Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Frederik III en Karel de Stoute te Trier 1473. Naar het Berlijnsche handschrift en een fragment van: Die enighe sprake ende vereneghinge die sunte Augustinus hadde mit God (1890)

Informatie terzijde

Titelpagina van Frederik III en Karel de Stoute te Trier 1473. Naar het Berlijnsche handschrift en een fragment van: Die enighe sprake ende vereneghinge die sunte Augustinus hadde mit God
Afbeelding van Frederik III en Karel de Stoute te Trier 1473. Naar het Berlijnsche handschrift en een fragment van: Die enighe sprake ende vereneghinge die sunte Augustinus hadde mit GodToon afbeelding van titelpagina van Frederik III en Karel de Stoute te Trier 1473. Naar het Berlijnsche handschrift en een fragment van: Die enighe sprake ende vereneghinge die sunte Augustinus hadde mit God

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.50 MB)

XML (0.16 MB)

tekstbestand






Genre

poëzie

Subgenre

gedichten / dichtbundel


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Frederik III en Karel de Stoute te Trier 1473. Naar het Berlijnsche handschrift en een fragment van: Die enighe sprake ende vereneghinge die sunte Augustinus hadde mit God

(1890)–Anoniem Frederik III en Karel de Stoute–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 10]
[p. 10]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

[Tekst]

1[regelnummer]
Ga naar margenoot+Om te eren ende te loven
 
Ewelic in allen hoven
 
Twie die alder cristenste vorsten,
 
Die meest arbeyen ende dorsten
5[regelnummer]
Na die welvaert van horen landen,
 
Die ontsienste haren vianden,
 
Hoe dese twie vorsten, hoich ende wairt,
 
Malkanderen lang hebben begairt
 
Te sien ende oyc te eeren,
10[regelnummer]
Wie zij zijn, dese twie heeren,
 
Ende den staet van hem beyden
 
Willic nu my best bescheyden,
 
Ende elken heere bij namen,
 
Hoe zij gecomen zijn te samen.
 
 
15[regelnummer]
Op Sinte Mychiels avont spade
 
Quam Frederijc van der Goids genade
 
Tot Trier, in die heylighe stede,
 
Als roemsche coninc ende keyser mede:
 
To Ongeren, to Dalmarchien
20[regelnummer]
Es hi coninc ende van Corwacen;
 
Hertoghe tot Oestrijc, als ic meyn,
 
Tot Stier, Carinten ende tot Creyn;
 
Opter Winscher merck es hij heere
 
Lantgreef t Elseten ende meer;
25[regelnummer]
Greef van Hannenberch ic hem bevoel,
 
Tot Portenar, Syrborch ende Tyroel.
 
Ga naar margenoot+Ende als hij nakende was der steden,
 
Quam mijn heere van Trieren gereden
 
Met vierhondert pairden, als ic wane,
30[regelnummer]
Om hem eerlic te ontfane;
 
Sij waren int harnassche, cleen ende groot,
[pagina 11]
[p. 11]
 
Haer abijt ende lanczen van verwen root.
 
Die edele, die mit hem reden dair,
 
Marcgreeff Cristoffel voirwair,
35[regelnummer]
Ouste soen, edel van daden,
 
Karels des mercgreven van Baden,
 
Die greef van Catsenellebage dair was,
 
Ende die greef van Solijns, zijt seycker das;
 
Die graif van Varnenborch costelic zere,
40[regelnummer]
Die van Ronckel als banner heere,
 
Ende die van Winnenborch costelic
 
Reden tiegen den keyser rijc
 
Mit processien, heb ic bedichte,
 
Menich toirtse ende menich lichte.
45[regelnummer]
Ende als die keyser int stede quam,
 
Inder heeren doem, soe ic vernam,
 
Hi voirden outaer inden gebede was;
 
Die suffragaen over hem las;
 
Ende dair sancmen al dus
50[regelnummer]
Metten orgelen: ‘te deum laudamus.’
 
Voirt wil ic hier verclaren,
 
Wat heeren dat bij den keyser waren:
 
Mijn heere van Ments eerst zeere rijckelic;
 
Maximilianus on Oestrije
55[regelnummer]
Ga naar margenoot+Hertoge, des keysers soene,
 
Jonck van jaren, suver ende schone;
 
Mijn heere van Mets costelijc ende rijc;
[pagina 12]
[p. 12]
 
Dairnae van Beyeren hertoich Lodewijc;
 
Hertoich Aelbrecht, hoich van magen,
60[regelnummer]
Van Monchem, ic sach heyne dragen
 
Een heucke, costelijc bedacht,
 
Al bestict, mit pairlen gewracht;
 
Paset begghe, van Torkeyen
 
Den coninc, oyc ic sach reyen;
65[regelnummer]
Sere devoet, als een wijs clercke,
 
Van Anthiochien die patriarcke;
 
Die biscop van Eysteden, suldi horen;
 
Karel, die merckgrave hoech geboren
 
Van Baden, van edeler art;
70[regelnummer]
Ende die greef van Wirtenborch, heer Everaert;
 
Graef Huge was daer int stat
 
Van Werdenborch, want hij sat
 
Bij den keyser in den wagen,
 
Als hij in quam schone om behagen.
75[regelnummer]
Oec waren daer twe sonen vrome van daden
 
Des greven van Nassouwen van Wistbaden;
 
Den graef van Holloch sach ic vort;
 
Graef Hugen van Montfort,
 
Des keysers raet, sijt des vroeder;
80[regelnummer]
Oec was daer graef Oldrijc ende sijn broeder,
 
Ga naar margenoot+Twe graven van Sols sonder erch;
[pagina 13]
[p. 13]
 
Een graef Otto van Hannenberch;
 
Daer waren twe graven van Tzoren;
 
Oec die graef van Bets wel geboren;
85[regelnummer]
Greef van Salwert; graef van Crapijn;
 
Graef van Semna; graef Willem van Parasijn,
 
Oec van Lymghen graef Schaffart,
 
Twe Rijn graven van goeder art;
 
Daer waren twe heeren sonder erch,
90[regelnummer]
Beyde graven van Sonnenberch;
 
Ende van Vorstenborch twe graven
 
Waren bi den keyser verheven;
 
Die graef van Winnenborch, groet van eeren;
 
Twe van Schonenborch banerheren;
95[regelnummer]
Twe heeren van Bolem ic daer sach,
 
Als vrien oec den rewaert van Esbach;
 
Here Adolff, ridder van Bapperen wert,
 
Droech vor den keyser een bloet sweert,
 
Daer an was menighen costelijken steen.
100[regelnummer]
Dat sijn die edelen meest, die ic meen,
 
Ja vorsten, graven ende vrijen
 
Bij den keyser nu ten tijen.
 
Die alder cristenste hertoech bekant
 
Van Burgonien, Lotrijc, ende van Brabant,
105[regelnummer]
Van Limborch, van Lutzenborch, ic heme anschouwe,
 
Graef van Hollant, Zeelant, Henegouwe,
 
Van Artoys, Burgonien, Palatijn,
[pagina 14]
[p. 14]
 
Oec es hij ende moet sijn
 
Merckgraef des heylichs rijcx,
110[regelnummer]
Ga naar margenoot+Heere van Salinis, Vrieslant des gelijcx
 
Ende heere van Mechelen mede,
 
Hoe hij te Tryer bij die stede
 
Met groter staet is gecomen
 
Om saken sijnen landen te vromen
115[regelnummer]
Ende der cristenheyt gans te samen.
 
Doen die keyser, hoech van namen,
 
Bij die stat vernam den prince weert,
 
Soe es hij selve, met groeter begeert,
 
Mit allen sijnen heeren, reyn van zeden,
120[regelnummer]
In personen tegen den prince gereden.
 
Daer reden edelen meer dan hondert paer
 
Voer den keyser, al bloet dat haer,
 
Soe schone als ic ic van maechden sach
 
In enigher processie, op enighen dach,
125[regelnummer]
Daer was menich scone, edel man.
 
Een gulden stuc hadde die keyser an
 
Dat qualijc rijckelijcker en mocht sijn;
 
Voir sijn herte een cruys van gesteenten fijn.
 
Daer es hij, sijn son ende alle die heeren
130[regelnummer]
Int velt getoghen met groeter eren.
 
Die edele prince hielde aldaer
 
Sijn volc int hernesch, weet voirwair,
 
Met goeder ordinancie wel bestelt.
 
Alsij malcanderen ontmoeten opt velt,
135[regelnummer]
Wolde af te voete diese here goedertieren,
 
Mer die keyser in keynder manieren
[pagina 15]
[p. 15]
 
En wolde dat van den hertoghe lijden:
 
Ga naar margenoot+Dus vermits spraec ende tusschen rijden
 
Sijn sij beyde gecomen te samen.
140[regelnummer]
Met vriendeliker groet sij namen
 
Malcanderen metter hant aldaer,
 
Beyden bloet, ondect dat haer.
 
Die prince den keyser te eeren dochte,
 
Ende nijgde soe neder als hij mochte,
145[regelnummer]
Soe dede oec die keyser. Om dit te beleggen
 
Met scrifturen, mach ic weel seggen,
 
Gode ter eeren talre tijt:
 
‘Misericordia et veritas obviaverunt sibi’,
 
Omermende doer guden gront
150[regelnummer]
‘Justicia et pax osculate sunt.’
 
Voert nam die keyser bij der hant
 
Alle die heeren, die hij vant
 
Bij den hertoge, ende mettien
 
Ghinc hij die ordinancie besien
155[regelnummer]
Van den prince, die soe wael
 
Geordineert stonde al te mael,
 
Soe dat hij, die keyser, ende elc heere
 
Des keysers heme verwonderden sere.
 
Het weert donker ende spade,
160[regelnummer]
Oic regendet, dat was schade.
 
Nu sijn sij weder komen bij een,
 
Die keyser reet boven, ic meen.
 
Dat nemant up enighen dach
 
Rijclijker incoemst en sach:
165[regelnummer]
Te samen sach ic dese heeren rijden.
 
Die trompetten aen beyden sijden
[pagina 16]
[p. 16]
 
Speelden elc nae sijn behoert.
 
Ga naar margenoot+Die hertoech boven sijn hernessche, hoert,
 
Droech een rijckelic mantelijn,
170[regelnummer]
Al bestict met perlen fijn,
 
Diamanten, baleysen, robijnen
 
Sach men schone an hem schijnen.
 
Gulden laken, costelic ende goet,
 
Droegen die pagien te paerde ende te voet,
175[regelnummer]
Die silveren bellen hoirdemen clincken
 
Op die aerde: wie mochte bedincken
 
Die costelicheyt van geclanc!
 
Het ware mi te bescriven veel te lanc,
 
Nochtan sal ic dair wat af verclaren.
180[regelnummer]
Hier na, als dese heeren waren
 
Opt die merckt onder hem beyden,
 
Elc woude den anderen geleyden,
 
Die hertoghe, die keyser, des sijcker sijt,
 
Die hielden stille langen tijt
185[regelnummer]
Metten bloeten hare te samen.
 
Hoe menich werf sij oirlof namen,
 
Met groeter vrienscap ende sieren,
 
En mach bescriven in gheender manieren;
 
Dat vriendelike gelaet, die lieflike woerde
190[regelnummer]
In der liefden ic nee en hoerde
 
Noch van Tysbe noch van Piramis mede,
 
Die hier elc den anderen dede.
 
Die keyser en woude gheensins scheyden,
 
Dat hem die hertoech soude geleyden,
195[regelnummer]
Ga naar margenoot+Mer die hofmeester, heer Peter Hackenbac,
[pagina 17]
[p. 17]
 
So lang tusschen beyden sprac,
 
Dat die keyser reet in sijn paleys
 
Ende die prince int sijne. Vrede ende peys
 
Motten sy ewelic gewinnen,
200[regelnummer]
Alle, die met goeder herten beminnen
 
Dees twe edel vorsten, wijs ende vroet,
 
Daer af mach komen soe groet goet.
 
Voert willic hier setten bij namen
 
Een deel der heeren, die in quamen
205[regelnummer]
Metten hertoech. Eerst, soe ic vernam,
 
Mijn heere van Ludic mit hem quam:
 
Hij hadde, weme dat wondert,
 
Der paerden twintich ende hondert,
 
Sijn equirie costelijc was:
210[regelnummer]
Gulden laken, sijt seker das,
 
Bedect die sadels, dat getuych,
 
Al sijne pagyen, soe ic tuych,
 
Droegen fluweel, in corter spraken,
 
In midden het was meest gulden laken;
215[regelnummer]
Al sijn edelen, ic wil ghijt weet,
 
Haddi mit camelot gecleet,
 
Ende voert dat sijn ander dieners sijn
 
Droghen swart laken, in midden sangwijn:
 
Sinen staet sere rijclic was.
220[regelnummer]
Mijn heere van Utrecht up dat pas
 
Was dair oic met groeter werde:
 
Hij had omtrent LXXX perde
 
Int hernesche, sere rustich ende fijn,
 
Ga naar margenoot+Al hoeren abijt wijt ende sangwijn;
[pagina 18]
[p. 18]
225[regelnummer]
Hij hadde menighen vromen man;
 
Daer na van Cleve joncker Jan,
 
Ende Phileppe monsuers van Ravensteen,
 
Van coninghen bloet, ic meen;
 
Dat hernessche en was hem geen pine;
230[regelnummer]
Elc hadde een mantelijne
 
Gulden laken; oec, merckt mij,
 
Haer getuych gulden orphaveri;
 
Menich speel sij dreven
 
Met des keysers sone verheven.
235[regelnummer]
Een vorstelijc graef van trouwen
 
Joncker Jan, grave van Nassouwen,
 
Was daer, merckt weel dat,
 
Oec van den hertoege bescreven int stat.
 
Die graef van Merle was sere rijckelijc;
240[regelnummer]
Die graef De la Roche, het was blikelijc,
 
Droech rouwe, des zijker sijt,
 
Ende alle sijn gesinde swart habijt.
 
Graef van Vianden, heer Ymbrecht van Nassouwen,
 
Over sijn hernesche mocht men schouwen
245[regelnummer]
Een paltot gulden orphaveri,
 
Des gelijcx siner pagien drij,
 
Roet fluweel sijn covertuer
 
Met gulden bellen, costelijc ende duer;
 
Heer Loys, heer van Chasteauguion
250[regelnummer]
Was met costelen bellen doen;
 
Die mercgraef van Rutelen hier naer;
[pagina 19]
[p. 19]
 
Ga naar margenoot+Die graef van Salmen, heer van Rotselaer,
 
Sijn covertuer, na mijn vertellen,
 
Swart fluweel, vol silveren bellen
255[regelnummer]
Behangen swaer van gewichte;
 
Gulden doec, soe ic dichte,
 
Sach ic sinen pagien draghen.
 
Die graef van Meghem, om gewagen,
 
Heere van orden, zedich ende wijs,
260[regelnummer]
Sijn spraec, sijn verstant gheeft groet prijs.
 
Die graef van Horne, sijn lof willic meren,
 
Hij hadde bij hem so eerbaren heeren.
 
Grave van Irstein, een graef met
 
Van Salmen, heere van Riverset;
265[regelnummer]
Die heere van Egmont als banner heere,
 
Die hertoege dede hem groet eere,
 
Een gulden stuc, in corten woerden,
 
Droech hij soe die heeren vanden orden.
 
Mijn joncker van Sombref, edel ende vri;
270[regelnummer]
Mijn heere van Bevers set ic daer bij,
 
Hij droech rouwe, na mijn bescheyen.
 
Daer nae mijn heere van der Ameyen,
 
Joncker Fredrijc van Egmont
 
Ende sijn broeder: to menigher stont
275[regelnummer]
Hebben sij geseen, dats ongeloghen,
 
Menich ruter onder sijn oeghen.
 
Daer was een ridder vrome bekant,
 
Heer Dederijc van Palant,
 
Ga naar margenoot+Ende heer Dederijc van Boshut mede;
[pagina 20]
[p. 20]
280[regelnummer]
Ende noch menich ander int stede
 
Was bi den hertoege openbaer,
 
Dat mij te lanc te bescriven waer.
 
Des saterdages ierst groet van eren
 
Reet dese hertoege met sijnen heren
285[regelnummer]
Totten paleys, daer die keyser lach:
 
Een gulden stuc ic hem draghen sach.
 
Als die keyser dien hertoghe vernam,
 
Vander cameren hij neder quam
 
Tegen den hertoech, hem op te leyden:
290[regelnummer]
Sie dreven groet huesheyt onder hem beyden.
 
Die hertoghe deme keyser aldaer
 
Heeft grotelijc gedanct voirwair
 
Der trouwen, der vrienscap, die hij tallen dagen
 
Ten hove van Burgonien heeft gedragen;
295[regelnummer]
Die keyser met groter reverencien
 
Dancte den prince der obediencien
 
Ende dat hij hem to allen stonden
 
Gehorsam ende gunstich heeft vonden.
 
Des sonnendaegs daer nae heeftmen vernomen,
300[regelnummer]
Dat die hertoge weder is comen
 
Ten keyser, temael sere rijckelijc:
 
Enen mantel droech hij blijckelijc
 
Gelijc dat plegen die hertogen,
 
Die mantel was golt doer golt getoegen,
305[regelnummer]
Gevodert met armijnen wel gevisiert,
 
Boven mit eendr cappen geabassiert,
 
Daer onder, mi weel verstaet,
 
Droech hij een gulden stuc brokaet,
[pagina 21]
[p. 21]
 
Die vierpanden, die vormauwen,
310[regelnummer]
Een vierndeel breet mochtmen scouwen
 
Groet perlen, costelic ende fijn,
 
Baleysen, dyamanten, ende menigen robijn,
 
Ende menigen costeliken steen.
 
Nu alsi geweest waren bij een,
315[regelnummer]
Soe es die keyser met allen sijnen heeren
 
Selve gereden met groter eeren
 
Metten prince tsinte Maximijn
 
In sijn paleys sere fijn.
 
Een gulden stuc droech die keyser rijc,
320[regelnummer]
Met voeder gevodert costelijc.
 
Die prince dancte den keyser sere
 
Dat hij hem sulc werde de ende eere.
 
In scriftuer men heeft vernomen,
 
Dat Maria es gecomen
325[regelnummer]
Tot Elizabet mit groeter oetmoet
 
Daar of so quam soe groet goet,
 
Soe moet oec van desen heeren getrouwe:
 
Dat gonne hem God ende ons vrouwe.
 
Nu alst avont was ende nacht,
330[regelnummer]
Heeft die hertoege selve wederbracht
 
Den keyser in sijn paleys:
 
Ga naar margenoot+Menich tortse op die reys
[pagina 22]
[p. 22]
 
Droegen bernende die artsyeren.
 
Oirlof namen die heeren guedertieren:
335[regelnummer]
God geve hem beyden rust ewelijc
 
Met hem in sijn ewich rijc.
 
Des dijnsdages, des woensdages es gereden
 
Die prince totten keyser ende heeft gebeden
 
Hem te gast ende alle sijne heeren,
340[regelnummer]
Welc des donderdaechs met groeter eeren
 
Statelijc quamen, paer ende paer,
 
Totten prince; oec sach ic daer
 
Voir den keyser ter selver uren
 
Scarpe geleyen vueren
345[regelnummer]
Sere rijckelic, om te rinnen.
 
Ende als sy quamen int paleys binnen,
 
Sach ic die meeste heeren staen
 
Vanden hertoge, ende hebben ontfaen
 
Den keyser; daer na sonder beyen
350[regelnummer]
Ghincmen rinnen met scarpen geleyen.
 
Heere Evert van Wirtenborch dat began,
 
Ende greef van Holloch, een edel man,
 
Ende meer anderen daer begonnen.
 
Alsi weel hadden geronnen,
355[regelnummer]
Leyde die hertoech hoech geboren
[pagina 23]
[p. 23]
 
Den keyser ter kerken misse horen.
 
Daer hielden die heeren officieren,
 
Die grote garde ende diesinieren
 
Ga naar margenoot+In ordinancie met groter eeren,
360[regelnummer]
Ende alle gecleet met nuwen cleren.
 
Van der garden elc edel man,
 
Had van blau velois enen tabairt an,
 
Daer onder een wambeys, roet van zijden;
 
Van silveren laken ten tijden
365[regelnummer]
Droech enen tabairt elc diesinier;
 
Ende die ridders in menigher manier
 
Droeghen roet fluweel, sulc swart, sulc sangwijn;
 
Ende die thoot van der cameren sijn,
 
Droeghen blau gulden laken dair;
370[regelnummer]
Die princen vanden orden voirwair
 
Droeghen gulden laken roet
 
Ende oic dien hertoege; men sach bloet
 
Sijnen tabart ten selven tijen
 
Dat hij open was in beyen sijen:
375[regelnummer]
Menich paerle, menich steen,
 
Was daer an, ende om sijn been
 
Met gesteent enen bant
 
Des conincks orden in Ingelant.
 
Vander wapenen, sijt seker des,
380[regelnummer]
Had die hertoege der coninghen ses;
 
Acht haralden, poursivanten vier,
 
Altijt onthouwen bijden prince fier.
[pagina 24]
[p. 24]
 
Iegelijc droeghe, geloeft dat vast,
 
Enen tabart lanc ende roet damast;
385[regelnummer]
Al dofficeers ende dieners ten tijden
 
Droegen fluweel, damast oft zijden.
 
Dees mogende hertoege, vrome bekant,
 
Leyde den keyser bijder hant
 
In die kercke, elc herte mocht verfroyen.
390[regelnummer]
Men sach daer die historie van Troyen
 
Hangen, sij wart te wonder beseen;
 
In den choor hinc metteen
 
Figuerlijc, men sacht bloet,
 
Cristus passie ende bytter doet;
395[regelnummer]
Opten outaer was seerheyt menichvouwe:
 
Die XII apostolen van gouwe,
 
Oec anderen heyligen, die ic meen;
 
Daer was een lely, costelijc ende reen,
 
Ende menich clenoet aldaer
400[regelnummer]
Sach die keyer om den outaer.
 
Na die misse doer den pant
 
Leyde die hertoege bij der hant
 
Den keyser in enen sael,
 
Die gesiert was al wael,
405[regelnummer]
Al hadde geweest recht figuer
[pagina 25]
[p. 25]
 
Van Assuerus maeltijt, daer scriftuer
 
So groten wonder of vertelt.
 
Een trisoir stonde hier gestelt,
 
Neghen trappen hoege, op elc zije
410[regelnummer]
Ga naar margenoot+Stonden daer eenhornen drie.
 
Inder salen sachmen hangen doen
 
Sere costelijc, die historie van Gedeon
 
Boven der tafelen, daer men at.
 
Die keyser eerst an in midden sat,
415[regelnummer]
Die hertoege tsinder lochter sije,
 
Te sijner rechter hant saten drie
 
Vorsten mit sedigher manier:
 
Mijn heer van Ments, mijn heere van Trier,
 
Mijn heere van Ludic, reden bevroede,
420[regelnummer]
Want hij is van coninclijken bloede,
 
Van den heyligen Sinte Lodewijc,
 
Die coninck was van Vrancrijc;
 
Hij droech een gulden stuc, van armijne
 
Gevoedert, schone van aenschijne,
425[regelnummer]
Die alder edelheyt es gewoen.
 
Oec sachmen sijtten des keysers sone
 
Naest den hertoge voir gescreven,
 
Daer nae van Beyeren hertoech Steven,
 
Ende oec van Monchem hertoech Albrecht,
430[regelnummer]
Hertoech Lodewijc, ic scrivet slecht,
 
Van Beyeren: dese heren saten
[pagina 26]
[p. 26]
 
Bij den keyser, doen sij aten:
 
An een ander tafel beneden
 
Sat die bisscop van Mets ende van Eysteden
435[regelnummer]
Ga naar margenoot+Die biscop, vort heren ende graven,
 
Gelijc ic voer eerst heb gescreven.
 
Al des princen heeren, merckt wel dat,
 
Ter tafelen dienden, nyement en sat:
 
Eerst van Cleve Joncker Jan,
440[regelnummer]
Van gulden laken had hij an
 
Enen tabart, net ende reen;
 
So dede oec Phillippe monsuers van Ravensteen:
 
Sij ghingen voir met zedigher wijse,
 
Alsmen den keyser bracht die spijse.
445[regelnummer]
An des keysers tafel, tsijn waer saken,
 
Dienden die heeren, die gulden laken
 
Droeghen, soe elc mocht scouwen.
 
Mijn heer van Merle, heer Ymbrecht van Nassouwen,
 
Heer Loys die heer van Chasteaguion,
450[regelnummer]
Ende sijn broeder oec, die merckgraef van Rutelen doen
 
Heft daer gedient ter stede,
 
Ende oec die graef van Salmen mede,
 
Ende noch twe heren ter selver stont,
 
Die graef van Meghem, heer van Egmont;
455[regelnummer]
Daer was mijn heere van Karensy,
 
Ende heer Jacop van Ameyen daer bij,
 
Mijn heer van Robeys, sy u bekant,
 
Heer Anthonis, die bastairt van Brabant.
 
Na der maeltijt was costelijc te seen:
[pagina 27]
[p. 27]
460[regelnummer]
Men bracht gulden nappen seesteen;
 
Ga naar margenoot+Ic solde qualijc connen verclaren
 
Die costelijc steen, die daer an waren;
 
Men schincte tresy alden heren.
 
Ende dair na, Gode ter eeren,
465[regelnummer]
Ghinghen dese vorsten hoech geboren
 
Vesperen ende conpleten horen.
 
Dair nae die hertoege te paerde
 
Bracht den keyser mit groter wairde
 
Weder in sijn paleys, voirwair,
470[regelnummer]
Met menegher tortse van lichte clair;
 
Sy namen oirlof onder hem beyden
 
Ende elc reet thuys in Goids geleyden.
 
Gelijc enen tornoye oec die manier
 
Van eener batalien bueten Trier
475[regelnummer]
Heb ic vromer schermutsen gesien
 
Op een scoen velt, dertien tegen dertien:
 
Eerst heer Ymbrecht van Nassouwen,
 
Monsuer Dorbi oec, met trouwen,
 
Phillips van Bergen, help hem God,
480[regelnummer]
Oec een vroem ridder, heer Everart Pot,
 
Die vijfde was Symon de Kingy
[pagina 28]
[p. 28]
 
Jacotijn Tintevijl was dair bij,
 
Peter de Longevael, Kaerle de Visant,
 
Thomas Calabroys heeft vromelijc gerant,
485[regelnummer]
Anthon Dusy, ende Lanceloet
 
De Calobroye oec, merckt bloet,
 
Phillips tSerclaes ende Rodeles:
 
Ga naar margenoot+Elc had een barge, ick wil ghijt weet,
 
Bedect mit sijden, half swart, half sangwijn;
490[regelnummer]
Dander dertien, merckt wie sy syn:
 
Mijn heer van Loudewijl als capiteyn,
 
Heer Jan van Bergen, heer tot Waleyen,
 
Heer Charle van Crevercour, rustich ende fijn,
 
Monsuer Destrees, heer Anthonis van Haluwijn,
495[regelnummer]
Mincques sere rustich, Guye Dusy,
 
Fredrijc de Flersson oec mercket mi,
 
Goeskijn ende Flammera,
 
Johan van Vye, Jan Ferire hier na:
 
Elc had een barge fijn
500[regelnummer]
Van sijden, half geel, half sangwijn.
 
Voir den keyser, den hertoege ende al die heren
 
Hebben sy int velt mit groeter eeren
 
Eerst geschermust in beyden sijden;
 
Ses serpenten daer na ten tijden
505[regelnummer]
Scoeten ende mackten groet gescal;
 
In ordenen hielt elc sijn getal;
 
Ende hebben ten derde up dat lant
 
Mit scerpen geleyen tegen een gerant;
 
Wie dair creech lof oft zeer,
[pagina 29]
[p. 29]
510[regelnummer]
Twas om ridderlijc feyt, om rechte eer
 
Daer lagen luden ter selver stont,
 
Paerden doet, oec lude gewont.
 
Ten vierden, om der eeren behaghen,
 
Hebben sij sijch twe reysen geslaegen
515[regelnummer]
Ga naar margenoot+Mitten swaerden cloec ende onvervaert,
 
Ende dair na, twee ende twee gepairt,
 
Scloegen op malcanderen altoes
 
Soe lange, dat die een verloes
 
Sweert oft hernesch bij ongelucken
520[regelnummer]
Mijn heer van Nassouwen sloech in stucken
 
Sere vromelijc in midden sijn sweert;
 
Daer na voir al de princen waert,
 
Den keyser, den hertoege, op dat lant
 
Namen sij malcanderen bij der hant,
525[regelnummer]
Den heeren bewijsende obedienci.
 
Daer na, met groter reverenci,
 
Brocht die hertoech op dees reys
 
Den keyser weder in sijn paleys,
 
Ende sceyden dair mit groeter mynnen.
530[regelnummer]
God geve, soe wat sij beghinnen,
 
Dat sij profijt ende salicheyt
 
Hem beyden, oic, ver ende breyt,
 
Al den landen van hem beyden.
 
Ende want alle dinc heeft een sceyden,
535[regelnummer]
So willic sluten mijn gedicht,
 
Welc ic heb geset in vormen licht,
 
Ter lijfden den heeren, die uut trouwen
 
Mijn gevoet hebben ende opgehouwen,
 
Des ic hem danc, voir wair geseyt:
 
Die meeste duecht is dancbairheyt.

Einde fol. 46, ro.

 

De redacties B en T zijn vrij wel aan elkander gelijk, maar bij groote overeenkomst is er toch verschil van inhoud zoowel als van vorm.

Zoo komen b.v. de verzen 1-15, 21/2, 145-151, 187-193, 195/6, 259/60, 323-328 van B niet voor in T, terwijl de verzen 361 en

[pagina 30]
[p. 30]

vlgg. van T in B (zie vs. 399 en vlgg.) ontbreken. Voorts zijn B en T in taal, meer bepaald in spelling, hier en daar verschillend van elkaar: zoo heeft b.v. B dair (vs. 33, 37, 49, 58, 221, 369), waar T in den regel daer heeft; B seycker of sijcker (vs. 38, 183, 241), waar T seker; B tiegen (vs. 42) waar T thegen; B toirtse of tortse (vs. 44, 332) waar T tortche of toerse; B eerst (vs. 53, 205) waar T ierst; B schone (vs. 56, 74, 123, 125) waar T schoen; B pairle (vs. 62), waar T perle; B oyc oic (vs. 64, 160, 221, 372), waar T oec; B vrome (vs. 75, 277), waar T vroem; B vor, voir en voirt (vs. 47, 51, 132, 292, 309, 343), waar T voer en voert; B bloet (vs. 98, 122, 142, 185, 372), waar T bloot; B steen (vs. 99, 128, 377), waar T steyn; B meen (vs. 100), waar T meyn; B cristenheyt (vs. 115), waar T kerstenheit; B doen (vs. 116), waar T doe; B soe (vs. 118, 157, 202, 212, 256, 268), waar T so; B groet en groeter (vs. 118, 130, 202, 221, 266, 290, 311), waar T groot en groter; B son, sone (vs. 129, 234), waar T soen; B wair (vs. 132, 292), waar T waer; B wolde (vs. 135, 137), waar T woude; B keynder (vs. 136), waar T gheender; B vriendeliker (vs. 140), waar T vrienteliker; B heme (vs. 158) en heyne (vs. 60), waar T hem; B weert (vs. 159), waar T wert; B hoirdemen (vs. 175), waar T hoerdenmen; B nochtan (vs. 179), waar T nochtant; B oirlof (vs. 186, 334), waar T oerlof, orlof; B motten (vs. 199), waar T moeten; B weme (vs. 207), waar T wien; B rouwe (vs. 241, 271), waar T ruwe, rowe; B roet (vs. 247, 371, 384), waar T root; B orden (vs. 268, 370, 378), waar T oerden; B to (vs. 274, 297), waar T te; B geseen (vs. 275, 391), T ghesien; B oeghen (vs. 276), waar T oghen; B huesheyt (vs. 290), waar T hovescheit; B trouwen (vs 293), waar T truwen; B heeft (vs. 294, 298, 299, 338), waar T heft; B gehorsam (vs. 298), waar T ghehoersam; B golt (vs. 304), waar T gout; B gevodert (vs. 305), waar T ghevoedert; B weel (vs. 307), waar T wel; B guedertieren (vs. 334), waar T ghoedert; B ewich (vs. 336), waar T euwegh; B scarpe (vs. 344, 350), waar T scerpe; B misse (vs. 356), waar T messe; B nuwen (vs. 360), waar T nyewen; B tabairt of tabart (vs. 362, 365, 373, 384), waar T tabbart, tabbaert; B haralden (vs. 381), waar T heralden; B onthouwen (vs. 382), waar T onthouden; B damast (vs. 384, 386), waar T dammast; B metteen (vs. 392), waar T mettien; B doot (vs. 394), waar T doet; B seerheit (vs. 395), waar T sierheit; B clenoet (vs. 399), waar T cleynot heeft, enz. enz. Opmerkelijk is het evenwel, dat ook in B vormen voorkomen als soen (vs. 35, 55) nevens son, sone; hem (vs. 30, 172) nevens heme, heyne; daer (vs. 71, 75, 226, 237) nevens dair; oec (vs. 75, 108,

[pagina 31]
[p. 31]

231) nevens oyc; groter (vs. 113) nevens groeter; woude (vs. 182, 193) nevens wolde; mettien (vs. 153) nevens metteen, enz. enz.; en daarentegen in T ook vormen als to, roet, wolde, doen, groet, meen, enz. enz. evenals in B en T beide b.v. droegen en droghen, zoodat eenige gevolgtrekking nopens het dialect, op verschil van spelling gegrond, bedenkelijk schijnt.

Wat verder den vorm betreft, er is ook verschil van lezing in B en T. Zoo b.v. vs. 43 heeft B: ‘heb ic bedichte’, T: ‘heb ic ghedicht’; vs. 83 B: ‘Greef van Holloch; twie graven van Tz.’, T: ‘Daer waren twe greven van Tz.’; vs. 103 B: ‘die alder cristenste hertoech bekant’, T: ‘Een kersten hartoech vroem becant’; B vs. 170: ‘Al bestict met perlen fijn’, T: ‘Al b. ende berduert m.p.f.’; B. vs. 215: ‘Al sijn edelen’, T: ‘Al sijn edelijnghen’; B vs. 263: ‘Grave van Irstein, een graef met’, T: ‘Oec was daer een grave met’; B vs. 370: ‘Die princen van den orden’, T: ‘die heren’; B vs. 384: ‘Enen tabart lane ende roet damast’, T: ‘E. tabbaert root lanc van dammast’, enz. enz.

Wat er zij van het verschil zoo van vorm als van inhoud, de overeenkomst blijft zóó groot, dat de onderstelling, dat B en T afschrift en afdruk van een afschrift van een en hetzelfde origineel zijn, alles behalve gewaagd mag heeten. Met dezen verstande namelijk, dat T de afdruk is van een min of meer verkort afschrift, B daarentegen, als meer volledig, het origineel beter vertegenwoordigt dan T. Verder te gaan durf ik niet: de fouten toch, die zoowel B (zie op vs. 48, 57, 61, 166, 216 enz.) als T (zie T vs. 15, 146, 260, 285 enz.) ontsieren, verbieden bij B aan een origineel, bij T aan een afdruk van een origineel te denken.

Ook C komt vrij wel overeen met B en T, maar verschilt aan den anderen kant van beide wederom te veel dan dat zou mogen worden gesteld, dat C eenvoudig eene copie van B of T zou zijn. In C toch komt 1o veel voor, dat wel in B maar niet in T wordt gevonden, en 2o daarentegen ook een en ander, dat in tegenstelling van B uitsluitend in T wordt aangetroffen; verder wijkt 3o op enkele plaatsen C af van beide B en T hetzij door wijziging, hetzij door toevoegsel.

De overeenkomst is inderdaad treffend: waar B en T verhalen, dat ‘voer den keyser reden edelen meer dan hondert paer, al bloet dat haer’ en ‘soe schone als ic ie van maechden sach’ (B vs. 121 en vlgg., T vs. 104 en vlgg.) daar heeft C: ‘so es waer datter meer dan hondert paer edel mannen reden voor den keyser al met blooten hare, welc haer also schone ende ghelu was, alsmen hier eeneghe maechden siet draghen’: fol. 168. Bij eene ontmoeting (B vs. 143,

[pagina 32]
[p. 32]

T vs. 127 en volgg.) ‘die prince (de hertog namelijk) den keyser te eeren dochte, Ende nijgde soe neder als hij mochte, Soe dede oec die keyser’: in bijna gelijke bewoording C: ‘die prinche neech den keyser also nedere als hy mochte ende sghelijcks dede die keyser den prinche.’ Beide B en T vermelden: ‘Nu sijn sij weder komen bij een, Die keyser reet boven, ic meen, Dat nemant up enighen dach Rijclijker incoemst en sach (vs. 161 en volgg., en vs. 139 en vlgg.), en C heeft: ‘also dat dese twee grote heren te samen in die stede trocken daer die keyser boven reedt ende die prinche neffens hem in rijckelicken habijten ende triumphelicken state. Men seyde dat men noeyt rijckelicker incomste en sach’: t.a. pl. Na de beschrijving van Karel's gevolg zegt B (vs. 280 en vlgg), evenals T (vs. 248 en vlgg): ‘Ende noch menich ander int stede Was bi den hertoege openbaer, Dat mij te lanc te bescriven waer’, en met dezelfde woorden C: ‘ende noch veel meer andere, die te lanc waren om scrijven’ (t.a. pl.).

De verzen 355/6 van B, 317/8 van T: ‘Leyde die hertoech hoech geboren Den keyser ter kerken misse horen’ vinden wij in C bijna letterlijk overgenomen: ‘Ende doe leedde die hertoghe den keyser ter kercken messe te hoorene’, evenals vs. 401 en vlgg., van B (niet in T, waarvan vs. 399 het laatste is): ‘Na die misse doer den pant Leyde die hertoege bij der hant Den keyser in enen sael, Die gesiert was al wael, Al hadde geweest recht figuer Van Assuerus maeltijt, daer scriftuer So groten wonder of vertelt’, waarvoor C heeft: ‘Ende naer die messe so nam die hertoge den keyser bijder hant ende leeden duer den ommeganc in een sale, die so rijckelicke verchiert was al had gheweist die rechte figuere van der maaltijt van den coninc Assuerus, daer die heleghe scriftuere so vele wonders of verhaalt’: fol. 169. Ook van ‘den heere van Ludic (B vs. 419 en volgg.) heeft C eenvoudig overgenomen wat B heeft, evenals de verzen 464 en vlgg. van B: ‘Ende dair na, Gode ter eeren, Ghinghen dese vorsten hoech geboren Vesperen ende conpleten horen’, die in C dus luiden: ‘Ende daer naer so ghingen dese heeren ter eeren van Gode ter kercken horende vespere ende complie.’

Wat aangaat het eerste punt van verschil: B vs. 1 tot 15, die T mist, heeft C, waarvan het begin van het verhaal der bijeenkomst te Trier bijna letterlijk de tekst van B is: ‘Omme eeuwelick in allen hoven te lovene ende te eerene twee dye alder kerstelieste princhen, dye meest arbeyden om twelvaren van haren landen, ende ooc van haren vianden meest ontsien sijnde, hoe dat dese II groote heeren ende hooghe princhen langhe tijt begheert hadden malcanderen te siene ende eere te bewijsene’ enz. enz.; en insgelijks vs. 21/2; vs.

[pagina 33]
[p. 33]

195/6 (waar C heeft: ‘Maer dye keyser en wilde niet, dat hem die prinche gheleeden soude, maer mids den tusscen spreken van den hofmeester mer Pieter Hackenbac, so namen si orlof’ enz. enz.); vs. 259/60; vs. 323 tot 328 (zie boven aldaar), terwijl daarentegen de vs. 361 en vlgg. van T (verg. B vs. 399 en vlgg.), die B niet heeft, ook niet worden aangetroffen in C: zie verder boven op vs. 84, 96, 231, 263, 317, 352.

Wat aangaat het tweede punt van verschil: de overeenkomst van T en C tegenover B blijkt o.a. uit de verzen 77, waar T en C lezen Holboch, B daarentegen Holloch; en 83, waar T evenmin Holloch heeft als C en alleen B zoo leest; en 93, waar in B Winnenborch, in T en C Winsborch en Wijnsburch; en 106, waar, in tegenstelling van B, T en C beide Vlaenderen hebben; en 358 (verg. vs. 365), waar B diesivieren (en diesivier), T en C diesinieren (en diesinier) lezen; en 381, waar B poursivanten T en C daarentegen porchevanten en persevanten hebben; zie voorts op vs. 429, 440, 481, waar C afwijkt van B. Eindelijk merk ik nog op, dat de verzen 145 tot 151, die T niet heeft, ook niet voorkomen in C, evenmin als van vs. 187 tot 193 in T en C eenig spoor te ontdekken valt.

Waf aangaat het derde punt van verschil: in tegenstelling van B en T bericht C van de ‘collecte’, die ‘de suffragaen las’ (vs. 48), en heeft Crapijn (voor Caprijn van B en T, vs. 85), en maakt geen melding van Schaffart van Lymghen (vs. 87), en spreekt van 130 paarden (vs. 208 van B en T van 120), en van een ‘habijt, root ende peersch’ (vs. 224, waar B en T lezen: ‘wijt ende sangwijn’), en van Boshuyse (vs. 279 bij B en T: Boshut, Boshout), en van ‘fluweel, blaeu, peersch ende root’ (vs. 367, waar B en T hebben: ‘roet, swart, sangwijn’); eindelijk deelt C (zie op vs. 74, vs. 105 ‘ende van Gheldre’, vs. 106 ‘van Namen’, vs. 259 en vs. 452) enkele bijzonderheden mede, die men in B en T vergeefs zal zoeken.

De gevolgtrekking ligt voor de hand, dat C de redactie heeft gekend, waaruit de tekst van Hs. B en die van druk T zijn voortgesproten; of evenwel die redactie, de bron alzoo van B, T, C - ik noem haar P - al de verschilpunten van C, vergeleken met B en T, verklaart, or liever verklaren zou, is eene andere vraag, waarop het antwoord, zoolang wij die P niet kennen, natuurlijk niet kan worden gegeven: het is best mogelijk; ik acht het echter zeer waarschijnlijk, dat P niet de eenige bron van C is geweest.

Wat eindelijk betreft den oorsprong der redactie P zelve, gemeenschappelijke bron van B en T en C, daarover een enkel woord ten slotte.

Van de bijeenkomst van Frederik en Karel te Trier zijn onder-

[pagina 34]
[p. 34]

scheidene verhalen, waaronder enkele van ooggetuigen. In de eerste plaats noem ik het bericht van Dr. Hertnid von Stein, domproost te Bamberg, en Ludwig von Eyb, Hofmeester, beide door Markgraaf Albrecht van Brandenburg afgevaardigd naar Frederik, een bericht, berustend op 't Kon. archief te Nürnberg en in hoofdzaak medegedeeld door den archivaris Ios. Baader in den Anzeiger boven aangehaald Nos. 6 en 7; dan het door Förstemann in de Neue Mittheilungen enz. enz. (zie boven bl. 2, noot) en door Chmell in de Monumenta Habsburgica, I, bl. 54 en vlgg., uitgegeven ‘Bericht eines Augenzeugen über die Zusammenkunft des Kaisers Friedrichs III mit Karl dem Kühnen, Herzog von Burgund, zu Trier i.J. 1473’, berustend te Halle, waaraangaande hij schrijft: ‘Der wahrscheinlich von einem sächsischen Rathe herrührende Bericht ist höchst interessant, und die von Rudolf Agricola gelieferte lateinische Uebersetzung des in französischer Sprache geschriebenen Berichtes von Arnold de Lalaing über dieselbe Zusammenkunft macht seinen Abdruck keineswegs überflüssig’ (bl. 78); verder het bedoelde bericht van De Lalaing: ‘Extraît d'une lettre contenant une relation des premières entrevues de Charles-le-Téméraire et de l'Empereur Frédéric à Trèves (Gachard, t.a. pl., en Chmell, t.a. pl., bl. 59 en volgg.), en de vertolking daarvan door Agricola (t.a. pl.), eene vertolking ‘non tamen verbum e verbo exprimens, sed latius nonnunquam contractiusve res explicans’, en vermeerderd met een en ander ‘ex his qui affuere’ (bl. 302, 305); voorts het bericht (in het nederduitsch) door Wigand (t.a. pl.) uitgegeven, waarschijnlijk insgelijks van een ooggetuige; eindelijk kan nog worden genoemd het verhaal in het Magnum Chronicon Belgicum (t.a. pl.), waarmede dat van Schilling en dat van GerungGa naar voetnoot1) overeenkomen.

Geen der opgenoemde berichten kan m.i. als de gemeenschappelijke bron van B, T en C aangemerkt en alzoo voor de bovenbedoelde P gehouden worden; voorloopig mogen wij alleen dit veilig veronderstellen, dat die P is geweest eene door een ooggetuige berijmde beschrijving van de feestelijkheden, vrij waarschijnlijk een oorspronkelijk middelnederlandsch gedicht.

Dat de schrijver de feestlijkheden zelf heeft bijgewoond, bewijst menige plaats, waar de redacties B en T het met even zooveel woorden herinneren (B. vs. 60, 64, 77, 95, enz. enz.), dat hij met eigen oogen aanschouwde wat hij beschrijft; en dat zijn werk, zij het dan ietwat duitsch gekleurd, oorspronkelijk in 't middelnederlandsch zal

[pagina 35]
[p. 35]

zijn gerijmd, daarvoor moge, benevens de ontstentenis van een origineel van duitsche of fransche bewerking, de omstandigheid pleiten, dat toon en trant niet aanstonds aan eene vertaling doen denken en alzoo allerminst het bestaan van eenig origineel gebiedend vorderen.

Naar alle waarschijnlijkheid is overigens deze mnl. plant gewassen in het oosten van onzen bodem; de dichter zelf - en hiertoe bepaalt zich hetgeen ons van hem bekend is - was een groot bewonderaar van beide Frederik en Karel, en betaalde met zijn arbeid den tol der dankbaarheid aan de heeren, die hem hadden ‘gevoet ende opgehouwen’ (vs. 538/9). Dat de schilderij zelve meer de aandacht verdient uit een historisch dan uit een aesthetisch oogpunt, is voorwaar geen gewaagde stelling: daarvoor behoeft men haar slechts te zien.

[tekstkritische noot]Vs. 1-15 ontbreken in T. - Vers 1, 15, 103, 203, 283, 299, 337, 437, 473, vangen aan met eene groote roode initiaal van de hoogte van twee versregels. Vs. 16. T: bider Gods ghenaden en Frederijck. Vs. 17. T: To Trier. Vs. 18. T: roemsch koninck. Vs. 19. T: Tot. Ongeren, tot Dalmaetchen; C: Hongherien en Dalmacien. Vs. 20. T: Cruwaetsen en koninc; C: Correwaghen. Vs. 21 en 22 ontbreken in T; voor Creyn in C: Tren. Vs. 23. T: mert en heer; C: maerct. Vs. 24. T: tot Elseter; C: in Elsaten. Vs. 25. T: Greve van Havensberch; C: Henensverch. Vs. 26. T: Portenau, C: Portenay; C: Simborch. Vs. 27. T: Stede. Vs. 28. T: Soe quam m. heer v. Trier Vs. 29. T: peerden. Vs. 31. T: harnach clein ende groet.

margenoot+
fol. 36, vo
margenoot+
fol. 37, ro
[tekstkritische noot]Vs. 32. Hs. Hen abijt. T: Haer en lancen en roet. Vs. 33. T: daer evenals vs. 34 voerwaer. Vs. 34. Hs. Cristoffels. - C: anders: ‘Teerst die grave Kerstoffels outste sone Kaerle grave van Kaetsenelleboghe; die grave van Bernenburch; die grave van Wynenburch; Karel, marcgrave van Baden; die grave van Swolmen; die heere van Ronckel, alle baenraetsen’; T: mercgreve. In 't Archiv für Geschichte und Alterthumskunde Westphalens van Wigand, II, bl. 128 wordt genoemd: ‘Markgreve Karle’ en ‘Markgreve Christoffer syn Sone.’ Vs. 35. T: outste zoen. Vs. 37. T: grave v. Ketsenelleboghe daer. Vs. 38. T: grave v. Solms, sijt seker d.; C: grave van Swolmen. Vs. 39. T: Verneborch en grave; C: Bernenburch. Vs. 40. T: Ende die. Vs. 41. T: Wijnneborch; C: Wijnenburch. Vs. 42. T: theghen. Vs. 43. T: Met en heb ic ghedicht, en vs. 44 ook licht. Vs. 44. T: tortche. Vs. 45. T: in die stede. Vs. 46. T: als ic. Vs. 47. T: voer den o. in ghebede. Vs. 48. Hs. suffraganie. T: die suffragien men over hem las; C: ende die suffragaen las over hem een collecte. Vs. 49. T: daer na. Vs. 51. T: voert. Vs. 52. T: Wat heren bi Vs. 53. T: ierst rikelijc en heer v. Mens; C: ‘met seere schoonen state.’ Vs. 54. T: in Ostenrijc. Vs. 55. T: Hertogh en soen, evenals vs. 56 schoen. Vs. 56. T: Jonc. Vs. 57. Hs. Ments. T: Mijnheer v. Mets; C ook alzoo.
margenoot+
fol. 37, vo
[tekstkritische noot]Vs. 58. T: Daerna en hartoch. Vs. 59. T: hertoech en hoegh. Vs. 60 T: Monnichem en hem; C: Mouchen (d.i. München). Vs. 61. Hs. henck, verschrijving voor heucke. T: huyke evenals C. Vs. 62. T: met perlen. Vs. 63. C: ‘Daer naer paset begge, coninc in turkyen.’ Wigand, t.a. pl.: ‘Item der Turken keyser’; Gachard, Collection de documents inédits concernant l'histoire de la Belgique, I, bl. 235 (verhaal van De Lalaing) heeft bij ‘le frere du Turck’: ‘c'était un frère de l'empereur Mahomet II, que le pape Calixte III avait converti à la foi catholique’; Baader, Anzeiger für Kunde der deutschen Vorzeit N.F., XI, bl. 240 voegt er bij, dat hij ‘vom Kaiser von Trapazunt gefangen und dem Pabst übergeben wurde’, en Lindner, t.a. pl., bl. 38 noot, dat hij ‘von diesem dem Kaiser zum Geschenke gemacht war.’ Vs. 64. Hs. reijn; T: connijnc oec sach ic. Vs. 65. Hs. clericke; T: clerc en seer. Vs. 66. T: patriark. Vs. 68: T: Mercgreve hoegh. Vs. 69. T: aert. Vs. 70. T: Greve v. Werkenborg her; C: Wittenburch. Vs. 71. T: Grave en in die stat. Vs. 72. C: Wendenburch. Vs. 74. T: scoen; C: voegt hier nog bij: ‘midts dat een out heere was.’ Vs. 75. T: vroem. Vs. 76. C: van N. ende v. Wijnsbaden. Vs. 77. T: d. greve v. Holboch s.i. voert, C: Holboch. Hs. heeft hier Die. Vs. 78. T: Greve Hughe. Vs. 79. C: insgelijks: ‘raet van den keyser voors.’ Vs. 80. T: Grave Ulderick; C: Hulric; in T ontbreekt ende. Vs. 81. T: Greven.
margenoot+
fol. 38, ro
[tekstkritische noot]Vs. 82. T: E. Greve Otte v. Hemelberch; C: Hanenburch. Vs. 83. Hs. Greef van Holloch; twie graven van T. door mij verbeterd naar T. C: Tfooren. Vs. 84. T: Ende d. greve v. Bits; C: Bets (d.i. Bich) Vs. 85. T: Greve; C: Caprijn. Vs. 86. T: Ende greve W.v.P.; C: Syma. Vs. 87. Hs. Ende oec L. T: Oec v.L. greve Scoffaert (d.i. Scheffert v. Luninghen: Wigand, t.a. pl., bl. 128); vs. 87 en 88 ontbreken in C. Vs. 88. Hs. rijn; T: greven v.g. aert; ook vs. 90 T: greven. Vs. 91. T: greven; C: Vostenburch. Vs. 92. Hs. voor bi den: beyde; T: Waren b.d.k. te mael seer v. Vs. 93. T: Winsborch; C: Wijnsburch; T: ook greve. Vs. 94. T: banner; C: baenraetsen. Vs. 95. T: Bolen; C: Boleem. Vs. 96. Hs. die ru van E.; T: vrijer en die ridder van; C: rewaert. Vs. 97. T: heer. Vs. 98. T: voer en bloot swert. Vs. 99. T: costelicken steyn. Vs. 100. T: Dit s.d. heren al so ic meyn. Vs. 101. T: greven. Vs. 102. T: doe (geen nu). Vs. 103. T: Een kersten hartoech vroem becant. Vs. 104. T: Van Lotrijc. Vs. 105. T: Lutsenborch als ic anscouwe. C: heeft nog: ‘ende van Gheldre.’ Over de beleening van Karel met Gelderland, die te Trier geschiedde, zie C: fol. 170, en Lindner, t.a. pl. bl. 76. Vs. 106. T: Greve van Vlaenderen, H., enz., ook C heeft Vlaanderen en bovendien van Namen. Vs. 107. T: ende Palatijn; in C: ontbreekt Palatijn.
[tekstkritische noot]Vs. 108. T: Ooc is. Vs. 109. T: Mercgreve d. heyleghen r. Vs. 110. T: van Vrieslant en heer, gelijk ook vs. 111. Vs. 112. T: bider stede. Vs. 113. T: groten. Vs. 114. Hs. sijne lande; T: sijnen landen. Vs. 115. T: Kerstenheit. Vs. 116. T: Doe. Vs. 117. Hs. die prince; T: den p.; C: den hertoge; T: bider. Vs. 118. T: so is en groter evenals vs. 130. Vs. 119. T: met al. Vs. 122. T: met bloten haer. Vs. 123. Hs. al; T: so schoen als en meeghden. Vs. 124. T: enich pr. Vs. 125. T: edel, schoen ende heerlic m. Vs. 126. C: heeft: ‘Ende daer hadde dye keyser een gulden habijt ane dat men qualic vercostelicken mochte.’ Vs. 127. In T ontbreekt en, en staat rijckelicker en mochte. Vs. 128. T: voer s. hert en gesteynte. Vs. 129. T: soen en al sijn heren. Vs. 131. T: hield en edel. Vs. 132. T: harnasch en voerwaer. Vs. 133. T: ordinancien. Vs. 134. T moeten int v. Vs. 135. T: Woude of te voet die hartoegh goedertiren; C: ‘Wilde hi van sinen peerde beeten.’ Vs. 136. T: gheender maniren en maer; Hs. heeft hier voor in: en.
margenoot+
fol. 38, vo
[tekstkritische noot]Vs. 137. T: woude en hartogh. Vs. 138. T: sprake; Hs. en. Vs. 138 en 139. C: ‘maer bi middele van eenege, die tusschen beede reden.’ Vs. 139. T: So sijn. Vs. 140. Hs. mamen; T: namen en vrientelicker. Vs. 141. T: biden handen daer. Vs. 142. T: beyde en bloot. Vs. 143. T; eren. Vs. 144. T: nijchde so. Vs. 145-151 ontbreken in T en in C. Vs. 147. Hs. goede. Vs. 152. T: Al en die hi daer doe. Vs. 153. T: hartoech. Vs. 154. C: ‘sijne edele ende die van der ordonancie waren’ had Karel bij zich: fol. 168. Vs. 156. T: Gheordiniert stont. Vs. 157. T: so dat die keyser. Vs. 158. T: hem. Vs. 159. T: wert. Vs. 160. T: oec en dat was schade; Hs. das schade. De ooggetuige bij Förstemann, t.a. pl., bl. 79: ‘da kam ein groszer Regen und wusch sie gar wol.’ Vs. 163. T: D. nye mensche op eneghen Vs. 164. T: Rikelicker incoemst, evenals vs. 169: rikelijc. Vs. 165. T: sach men. Vs. 166 ontbreekt in het Hs., niet in T.
margenoot+
fol. 39, ro
[tekstkritische noot]Vs. 168. T: hernasch boert. Vs. 169. T: een seer r. Vs. 170. T: b. ende berduert m. Vs. 171. T: ende oec r; C: balaysen. Vs. 172. T: men daer an h. s. Vs. 173. T: costel. Vs. 174. T: perde. Vs. 175. T: hoerdenmen. Vs. 176. T: Op die perde. Vs. 177. T: v. dat g. Vs. 178. T: scriven. Vs. 179. T: nochtant en daer. Hs. aef, T: af. Vs. 181. T: Op d. merct. Vs. 183. C: heeft: ‘daer wilde die prinche den keyser gheleeden tot sinen pallaeyse ende die keyser wilde den prinche gheleeden tot sinen logijste.’ Hs. en T: den keyser; T: hertoeghe en seker. Vs. 184. Hs. lang; T: Si h. en langen. Vs 185. T: bloten hoofde. Vs. 186. T: mael en oerlof; het afscheid nemen duurde wel een half uur, ‘et enceste estrif furent plus de grosse demy heure’, zegt De Lalaing, t.a. pl., bl. 233. Vs. 187-193 ontbreken in T, in C is er ook geen spoor van te vinden. Vs. 191. Hs. tysbe, piramis. Vs. 193. T: wolde. Vs. 194. Hs. Das, T: Dat, en hartoech. Vs 195 en 196 ontbreken in T, niet in C. Bij Baader t.a. pl., bl. 203: ‘Peter von Hagenbach’.
margenoot+
fol. 39, vo
margenoot+
fol. 40, ro
[tekstkritische noot]Vs. 196. Hs. tusschen beyden, beyde sprac. Vs. 197. T: Maer die. Vs. 198. T: sijn, en In vrede. Vs. 199. T: Moeten. Vs. 200. T: minnen en al die. Vs. 201. T: Dese. Vs. 202. T: so groten g. Vs. 205. T: ierst. Vs. 206. T: heer van Ludijk met. Vs. 207. T: wien. Vs. 208. C heeft ‘C en XXX paerden’; T: perden en twentich. Vs. 209. T: seer costelic; C: sijne verchiertheyt. Equirie is blijkbaar hetzelfde als ‘écurie’ en zal hier beteekenen: ‘train, equipage’: Littré, i.v. sub 2o. Vs. 211. T: sijn s. sijn g. Vs. 212. T: Al sijn en so. Vs. 214. T: Int midden wast m.g.l. Vs. 215. T: edelijnghen. Vs. 216. Hs. Had ic; T: hadhi. Vs. 218. T: Droegen. Vs. 219. T: Sijn s s. rijkelic ende costelic was. Vs. 220. T: heer; C: ‘Doe quam die bisscop David van Hutrecht.’ Vs. 221. T: daer oec m. groter. Vs. 222. T: H.h. met hem o. achtig. Vs. 223. T: harnasch seer, ook vs. 229: harnasch. Vs. 224. T: Al met abijt; C heeft ‘ende haerlieder habijten waren root ende peersch.’
margenoot+
fol. 40, vo
[tekstkritische noot]Vs. 225. T: h. daer menighe. Vs. 228. T: V. konninckliken bloede. Vs. 229. T: ghene pijn. Vs. 230. T: E. man h. daer an e. mantelkijn. Vs. 231. T: Silveren laken oec, merket ende verstaet my; C: gulden l. Vs. 232. Hs. en T: Hen g.; en Hs. orphaneri; T: g. was al g. orfaveri; C: orfeverye en haerlieder ghetughen. Vs. 233. T: m.s. ende ghenoecht si daer bedreven; C: Si maecten vele vruechden met des Keysers sone van Roomen. Vs. 234. T: soen seer v. Vs. 235. T: van trouwen; Hs. unt trouwen; T: vorstelic grave. Vs. 237. T: W. oec d.m. ende verstaet w. d. Vs. 238. Hs. hertoegen en bescriven; T: hartoegh en bescreven in die s. Vs. 239. T: grave, gelijk vs. 243, 252, 258 (greve) en 261 (greve). Vs. 240. T: Mijn heer die bastaert, h.w.b.; C heeft: ‘Daer naer mijn here Anthonis dye bastaert, grave de la Roche in Ardanen.’ Vs. 241. T: ruwe en seker. Vs. 242. T: al en abijt. Vs. 243. Hs. Vian; T: Vianden en Ingelbert; C: Hubrecht. Vs. 244. T: Onder s. harnasch. Vs. 245. Hs. orphaneri; T: van gulden orfaveri; C: or feverye; T: paltoc; C: paltroc (‘paletot’ is, volgens Roquefort: ‘manteau, vêtement à l'usage des gens de guerre’). Vs. 246. T: sijn. Vs. 247. T: Root f. was ooc s. c. Vs. 249. T: Her L.; Hs. Chasteanguion; T: Chasteauguyon; C: Casteele gwyon. Vs. 251. T: Mercgreve.
[tekstkritische noot]Vs. 252. Hs. Der; T: Die; C: Roeselare. Vs. 254. T: Was z.f. vol s.b.; Hs. voor vol: veel; en vs. 255 Hs. begangen; T: behanghen evenals C. Vs. 256. T: Ende daerto g.d. so. Vs. 257. T: pagyen alle gader d. Vs. 259 en 260 ontbreken in T; C heeft nog: ‘ende sijn ghesellen hadden al nyewe keerels.’ Vs. 260. Hs. Gheest voor gheeft. Vs. 261. T: Horen en wil ic. Vs. 262. T: met hem. Vs. 263. T: Oec was daer een grave met; C: gr. v. Restein en noch een Grave van Salmen. Vs. 264. T: heer evenals vs. 265. Vs. 266. T: hertoeghe en grote; C heeft: ‘Die heere van Egmondt, die Grave van Dareyn een baenraetse, dewelcke hadde een habijt aen van gulden laken gelijc de heeren van der oordene.’ Vs. 268. T: So en oerden. Vs. 269. T: een edelman ende vri. Vs. 270. T: Sette; C: Bevere. Vs. 271. T: rowe. Vs. 272. T: heer. Vs. 273. C heeft: Diederic van E. Vs. 274. T: broder te. Vs. 275. T: si gesien. Vs. 276. T: Menighen en oghen. Vs. 277. T: vroem. Vs. 278. T: Her. Vs. 279. T: Diederic van Boshout; C: Boshuyse.
margenoot+
fol. 41, ro
margenoot+
fol. 41, vo
[tekstkritische noot]Vs. 280. T: Ende noch meer anderen in die stede. Vs. 281. T: Waren bi den prince o.; Hs. hie d. h. Vs. 282. T: scriven. Vs. 283. Förstemann, t.a. pl., bl. 80: ‘An dem Freitag rast er.’ Vs. 284. T: die hertoech. Vs. 286. T: men (voor ic), C: habijt (voor ‘stuc’) evenals vs. 319. Vs. 287. T: den hertoeghe. Vs. 289. T: Teghen die hertoeghe (evenals vs. 291). Vs. 290. T: grote hovescheit. Vs. 291. T: den h. Vs. 292. Hs. Geeft (voor ‘heeft’); T: Heeft g. gedanc voerwaer. Vs. 293. Hs. Ter (voor ‘der’); T: Der truwen der vrientscap. Vs. 294. T: heft. Vs. 297. T: tallen. Vs. 298. T: Ghehoersam en heft ghevonden. Vs. 299. T: heft. Vs. 300. T: hertoch. Vs. 301. T: Totten k.; sere ontbreekt in T. Vs. 304. T: gout der gout; C heeft goudt duer goudt ghetrocken. Vs. 305. T: Ghevoedert m. erminen. Vs. 306. T: met eenre c. gheab. Vs. 307. T: wel; C heeft hier: ‘daer ondere had hi aen een gulden habijt daer of dat die voormauwen ende die die vier panden een vierendeel breedt vul van groten peerlen waren’ enz.
[tekstkritische noot]Vs. 309. T: voermowen. Vs. 310. T: vierendeel. Vs. 311. T: grote. Vs. 312. T mist ende, heeft ballaysen en meneghe robijn. C heeft hier nog: ‘Item die hoofmeestere Olyvier de la Marche dye hadde aen een habijt half gulden half selveren van orfeverye. Ende die capiteyn vander groter garde, die was ooc seer rijckelic ghecleet ende meer andere heeren.’ Vs. 315. T: is en al sijn. Vs. 317. T: p. Sinte M.; C: te Sinte Maximus. De Lalaing zegt (Gachard, t.a. pl., bl. 234): ‘Hier qui fut dimence, mondit seigneur ala querir ledit empereur, et l'ammena en son logiz, qui est en l'abbaie de Saint-Maxemien’, ‘coenobium id est D. Benedicti’ en ‘extra muros urbis’, zooals Agricola erbij voegt (t.a. pl., bl. 304). Lindner, t.a. pl., bl. 41 zegt, dat Karel 11 Juli 1471 was benoemd tot beschermheer van de abdij. Vs. 318. T: seer. Vs. 321. T: keyser seer; in Hs. onbreekt sere. Vs. 322. T: dede en sulken waerde en eer. Vs. 323-328 ontbreken in T; C heeft: ‘also dat ie wel segghen mach ghelijc als Maria quam tot Elizabeth, also es hier ghecomen die Keyser bij den Prinche te wetene die meeste tot die minste.’ Vs. 329. T: alst; Hs. als. Vs. 330. T: hertoch self w. ghebracht. Over de ontvangst van den keizer door den hertog in zijn verblijf zie De Lalaing bij Gachard, bl. 234, alwaar over de ‘petite chambre paree des bordueires de Hollande’ en over de ‘sale paree de la tapisserie d'Alexandre’, verg. Baader t.a. pl., bl. 235. Vs. 332. T: toerse.
margenoot+
fol. 42, vo
[tekstkritische noot]Vs. 333. Hs. bertende; T: Droghen bernende d. artsiren; C: archiers. Vs. 334. T: orlof en ghoedertieren. Vs. 335. T: ruste. Vs. 336. T: Hier boven in zijn euweghe. Vs. 337. T: Dinxdaechs en is. Over Dinsdag en Woensdag zie Baader t.a. pl., bl. 236 en 237. Vs. 338. Hs. prince den k.; T: totten k en heft hebeden. Vs. 339. T: gaste en al sijn. Vs. 340. T: welke en groter eren. Vs. 342. C heeft: ‘Ende als si binnen den pallaeyse waren, so ghingen eeneghe van skeysers heeren, die daertoe gheacontreirt waren up malcanderen met scarpen glavyen, hetwelke eerst begonste heer Everaert van Wittenburch’ enz. Vs. 343. T: voer. Vs. 344. T: seer scerpe geleyen: voor geleye (verg. gelavie voor glavie), dat met de nevenvormen van glavie: glaye, gleye, gelaye enz. overeenkomt, verg. Verdam, Mnd. Wdb., II, bl. 1989. Wigand, t.a. pl., bl. 126: ‘In deme vorghescreven hove randen VIII vor deme Keyzer unde heren myd scarpen gleingen’; zie Lübben, Mnd. Handwtb. in voce glenien, glenige. Vs. 345. T: seer rikelijc en rynnen. Vs. 347. T: men (voor ‘ic’), vs. 342 daerentegen ook in T ic. Vs. 348. T: hartoech. Vs. 350. T: rynnen mit scerpe g. Vs. 351. T: Her E.v. Wertenbergh. Vs. 352. T: Tegen hem sijn diener een e.m., C daarentegen: ‘ende die Greve van Holloch.’ Vs. 353. T: E.m. ander dat b. Voor de beschrijving van het ‘rennen’ door acht personen ‘nach deutscher Kampfweise und mit deutschem Rennzeug gerüstet’, verg. Baader, t.a. pl., bl. 238. Vs. 354. T: een wile (voor ‘weel’). Vs. 355. T: leydde d. hartoch.
[tekstkritische noot]Vs. 356. T: messe te horen. Vs. 357. C: heren ende off. Vs. 358. Hs. diesivieren; T: diesinieren; C: Dysenier: zie Verdam, t.a. pl. op dissennier; voor ‘die grote garde’ heeft C: ‘ende alle die vander ordonnancie waren.’ Vs. 359. T: ordinancien. Vs. 360. T: al en nyewen. Vs. 361. T: Van der; Hs. van den. Vs. 362. Hs. Had blaeu; T: veloers en tabbart (evenals vs. 365). De vorm velouz was in de vijftiende eeuw in het fransch niet onbekend, zie Littré op velours. Vs. 363. T: roetzijden. Vs. 364. T: ten selven t. Vs. 365. T: desinier; Hs. diesivier. Vs. 367. C heeft; ‘in fluweele, som blaeu, som peersch som root’; T: drogen fl.. Vs. 369. T: daer. Vs. 370. T: D. heren v.d. oerden voerwaer. Vs. 371. T: root en vs. 372 bloot, verder oec die. Vs. 373. T: tabbaert en tijden evenals vs. 374 zijden en alhier voor in: an. Vs. 377. T: M. ghesteynte. Vs. 378. T: conninx oerden en van I. Vs. 379. T: wapen. Vs. 380. T: connyngen; C heeft: ‘voor den hertoge ghingen VII coningen vander wapene.’ Vs. 381. Hs. poursmanten; T: heralden, porchevanten; C: persevanten. Roquefort i.v. ‘poursuivant d'armes’: ‘officier subordonné aux hérauts d'armes.’ Vs. 382. T: onthouden.
margenoot+
fol. 43, ro
[tekstkritische noot]Vs. 383. T: droegh. Vs. 384. T: E. tabbaert root lanc van dammast; C: ‘ende elc hadde een habijt van rooden lakene van damast totter eerden.’ Vs. 385. Hs. ontbreekt ende; T: Alle die o.t.t.; C: Ende alle dofficiers ende dienaers. Vs. 386. T: dammast. Vs. 387. T: Dese en hertoch vroem. Vs. 388. T: leydde. Vs. 389. T: Kerc en hert. Vs. 390: Baader, t.a. pl., bl. 238: de kerk ‘ist mit niederländischen Tüchern kostenlich behangen gewesen, die Historie von Troya vom Anfang bis ufs Ende inhaltend.’ Vs. 391. T: si wert te w. besien. Vs. 392. T: mettien. Verg. Baader, t.a. pl., bl. 238. Vs. 393. Hs. sach; T: sacht. Vs. 394. T: e. sijn bitter doet. Vs. 395. T: sierheit menichfouwe. Vs. 396. T: apostelen sijn van gouwe. Vs. 397. T: ander en meyn, evenals vs. 398. reyn, bij Baader is sprake van ‘sechs hohe übergulte Bilder’, t.a. pl., bl. 238. Vs. 398: over de ‘lely’ zie Wigand, t.a. pl., bl. 127; Baader, t.a. pl., bl. 239; Lindner, t.a. pl., bl. 68 en volg. Vs. 399. T heeft tusschen vs. 398 en 399:
 
‘Die men niet wel en mochte volprisen;
 
In elk hert mochte vroude rijsen
 
Die si sach, ic segt u bout;
 
Daer waren reliquien menich fout.’

In 't volg. vs. heeft T: ander cleynot voor menich clenoet. Vs. 400. T: aan. Einde van Tideman's fragment. Vs. 401. C: ommeganck (bij Baader: ‘Kreuzgang’). Vs. 402. Hs. den; C: die. Vs. 403. sael nam. reefter (‘rebenter’ bij Baader). Vs. 405. C heeft: ‘al hadt gheweist die rechte figuere van der maeltijt vanden coninc Assuerus.’
[tekstkritische noot]Vs. 406. Hs. ontbreekt ‘van’. Vs. 408. Over de ‘trysore’ zie Wigand, t.a. pl., bl. 127. Vs. 412. C heeft: ‘die historie van Gedeon in costelicke tapijtserije’, bij Baader alleen: ‘der Rebenter, darin man ass, was mit kostenlichen gulden gewürkten Tüchern ganz behangen, und waren zwen Ufschläg obeinander ob des Kaisers Haupt gemacht mit mannicherlei Historie. Vs. 417. C: ‘daer saten drie mogende heren.’ Vs. 419. in het Magnum Chronicon Belgicum (Rer. Germ. veteres iam primum publicati scriptores VI door Struve (1726), III, bl. 436) staat: ‘in prima mensa, superiori parte, sedebat Serenissimus Imperator Fridericus in medio, latere vero dextro Episcopus Moguntinus, Episcopus Trevirensis, Episcopus Leodiensis, Episcopus Trajectensis’, welke laatstgenoemde ook bij Lindner, t.a. pl., bl., 69; Wigand, t.a. pl., bl. 128 noemt hem niet. Vs. 423. C: ‘een gulden habijt.’ Vs. 428. verg. vs. 58/9. Benevens Albrecht van Beieren-München, en Lodewijk van Beieren (den Zwarte: Baader, t.a. pl., 239; Förstemann, t.a. pl., bl. 82: ‘Ludwig der Schwarcz’, bij Wigand, t.a. pl., bl. 128: ‘hertich Lodewich von Feldens’ geheeten) was er dus ook Stephan uit het Huis Zimmern, domproost te Keulen (Förstemann, t.a. pl., bl. 82; Baader, t.a. pl., bl. 239, noot): bovendien wordt nog een Wolfgang v.B. opgegeven bij Baader, t.a. pl., bl. 201. Vs. 429 in C worden Albrecht en Lodewijk niet genoemd.
margenoot+
fol. 44, ro
[tekstkritische noot]Vs. 434. Hs. ontbreekt ‘van’; C: die bisschop van Mets ende die bisschop van Eystendom.’ Vs. 440. C: selveren. Vs. 442. C: ‘Monseur, sone van mijn here van R.’ Verder volgt hier: ‘Ende die hofmeester meester Guillaume Byse die hadde gulden laken aen ende so dede ooc mijn here die Cancelier.’ Vs. 445. C: ‘Aen deerste tafele dienden dye ghene die gulden laken droughen ende aen dandere vier graven, te weten mijn here van Maerle’ enz. Vs. 448. C: Hubrecht, verg. vs. 243. Vs. 449. C: Chatheaugwyon, verg. vs. 249. Vs. 450. C: Rucelendon. Vs. 452. C: ‘die G. van Zalmen, de grave van Ponthieu, dye here van Egmont.’ Vs. 455. C: Carenson. Vs. 457. C: Rabays. Vs. 458. in C ontbreekt ‘Van Brabant’: verg. vs. 240. Hij werd ook genoemd: ‘Anthonis die bastaert van Bourgoengen’; C: fol. 170. Vs. 459. C heeft: ‘van welcker maeltijt die gherechten seer costelic waren. Item naer die maeltijt ghedaen was’ enz. Over ‘allerlei Geradigkeit’ (‘Kunststücke, Possen’), die werd ‘geübet’ gedurende den maaltijd, zie Baader, t.a. pl., bl. 240: ‘Als man geass, hatt der Herzog ein zahme Löwin’: verg. Förstemann, t.a. pl., bl. 83 en Lindner, t.a. pl., bl. 70: ‘Während der Tafel, die über vier Stunden währte, kamen Sänger und Lautenschläger und hoben zu singen und zu spielen an; Possenreisser übten mancherlei ‘Geradigkeit.’ Von den damals ausgeführten Jongleursstückchen wird uns folgendes mitgetheilt: ‘ein Mann führt einen wunderbaren Tanz aus und übt dabei mit einem scharfen Schwerte Fechtkünste; dann richtet er die spitze Klinge des Schwertes gegen die Kehle und springt mit geschlossenen Füssen einen Sprung rückwärts und ebenso weder vorwärts.’
margenoot+
fol. 44, vo
[tekstkritische noot]Vs. 463. C heeft: ‘ende men diende daer van crude ende van tregie over-vloedelick.’ Over tregie zie, benevens Willems, Belg. Mus., III, bl. 381 (alwaar van het banket te St. Omaers, 17 Febr. 1454: ‘item VI peerden gheladen met traigen’ enz. en de noot: ‘traigen, anders tregien, nageregten, dessert’), Roquefort i.v. drageyes, door hem verklaard met ‘drageé, petite confiture de sucre durci’ en Verdam, t.a. pl., II, bl. 389. Wigand, t.a. pl., bl. 128 heeft: ‘Item myd confecte unde de Kost ward geachtet XVI dusent gulden.’ Verg. Lindner, t.a. pl., bl., 70. Vs. 470. Hs. megher. Vs. 472. Hs. Ende reet, zonder elc; C heeft: ‘ende elc trac in sijn ruste.’ Vs. 473. C zegt: ‘Inder maniere van eender battaelgie’ was door Karel ‘gheordonneirt een feyt van wapenen.’ Agricola eindigt zijn brief: ‘Spectacula quotidie atque ludi equorum, concertatio, hastatorum concursus, simulacra pugnarum, et in certamen opulentia fortunarumque fulgor ostentatus’: t.a. pl., bl. 305. Vs. 476. C: ‘in Marcius Velt. Vs. 477. C: Hubrecht, verg. vs. 448, deze was volgens C de ‘capiteyn.’ Vs. 480. C: Mer Curaet Pot. Vs. 481 en volgg.: in C worden Simon de Kingy, Jacotijn Tintevijl, Phillips tSerclaes en Rodeles niet genoemd.
margenoot+
fol. 45, ro
[tekstkritische noot]Vs. 483. Hs. die L. en die V. Vs. 485 (verg. vs. 495), C: Dauchy. Vs. 488. C: ‘Ende huer peerden hadden baerdgien van wapenen seer costelic ende daerover een verdeck van sijde’, enz. Over baerdgie en barge, zie Verdam, t.a. pl., I, bl. 578. Vs. 489. C: ‘half swart half peersch’; in Hs. ontbreekt half voor swart. Vs. 491: hiervan geen woord in C. Vs. 492. C: Walem. Vs. 494. C: Destiers. Vs. 495. C: Myukes en Dauchy. Vs. 496. C: Flassen; Hs. die voor de. Vs. 497. C: Flamaret.. Vs. 498. C: Jehan le Feure en Jehan de Vy. Vs. 499 en volg. C: ‘ende elc peert hadde een baerdgie ende een verdeck daer overe, half ghelu, half sangwijn. Vs. 501. Hs. doen h. Vs. 504. C: Serpentijnen: “zwischen der Stadt und dem Kloster (St. Maximi) waren hundert Zelte aufgeslagen, in denen die Dienerschaft des Herzogs lag. Für den Herzog selbst hatte man sein aus Holz aufgeführtes “Haus”, das er überall mit sich zu Felde führte und das mit allem Comfort und jeglicher Bequemlichkeit ausgestattet war, errichtet; sechs Bombardierschlangen waren an dem Eingange aufgepflanzt’: Lindner, t.a. pl., bl. 59. Vs. 508. C: ‘daer naer hebben si gheloopen up malcanderen met seerpen glavyen.’
margenoot+
fol. 45, vo
[tekstkritische noot]Vs. 509. C: ‘ende wie daer pijne of vreese ghevreech.’ Vs. 510. Hs. eere. Vs. 515. C: ‘seer rudelick.’ Vs. 516. C: ‘twee en twee apart.’ Vs. 529. C: ‘Ende daer schieden si met vriendelicken oorlove ende met groter minnen.’ Vs. 530. en vlgg. ontbreken in C geheel.
margenoot+
fol. 46, ro
voetnoot1)
Lindner, bl. 17 en 19.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over het gehele werk

titels

  • Frederik III en Karel de Stoute te Trier 1473


auteurs

  • Henri Ernest Moltzer


Over dit hoofdstuk/artikel

titels

  • Frederik III en Karel de Stoute te Trier 1473. Naar het Berlijnsche handschrift en een fragment van: Die enighe sprake ende vereneghinge die sunte Augustinus hadde mit God