Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Gulden Passer. Jaargang 4 (1926)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Gulden Passer. Jaargang 4
Afbeelding van De Gulden Passer. Jaargang 4Toon afbeelding van titelpagina van De Gulden Passer. Jaargang 4

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (4.56 MB)

Scans (123.15 MB)

ebook (6.46 MB)

XML (0.69 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Gulden Passer. Jaargang 4

(1926)– [tijdschrift] Gulden Passer, De–rechtenstatus Gedeeltelijk auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 291]
[p. 291]

Errata

P. 157. Au lieu de Jan Gimblet lisez les Gimblet (Philippe-Jean, Pierre-Laurent, Jean-Joseph).

166, no 14. Dans le fond des obélisques, à remplacer par: dans le fond une vue de ville. On a dans toutes les gravures où la famille Porquin agenouillée remercie le Ciel, comme fond quelques obélisques. Celle du No 14 fait exception.

170. Nous donnons à la page 275 la description exacte des armes de la famille Porquin, d'après les lettres de noblesse. Au moment où nous écrivions notre notice sur les Hondert Exempelen, nous n'étions pas encore en possession de ce document manuscrit et nous étions obligé de décrire le blason d'après le méchant écu de la page 167.

174. 1re ligne, Verdussen, Boek- || etc.

185. Au lieu de Wolfaert lisez Writsaert,

188. C'est le plus ancien exemplaire néerlandais connu, à compléter par: à part le fragment de l'édition de Govert van Ghemen, de Gouda.

 

Pour la liste des ouvrages scolaires dont l'emploi, en 1622, est autorisé dans les écoles du diocèse de Gand, voir Dr O. Dambre. De Dichter Justus de Harduijn. Gand, 1926, pp, 323-327.



illustratie


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken