• Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taal
    • Limburgse literatuur
    • Friese literatuur
    • Surinaamse literatuur
    • Zuid-Afrikaanse literatuur
    • Onze kinderboeken
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • E-books
    • Audio/Video
    • Calendarium
    • Thema's
    • Rederijkerskamers
    • Atlas
    • Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden
    • Informatie voor rechthebbenden
    • Over DBNL
    • Organisatie
    • Adressen
    • Vragen
    • Stages
    • Digitaliseringsverzoeken
    • Nieuwsbrief
    • Nieuwe titels
    • Privacyverklaring


  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (24,03 MB)

ebook (27,53 MB)






Editeurs
Louis De Man
P.G.J. van Sterkenburg



Genre
sec - taalkunde

Subgenre
woordenboek / lexicon


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

 

Print
Het Glossarium Bernense(1977)–anoniem Glossarium Bernense

[p. 109]

4.0. Tekst op de schutbladen

Omdat wij ‘slechts’ een heruitgave beogen van het middeleeuwse materiaal uit codex 641, blijft de tekst op de schutbladen buiten de officiële translitteratie. In het kader van het onderzoek achten wij het evenwel noodzakelijk om onze interpretatie aan te bieden en wij doen dat op deze plaats.

 

fol.: derde schutblad verso

 

cepe. oinjun. i. oignon.
recogitare. widerpensen.
cogitare. pensen.
meditari. pensen. meditatio. pensinge.
pensa. wage.
pensare. wegen.
desipere. versotten.
infatuarj. sotteren.
erumna. mesquame.
familia. maisnide. maisnie.
farmacia. poisun.
fluuius. riuire.
generare. ergensen.
gramatica. gramarie.
heresis. heresie.
heremus. eremitage.
hostia. victima.
holocaustum. offrande. libamen. sacrificium.
horologium. orologie.

 

fol.: derde schutblad recto

 

jnserere. enten v(e)l poten.
juniperus. genillustratieure(?).
niti. pinen.
labor. pine cc moliri. pinen.
larua. talmasque.
magnates. baruͨne.
meatus. conduiste.
mingere. pissen. mincta. pissade v(e)l harp
nuga. truffe.
papilio. pauelun.
perdix. petrise.
[p. 110]
peregrinus. pelegrin.
pedissequa. camerire.
placitum. plait.
potio. puisun.
potionare. puisun geuͨen.
prelum. pressere.
prostituere. metre.
pugillaris. greffie.
renus. riuire.
rostrum. bec.
salsa. sausse.
rupes. roke.
scopulus. roche.
sinapium. mostart.

 

Hierna volgt een verwijzingsteken naar het derde schutblad verso:

 

[s]maragdus. miraillustratiede.
solutio. paiment.
stercorium (?). priueie.
supplicium. torment.
tabernaculum. loige.
territorium. pauͨwelun.
tympanum. tambuͨse.
tormentum. tornoij.
toxinum. tenin. venenum. venin. virus.

 

Op het derde schutblad recto komen voor:

 

faunus. volenkel.
italia. lancbarden.
gallia. francrijck.
teutonia. ditsglant.
neptunus. necker.
sardo, -nicus. vetter.
pomerium. bongart.

 

Alle beginletters werden klein gedrukt: de auteur schrijft klein en groot door mekaar. De items stammen uit het glossarium; daarbij verschilt de grafie. Het teken cc (dat eventueel ook als een dubbele Griekse rho kan gelezen worden) verwijst i.v. laber. pine naar niti en moliri. De dubbele s in sausse is aaneengekoppeld zoals in de Duitse ligatuur.