Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Gids. Jaargang 162 (1999)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Gids. Jaargang 162
Afbeelding van De Gids. Jaargang 162Toon afbeelding van titelpagina van De Gids. Jaargang 162

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

proza
poëzie
sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Gids. Jaargang 162

(1999)– [tijdschrift] Gids, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 815]
[p. 815]

Medewerkers aan dit nummer

w.h. auden (1907-1973) was dichter, toneelschrijver, criticus en vertaler. ‘Writing’ werd opgenomen in The Dyer's Hand and other Essays (1963) dat evenals zijn Collected Poems en veel van zijn andere werk verkrijgbaar is als uitgave van Faber and Faber, Londen.

 

gotteried benn (Duitsland 1886-1956) schreef poëzie, zoals Morgue und andere Gedichte en Statische Gedichte; proza, waaronder Der Ptolemäer; en essays, zoals Probleme der Lyrik. De oorspronkelijke tekst van de in dit nummer opgenomen redevoering is afkomstig uit Werke (Limes Verlag, Wiesbaden 1968).

 

huub beurskens (1950) is redacteur van De Gids. Recente prozapublicaties zijn Suikerpruimen gevolgd door Het lam (twee romans) en Zomer in Montalla (verhalen). Zijn poëzie tot 1998 werd verzameld onder de titel Bange natuur. Dit najaar verschijnen tegelijkertijd twee dichtbundels: Een hemd in de wind (Meulenhoff) en Het korte pad (Herik).

 

paul bogaert (1968) debuteerde eind 1986 met de dichtbundel welcome hygiene. In 1998 verscheen in een bibliofiele uitgave het lange gedicht Toespraak.

 

mark boog (1970) is dichter en schrijver. Hij publiceerde gedichten in Hollands Maandblad en De Gids.

 

paul celan (1920-1970) is dichter van onder meer de bundels Die Niemandsrose, Atemwende en Lichtzwang. Zijn rede De meridiaan sprak hij in 1960 uit ter gelegenheid van de uitreiking van de Georg Büchnerprijs. De rede werd eerder in vertaling opgenomen in Paul Celan, Spreektralie, een bloemlezing door Peter Nijmeijer (Meulenhoff, Amsterdam 1976).

 

miguel declercq (1976) debuteerde met de dichtbundel Person@ges (1997), waarvoor hij de Hugues C. Pernathprijs kreeg, en publiceerde onlangs de roman Wat Chloë overkwam. Hij schrijft stukjes voor Dietsche Warande & Belfort en De Standaard.

 

t.s. eliot, Engels dichter, geboren in 1888 in de VS, woonde en werkte sinds 1941 in Engeland, waar hij in 1965 overleed. Hij ontving in 1948 de Nobelprijs voor literatuur. Hij is dichter van onder meer The Waste Land en Four Quartets. Het in dit nummer van De Gids in vertaling opgenomen essay ontstond tussen 1943 en 1945. De oorspronkelijke tekst is te vinden in On Poetry and Poets, The Noonday Press, 1961.

 

maarten elzinga (1957) is literair vertaler uit het Duits, Frans en Engels. Recente publicaties zijn: Les Murray, De slabonenpreek; Patrick Modiano, Dora Bruder; Amélie Schenk en Galsan Tschinag, Land van de toornige winden.

 

peter holvoet-hansen volgde een opleiding communicatiemanagement. In 1998 verscheen zijn poëziedebuut Dwangbuis van Houdini. Dit voorjaar publiceerde hij zogenaamde ‘drijvende doodkisten’ in Yang, DWB en Poëziekrant. Een ‘apocriefe’ bloemlezing verschijnt binnenkort: Strombolicchio - uit de smidse van Vulcanus (1989-1998).

 

ko kooman (Maastricht 1940) doceerde aan het Instituut voor Vertaalkunde en werkt als free-lance vertaler voor de Engelse dienst van Radio Nederland Wereldomroep. Hij vertaalde Engelse en Amerikaanse literatuur, o.a. James McLure, Ralph Ellison, Tom Wolfe, Cormac McCarthy, Bernard Malamud, en poëzie, o.a. Jamie McKendrick.

 

marc kregting (1965) schreef onder meer de dichtbundels De gezel (1994) en Kopstem/Stopnaald (1997). Hij publiceert regelmatig essays over poëzie in De Gids. Zijn nieuwe bundel Da capo is in februari verschenen.

 

peter van lier (1960) publiceerde het filosofisch essay Van absurdisme tot mystiek (1994). Hij ontving in 1996 de Prijs van de Vlaamse Gids voor zijn dichtbundel Miniem gebaar (1995). Verder publiceerde hij poëzie in onder meer Yang, Parmentier, Optima en De Gids.

[pagina 816]
[p. 816]

piet meeuse (1947) publiceerde de essaybundels De slang die in zijn staart bijt (1987), De jacht op Proteus (1992) en Doorkijkjes (1995). Hij vertaalde werk van onder anderen Paul Valéry, Francis Ponge en Hermann Broch.

 

erik menkveld (1959) is medewerker van Poetry International. In 1997 verscheen zijn debuutbundel De karpersimulator.

 

peter nijmeijer (1947) is dichter en vertaler. Hij publicerde de dichtbundel In duizend stukken (1995) en in 1998 verscheen zijn vertaling van de Birthday Letters van Ted Hughes. Hij schrijft regelmatig voor Vrij Nederland en De Morgen.

 

ezra pound, Amerikaans dichter (1885-1972), schreef veel kritieken en essays, zeker niet alleen maar over literatuur. Werd wegens zijn propaganda voor de fascisten door de geallieerden in Pisa gevangengezet. Pound is vooral beroemd vanwege zijn Cantos, waarvan de Pisan Cantos een belangrijk deel vormen. Het hier vertaalde ‘A Retrospect’ is afkomstig uit Literary Essays of Ezra Pound, Faber and Faber, Londen 1954.

 

rené puthaar (1964) organiseerde jarenlang literaire programma's, in Amsterdam voor Stichting Perdu en in het buitenland voor het Nederlands Literair Produktie- en Vertalingenfonds en de Stichting Frankfurter Buchmesse '93. Tegenwoordig is hij schrijver, al geeft hij voor de Rotterdamse Schrijversschool nog een poëzieleescursus.

 

paul rodenko werd in 1920 in Den Haag geboren en overleed in 1976 te Zutphen. Hij publiceerde gedichten, verhalen en essays. Zijn verzamelde essays en kritieken verschenen een aantal jaren geleden in een vierdelige uitgave. De hier opgenomen tekst is afkomstig uit het deel ‘Over Gerrit Achterberg en over de “experimentele poëzie”’.

 

wallace stevens (1879-1955) was jurist, werkte in het verzekeringswezen en schreef gedichten. Twee van zijn bekendste gedichtenreeksen, ‘The Man with the Blue Guitar’ en ‘Notes toward a Supreme Fiction’, verschenen twee jaar geleden in een vertaling van Rein Bloem in de uitgave Een blauwdruk voor de zon (Athenaeum-Polak & Van Gennep, Amsterdam). Essays van Stevens werden gebundeld onder de titel The Necessary Angel: Essays on Reality and the Imagination. De hier in vertaling opgenomen tekst van een lezing uit 1936 is afkomstig uit Wallace Stevens, Opus Posthumus, Vintage Books, New York 1990.

 

peter theunynck (1960) is dichter en copywriter. In 1997 debuteerde hij met De berichten van Panamerican Airlines & Co. In het voorjaar van 1999 verscheen zijn tweede bundel, De bomen zijn paars en de hemel. Hij werkt aan een biografie van Karel van de Woestijne.

 

paul valéry (Frankrijk 1871-1945) schreef poëzie, waaronder Charmes, La Jeune Parque en Le cimetière marin. Bekendste proza: La Soirée avec Monsieur Teste. Voorts schreef hij veel beschouwend en essayistisch werk. ‘Poëtische kwesties’ is de vertaling van een beschouwing die voor het eerst in 1935 in nummer 256 van de Nouvelle Revue Française verscheen.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken