Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25 (2018)

Informatie terzijde

Titelpagina van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25
Afbeelding van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25Toon afbeelding van titelpagina van Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (3.94 MB)

PDF van tekst (3.33 MB)

Scans (255.86 MB)

ebook (6.54 MB)

ebook (11.93 MB)

XML (0.88 MB)

tekstbestand






Genre

non-fictie
sec - letterkunde
sec - taalkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Filter. Tijdschrift over Vertalen. Jaargang 25

(2018)– [tijdschrift] Filter. Tijdschrift over Vertalen–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige
[pagina 63]
[p. 63]


illustratie

[pagina 64]
[p. 64]

Medewerkers

Erik Bindervoet en Robbert-Jan Henkes vertaalden Joyce, The Beatles, Dylan, Kraus, Shakespeare en nog het e.e.a. Binnenkort verschijnt hun koelbloedige vertaling Des Duivels Woordenboek van Ambrose Bierce bij Van Oorschot.
Van Huub Beurskens - schrijver, dichter, beeldend kunstenaar & vertaler - verschenen dit najaar de roman Steyler en zijn vertaling van de verzamelde gedichten van Vladimir Nabokov (allebei bij uitgeverij Koppernik).
Joke Bossens (1992) studeerde Slavistiek en Oost-Europakunde aan de ku Leuven en was tot voor kort assistent aan de Erasmus Leerstoel voor Nederlandse Filologie van de Universiteit van Wrocław. Binnen haar onderzoek richt ze zich op culturele transfer in audiovisuele vertaling.
David O. Cohen (1994) is classicus en germanist en werkt naast zijn proefschrift aan een vertaling van Nikos Kazantzakis' epos De Odyssee: een modern vervolg.
David Colmer schreef meer dan zestig boekvertalingen uit het Nederlands in het Engels op zijn naam, laatstelijk: An Untouched House van Willem Frederik Hermans.
Veerle De Bruyn volgde de opleiding vertaler en tolk Engels en Russisch in Brussel. Dit jaar rondde ze het Postgraduaat Literair Vertalen aan de ku Leuven af.
Hans Kloos (1960) maakte recent Tussentijd (2017), de veelgeprezen vertaling van David Jones' In Parenthesis, en ondertitelde de Gouden Palm-winnaar The Square van de Zweed Ruben Östlund. Recent eigen werk: De interviews (2013, poëzie).
Emilia Menkveld (1990) is literair vertaler en redactielid van Filter. Zij vertaalde werk van onder meer Elio Vittorini, Beppe Fenoglio en Iginio Ugo Tarchetti.
Philippe Noble is directeur de collection van de reeks (vertaalde) Nederlandstalige literatuur bij uitgeverij Actes Sud.
Lisa Thunnissen (1984) vertaalt uit het Spaans. In 2019 verschijnt haar vertaling De Poolse bokser van Eduardo Halfon bij de Wereldbibliotheek.
Eva Wissenburg is literair vertaler en redactielid van Filter.
Marc van Zoggel (1986) werkt bij het Huygens ing, waar hij een van de bezorgers is van de Volledige Werken van Willem Frederik Hermans.

Vorige

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken