Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Den Gulden Winckel. Jaargang 31 (1932)

Informatie terzijde

Titelpagina van Den Gulden Winckel. Jaargang 31
Afbeelding van Den Gulden Winckel. Jaargang 31Toon afbeelding van titelpagina van Den Gulden Winckel. Jaargang 31

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave



Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Den Gulden Winckel. Jaargang 31

(1932)– [tijdschrift] Gulden Winckel, Den–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

Twee Nederlandsche edities van Goethe

STOLS, die den moed heeft om het goede, het beste te geven, óók zonder de zekerheid van een materieel succes, publiceerde in 1929 een ‘West-Oestlicher Divan’, die monumentaal en toch sierlijk, een plaats in iedere serieuze Goethe-collectie behoort te hebben.

Voor velen is dit 's Meesters gaafste, volste, rijpste en verhevenste bundel. En inderdaad onder een reeks van verrukkelijke schoonheden vindt men er het gedicht, dat misschien het diepste en schoonste is ooit in de Duitsche taal geschreven. Ik bedoel ‘Selige Sehnsucht’:

 
‘Sagt es niemand, nur den Weisen,
 
Weil die Menge gleich verhöhnet:
 
Das Lebendige will ich preisen
 
Das nach Flammentod sich sehnet.’

Het is niet noodig het verder over te schrijven. Ieder die Duitsch leest en poëzie verstaat kent het.

In 1931 gaf Stols een Werther. Dit is een van zijn beste boeken. Een volledig welslagen als men slechts een paar keer in zijn loopbaan bereikt.

Indeeling, druk, papierkeuze, alles is juist en zuiver in evenwicht gebracht. Terwijl in de gravures John Buckland Wright zich zelf overtroffen heeft. Zijn feillooze goede smaak, en zijn sierlijk metier, deed hij hier samengaan met een

illustratie
Werther door John Buckland Wright.


merkwaardig stijlgevoel, zoodat deze illustraties volkomen bij den tekst passen en toch van dezen tijd zijn.

Wanneer men Goethe herdenkt en huldigt, mag men niet vergeten, op welk een vorstelijke wijze een Nederlandsch uitgever de Goethe-schat verrijkte. Zelfs in Duitschland zijn er niet veel uitgaven te vinden, die in schoonheid met dit tweetal kunnen wedijveren.

A. DE PRINS


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken