina van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.94 MB)

PDF van tekst (3.33 MB)

Scans (255.86 MB)

ebook (6.54 MB)

ebook (11.93 MB)

XML (0.88 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie
sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25

(2018)– [tijdschrift] Filter. Tijdschrift over Vertalen–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 64]
[p. 64]

Medewerkers

Rainier Grutman, gewoon hoogleraar aan de Universiteit van Ottawa, studeerde Romaanse taal- en letterkunde in Namen, Leuven, Madrid en Montreal. Hij heeft een honderdtal wetenschappelijke bijdragen op zijn naam over twee- en meertalig schrijven, vertalen en zelfvertalen.
Lieve Jooken doceert cultuurgeschiedenis van Groot-Brittannië en tekstvaardigheid Engels aan de vakgroep Vertalen, Tolken en Communicatie van de Universiteit Gent. Zij publiceert vooral over de vertaling van filosofisch discours in de achttiende eeuw.
Hanne Kloots doceert Nederlands aan het departement Toegepaste taalkunde / Vertalen en Tolken van de Universiteit Antwerpen. Haar onderzoek focust op diverse aspecten van taalvariatie in het Nederlands.
Onno Kosters is dichter, vertaler, en als docent-onderzoeker verbonden aan de opleiding Engels en de Master Vertalen van de Universiteit Utrecht. Zijn bundel Waarvan akte verscheen in september 2018 bij Uitgeverij Atlas Contact.
Katrien Lievois doceert Franse Taal en Cultuur en Vertaalwetenschap aan de vakgroep Vertalen & Tolken van de Universiteit Antwerpen. Zij publiceert vooral over de vertaling van intertekstualiteit en ironie en de Franstalige roman.
Ilse Logie doceert Latijns-Amerikaanse letterkunde aan de Universiteit Gent. Haar huidige onderzoek handelt over meertaligheid en (zelf)vertaling als identiteitsbepalende principes in een corpus van hedendaagse autobiografische teksten. Zij is covoorzitter van de Onderzoeksgroep Literatuur in Vertaling (UGent-vub) en redactielid van Filter.
Nahed Noureddine doceert Frans, Spaans en Arabisch aan het New Rochelle College in New York. Zij publiceert vooral over de Franstalige Maghrebijnse literatuur in Spaanse vertaling.
Jeske van der Velden studeerde Engelse Taal en Cultuur en Literair Vertalen aan de Universiteit Utrecht. Ze vertaalt poëzie en proza uit het Engels. In 2017 verscheen haar vertaling van Ken Babstocks gedichtenreeks SIGINT, een gezamenlijke uitgave van Perdu, Poëziecentrum en tijdschrift Terras.
Louise Viljoen is hoogleraar Afrikaanse literatuur en literatuurwetenschap aan de Universiteit Stellenbosch. Haar onderzoek richt zich op postmodernisme, postkolonialisme, gender en ruimte en identiteit.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken