Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Gulden Passer. Jaargang 42 (1964)

Informatie terzijde

Titelpagina van De Gulden Passer. Jaargang 42
Afbeelding van De Gulden Passer. Jaargang 42Toon afbeelding van titelpagina van De Gulden Passer. Jaargang 42

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.09 MB)

ebook (3.87 MB)

XML (0.74 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Gulden Passer. Jaargang 42

(1964)– [tijdschrift] Gulden Passer, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 233]
[p. 233]

[Nummer 4]

Bibliographie de l'histoire du livre en Belgique
Bibliografie van de geschiedenis van het boek in België
1963Ga naar voetnoot*Ga naar voetnoot*

Publiée avec le concours du Centre national de l'archéologie et de l'histoire du livre. - Met de steun van het Nationaal Centrum voor de archeologie en de geschiedenis van het boek).

Généralités

1. Bockstaele (Paul). Bibliografie van de geschiedenis der wetenschappen in de Nederlanden.

Scientiarum historia, 5 (1963), afl. 2, p. 82-94; afl. 4, p. 178-194.

Systematische bibliografie. Vgl. Bibl. 1962, nr. 1.

[E.C.-I.]

2. Bulletin codicologique.
Scriptorium, 17 (1963), p. 136-229 et 330-425.

La cinquième livraison de la ‘Bibliographie courante des études relatives aux manuscrits’ (cf. Bibl. 1959, p. 214; 1960, no 1; 1961, no 1; 1962, no 3) réunit un millier de notices rédigées par quelque quarante-huit collaborateurs. Cette année encore, plusieurs d'entre elles touchent à l'important problème des rapports entre le livre manuscrit et le livre imprimé, et de l'influence réciproque de l'un sur l'autre.

[M.-Th.L.]

3. Hoyoux (Jean). Bulletin bibliographique d'histoire liégeoise. - IV. Travaux publiés de 1957 à 1959. - V. Travaux publiés de 1960 à 1962. Annuaire d'histoire liégeoise, 6 (1960), fasc. 3, p. 737-941; 6 (1962), fasc. 5, p. 1539-1849.

Bibliographie d'études consacrées à l'histoire de Liège et de sa province, publiées dans diverses revues. Les trois premières parties ont paru en 1948, 1953 et 1958; elles signalent les travaux édités de 1944 à 1956.

[A.R.]

[pagina 234]
[p. 234]

L'imprimerie, la librairie, les fonderies

Voir aussi les nos 36, 37, 55, 56, 64, 81.

4. Bartier (John). Au temps de Léopold Ier: Bruxelles, centre littéraire international.

Bibliographie de la France, Chronique, 152 (1963), fasc. 5, p. 25-34.

Réimpression de la conférence publiée dans le Bulletin annuel [de la] société de l'Ordre de Léopold, 30 (1962), p. 31-41. Cf. Bibl. 1962, no 8.

5. Ceyssens (L.). Godefried Van De Mortele, een Jansenistisch advocaat (1594-16...).

Eigen Schoon en De Brabander, 47 (1964), p. 130-138.

Détails biographiques sur ce personnage peu connu, parent de Calenus. Il a peutêtre collaboré à la rédaction du Mars Gallicus. A la mort de Jansenius, il est plus que probable qu'il servit d'intermédiaire entre les héritiers yprois de l'évêque, et Calenus et Froidmont, éditeurs de l'Augustinus, et qu'il s'occupa de la présentation matérielle (papier, typographie, etc.) de l'ouvrage.

[L.B.]

6. Ceyssens (L.). Jacobus Zegers, drukker te Leuven († 1644).
Eigen Schoon en De Brabander, 47 (1964), p. 204-216.

A la lumière de documents inédits, l'auteur retrace la carrière de l'imprimeur de l'Augustinus. Zegers ne possède plus les qualifications érudites des grands imprimeurs humanistes, mais c'est un excellent technicien, qui connaît tous les secrets de son métier. Il commence à exploiter son officine louvaniste en 1635 et, en cette année initiale, neuf livres sortent de ses presses. Parmi eux, le Mars Gallicus de Corneille Jansenius. En 1639, Zegers dispose de deux presses et emploie six ouvriers. Après la mort de l'évêque d'Ypres, Calenus et Froidmont, chargés de l'édition posthume de l'Augustinus, s'adressent à Zegers pour l'impression de l'ouvrage, tâche qu'il mène à bien malgré les manoeuvres des jésuites et les condamnations successives du traité. Les pertes financières et les luttes constantes minent la santé de l'imprimeur, qui meurt en 1644.

[L.B.]

7. Claessens (P.E.). Jean Thimon, de Limai, libraire-éditeur, et quelques autres porteurs du nom à Bruxelles (XVIe-XVIIe siècles).
Wavriensia, 12 (1963), fasc. 5, p. 125-127.

Ajoute des précisions à l'article de Ch. De Vos (cf. no 11).

[A.R.]

8. Clair (Colin). Christopher Plantin. London, 1960, 8o. Vgl. Bibl. 1960, nr. 5.
Bespreking: Archer (H. Richard), in: Bibliographical Society of America. Papers, 55 (1961), p. 57-59.

De criticus maakt enige reserves betreffende de uitvoering van het boek.

[E.C.-I.]

[pagina 235]
[p. 235]

9. Colin (Georges). Bibliographie des premières publications des romans de George Sand.
Le livre et l'estampe, 1963, fasc. 33, p, 65-87.

Suite et fin des articles analysés dans Bibl. 1961, no 9, et 1962, no 14.

10. De Groote (Henry L.V.). Vijftig jaar boekdrukkunst te Antwerpen, 1764-1814. Antwerpen, 1961, 8o. Vgl. Bibl. 1962, nr. 16.

Bespreking: Thompson, in: Bibliographical Society of America. Papers, 57 (1963), p. 487.

11. De Vos (Ch.). Un Limalois marchand-libraire à Bruxelles en 1580.
Wavriensia, 12 (1963), afl. 1, p. 11-12.

Jean Thimon, de handelaar-boekverkoper van Limal, in 1573 te Brussel gevestigd, is ook bekend als restaurateur van kostbare werken. Het archief van Limal verstrekt ons nog andere inlichtingen over Thimon.

[E.C.-I.]

12. Dirkx (Henri). Notes sur les premières éditions des ‘Parents pauvres’ de Balzac.
Le livre et l'estampe, 1963, fasc. 34, p. 137-149.

Aperçu des publications des Parents Pauvres qui méritent d'être collectionnées. L'auteur les cite dans l'ordre chronologique, et renvoie aux ouvrages de Fernand Vandérem et Paul van der Perre. Description sommaire des préfaçons belges.

 

[M.B.]

13. Dopp (Pierre-Herman). Les Contrefaçons belges de Lamartine.
Le livre et l'estampe, 1963, fasc. 34, p. 157-163; fasc. 35, p. 248-254; fasc. 36, p. 326-331. (A suivre).

Suite des articles analysés dans Bibl. 1961, no 10, et 1962, no 18.

14. Froidcourt (Georges de). La censure des livres au XVIIIe siècle.
Leodium, 50 (1963), fasc. 1-4, p. 30-38.

Rectification de plusieurs erreurs répandues par Joseph Daris dans son Histoire du Diocèse et de la Principauté de Liège, à propos d'un exemple d'ouvrage qui échappa à la censure. Loin d'être l'oeuvre d'un de ces ‘philosophes incrédules de la France’, l'ouvrage auquel Daris fait allusion est le Dictionnaire historique de l'abbé François-Xavier de Feller, ‘dont les opinions étaient ultra-catholiques’. Les autorités ecclésiastiques liégeoises, qui jugeaient outrancières les opinions de Feller, auraient voulu exercer la censure à l'égard de son Dictionnaire. A la suite de l'intervention d'un protecteur puissant de Feller, l'archevêque Clément-Wenceslas de Saxe, le Dictionnaire fut exempté de la censure du Synode de Liège, mais il parut avec l'adresse de Mathieu Rieger fils, à Augsbourg, bien qu'il fût imprimé par François Lemarié, à Liège.

[G.C.]

[pagina 236]
[p. 236]

15. Goovaerts (Alphonse). Histoire et bibliographie de la typographie musicale dans les Pays-Bas. Avec neuf phototypies par Jos. Maes. [Anvers, P. Kockx, 1880]. Amsterdam, F.A.M. Knuf, 1963, 8o, mus., 608 p.

Réimpression anastatique de l'édition de 1880.

[M.-Th.L.]

16. Heeren (Jac. J.M.). Familie Van Dieren.
De Brabantse Leeuw, 13 (1964), afl. 3, p. 33-38; afl. 4, p. 49-53.

Adrianus Van Dieren (baptisé à l'église réformée de Grave en 1773) travailla à Amsterdam entre 1804 et 1806, avant de se fixer à Grave comme imprimeur. Sa fille Louisa s'installa vers 1855 à Anvers, où elle dirigea une librairie.

[A.R.]

17. Hellinga (Lotte) & Hellinga (Wytze). The type of the ‘Kerstenspiegel’, GW 7137.
Gutenberg-Jahrbuch, 38 (1963), p. 67-72.

Ca 598 en Ca 600 moeten te Gouda gelocaliseerd en aan de drukker van de Godevaert van Boloen toegeschreven worden. Campbell had nr. 598 aan Gheraert Leeu toegeschreven.

[H.V.]

18. Hellinga (W[ytze]Gs.). Kopij en druk in de Nederlanden. Amsterdam, 1962, 4o, Vgl. Bibl. 1962, nr. 19.

Besprekingen: Thompson, in: Bibliographical Society of America. Papers, 57 (1963), p. 387. Maakt geen melding van de Engelse versie. - Van Eikeren (Johan H.), in: Tété, 18 (1963), afl. 2, p. 15-19, ill. Oefent kritiek uit op ‘de universitaire en maar weinig uitnodigende’ schrijftrant van Hellinga en op het feit dat de ondertitel niet strookt met de opzet: het is géén platenatlas bij de geschiedenis van de Nederlandse typografie, waar het slechts zijdelings mee te maken heeft, en is derhalve enkel voor filologen en bibliografen, niet voor drukkers bestemd. Meer dan één hoogtepunt uit de Nederlandse drukkunst is niet door een illustratie vertegenwoordigd. Bovendien is er te weinig aandacht besteed aan de moderne produktie van de Nederlandse typografie.

[E.C.-I.]

19. Hellinga (Wytze) & Hellinga (Lotte). Colard Mansion. An original leaf from the Ovide moralisé, Bruges 1484. Amsterdam, M. Hertzberger, 1963, in -fo, 15 p. (Each copy contains an original leaf of the Ovide moralisé printed at Bruges in 1484).

Aperçu critique des hypothèses qu'ont soulevées la vie et les oeuvres de Colard Mansion. L'étude commence par un commentaire esthétique de la typographie de l'Ovide moralisé. Sans prendre position, les auteurs citent ensuite les opinions de Blades et de Sheppard sur la collaboration possible de Mansion avec William Caxton, ajoutant que d'autres interprétations peuvent se justifier. Ils examinent

[pagina 237]
[p. 237]

tous les documents de nature à prouver que Jean Gossin a utilisé le matériel de Mansion, pour faire un second tirage de l'Ovide moralisé. Selon eux, la disparition de Mansion serait en relation avec les troubles politiques qui suivirent la mort de Charles le Téméraire.

[R.R.]

20. Jongkees (J.H.). Masius in moeilijkheden.
De Gulden Passer, 41 (1963), p. 161-168.

Een onuitgegeven brief (1572) van Andreas Masius (1514-1573), Nederlands hebraïsant, verdediger van de Talmud en medewerker aan Plantins Polyglotta, aan Kardinaal Guil. Sirletus te Rome, brengt de moeilijkheden aan het licht die Masius te Rome ondervond.

[H.V.]

21. Kingdon (Robert M.). Christopher Plantin and his backers, 1575-1590. A study in the problems of financing business during war.
Mélanges d'histoire économique et sociale en hommage au professeur Antony Babel. Tome I, Genève, (Imprimerie de la Tribune de Genève) 1963, p. 303-316.

Plantin ontving steun, in de moeilijke oorlogsjaren, in de vorm van leningen, van vele niet-katholieken, o.m. van de Bombergens, Perez en Ximenes. Speelde de secte van het ‘Huis der Liefde’ hierbij een rol?

[H.V.]

22. Kossmann (E.) & Kossmann (J.). Bulletin critique de l'historiographie néerlandaise en 1961 et 1962.
Revue du Nord, 44 (1962), p. 413-437.

On trouve dans ce bulletin un aperçu critique de contributions importantes à l'histoire de l'imprimerie et de la librairie:

1) L. Voet: La maison Plantin à Leyde; 2) J.A. van Dorsten: monographie de Thomas Basson (1555-1613), imprimeur anglais travaillant à Leyde et membre, comme Plantin, de la société secrète ‘Maison de la Charité’; 3) I.H. van Eeghen: étude sur la librairie à Amsterdam de 1680 à 1725; 4) Koeman: collections de cartes et d'atlas aux Pays-Bas.

[L.B.]

23. Lefèvre (Marc). Libraires belges en relations commerciales avec Christophe Plantin et Jean Moretus.
De Gulden Passer, 41 (1963), p. 1-47.

Liste de deux cent cinquante noms d'imprimeurs et de libraires belges qui achetèrent des livres à la maison plantinienne de 1555 à 1609. Cette édition d'archives de Christophe Plantin et de Jean Moretus révèle un assez grand nombre de noms inconnus jusqu'à maintenant.

[A.]

[pagina 238]
[p. 238]

24. Mosley (James). English Vernacular.
Motif, 1963-1964, fasc. 11, p. 3-55, ill.

Dans une longue étude consacrée aux caractères d'imprimerie anglais des XVIIIe et XIXe siècles, l'auteur est amené accessoirement à comparer les lettres décoratives anglaises à celles créées par le Bruxellois J.F. Rosart (milieu du XVIIIe s.).

 

[A.R.]

25. Peixoto (Jorge). Relações de Plantin com Portugal. Notas para o estudo da tipografia no século XVI. Coimbra, Facultade de letras da Universidade de Coimbra, Instituto de estudos historicos Doutor Antonio de Vasconcelos, 1962, 8o, tab., facsim., 142 p. (Revista portuguesa de historia, 10).

Cette étude rassemble les documents et éditions qui permettent de considérer les rapports entre Plantin et le Portugal, en relation avec un ‘corpus’ du livre portugais au XVIe s. L'auteur, bibliothécaire à l'Université de Coïmbre, retrace brièvement la vie de Plantin et caractérise son activité, en soulignant qu'à une époque où les libraires portugais travaillaient encore au niveau artisanal, Plantin fut le premier grand typographe industriel. Il décrit ensuite les éditions plantiniennes d'auteurs portugais, précisant les circonstances de leur publication, la clientèle à laquelle elles s'adressaient, donnant une biographie succincte des auteurs, et des indications sur les graveurs qui travaillaient pour Plantin. Il évoque l'activité des libraires portugais - et de leur officine - qui furent en rapport avec Plantin: Manuel Henriques, Luis Fernandes, João de Espanha de Molina, Pedro Craesbeeck, Francisco Mendes. Il cite enfin d'autres personnages, résidant au Portugal, avec lesquels Plantin fut en rapport; il tente d'en identifier certains, mal connus.

En conclusion, M. Peixoto croit pouvoir affirmer que Plantin fut en relation avec les auteurs portugais de l'époque, notamment ceux qui étudiaient la théologie en Italie, où il les avait rencontrés; qu'il imprima des livres sur le monde exotique, écrits par des Portugais; qu'un typographe au moins, à Lisbonne, Pedro Craesbeeck, apprit son métier dans l'officine plantinienne.

 

Compte rendu: Laureilhe (Marie-Thérèse), dans: Bulletin des bibliothèques de France, 8 (1963), fasc. 9-10, p. *610-*611.

[A.-M.F.]

26. Persoons (Guido) & Vervliet (Hendrik D.L.). Muziekdrukken van de zestiende eeuw. De ontwikkeling van de muziek naar handschrift, prent en druk, voornamelijk in de Nederlanden.
Antwerpen, 9 (1963), p. 61-70.

De ontwikkelingsgang van de muzikale notatie, gaande van de handschriftelijke inlassing, over de houtsnede, naar de voor de 16de eeuw gebruikelijke methodes van muziekdruk: de dubbeldruk en de enkeldruk. Deze studie verscheen ook als tentoonstellingscatalogus.

[H.V.]

[pagina 239]
[p. 239]

27. Rotondo (A.). Nuovi documenti per la storia dell' ‘Indice dei libri proibiti’ (1572-1638).
Rinascimento, 2e série, 3 (1963), p. 141-212.

Cette étude rassemble de nombreux documents inédits sur la période s'étendant de la première session de la Congrégation de l'Index (27 mars 1571), à sa réorganisation par Clément VIII Aldobrandini. Ils apportent la preuve de la vigilance des cardinaux italiens à empêcher l'introduction de livres hérétiques étrangers dans les territoires placés sous leur juridiction, et surtout - et là, la tâche s'avère plus difficile encore, sinon impossible - dans les universités italiennes. Quoique la plupart des pièces d'archives éditées et annotées ici concernent l'Italie, on trouve de nombreuses et intéressantes références aux Pays-Bas. Ainsi, Fra Damiano Rubeo consulte l'Inquisiteur de Bologne sur les Apophtegmes d'Érasme (p. 157). Il faut noter aussi la réponse du dominicain Sisto Fabri da Lucca, à une question posée par les inquisiteurs sur l'orthodoxie du Theatrum orbis terrarum d'Ortelius (édition de 1570), réponse qui fut lue à la session du 26 janvier 1583 de la Congrégation. En voici la teneur: ‘Il Theatrum orbis terrarum contiene molti nomi d'heretici quali bisogna cancellare et qui habbiamo la censura’ (p. 189). Les noms incriminés se trouvent dans le Catalogus auctorum qui précède les planches.

Enfin, une lettre du Cardinal Arigoni à l'Inquisiteur de Modène, datée du 22 décembre 1611, apporte des détails intéressants sur les contrefaçons ‘pour motif religieux’: ‘si è havuto notitia che da alcuni mesi in qua si stampano in Ginevra libri di diverse professioni et particolarmente della Sacra Scrittura et de' Santi Padri con gli stessi caratteri, carte e forma come si stampano in Lione Parigi et Anversa et altre città de' cattolici, ponendo in principio dei libri nomi di stampatori et città cattoliche e tuttavia in tali libri si contengono molte heresie et errori.’

[L.B.]

28. Van Eeghem (Willem). Brusselse dichters: Thomas van der Noot (c. 1475-c. 1525).
De Brusselse post, 13 (1963), afl. 1-12, telkens op p. 2, ill.

Voortzetting van de bespreking van de werken van de Brusselse drukker Thomas van der Noot. (Vgl. Bibl. 1961, nr. 20, en 1962, nr. 29).

[E.C.-I.]

29. Van Uytven (Raymond). Bijdrage tot de sociale geschiedenis van de protestanten te Leuven in de eerste helft der XVIe eeuw.
Mededelingen van de Geschied- en Oudheidkundige Kring voor Leuven en omgeving, 3 (1963), afl. 1, p. 3-38.

Onder de gegevens, ontleend aan het Algemeen Rijksarchief Brussel en het Officie Fiscael van Brabant nr. 1194, zijn er heel wat in betrekking met verdachte drukkers en boekverkopers zoals D. Martens, J. Bertin, J. Cloet, M. Crom, H. Baers e.a. O.m. wordt ook een lijst gegeven van een veertigtal verdachte werken te Leuven onder de hervormden verspreid.

[E.C-I.]

[pagina 240]
[p. 240]

30. Verhagen-Cosyns (E.). Bibliographie des oeuvres de L.N. Tolstoj éditées en Belgique.
Bulletin de la Commission belge de bibliographie, 4 (1960), fasc. 2-3, p. B 59 - B 70.

Les oeuvres sont présentées dans l'ordre alphabétique des titres traduits, et précédées de leur titre original translittéré. Sont également mentionnés les ouvrages concernant L. Tolstoï qui ont été édités en Belgique.

[J.B.]

31. Voet (Leo). In het Plantijnse huis te Antwerpen. Hoe boeken werden gedrukt in de tijd van Renaissance en Barok. Antwerpen, Vlaamse Toeristenbond, 1963, 16o, co., ill., facsim., 16 p. (Vlaamse Toeristische Biblioteek, 24).

Aperçu des différents aspects du métier d'imprimeur aux XVIe et XVIIe siècles, d'après les documents de toute nature conservés au Musée Plantin-Moretus, à Anvers. Les archives de la célèbre imprimerie, les ouvrages sortis de ses presses et le matériel typographique utilisé dans l'entreprise, ont permis à l'auteur de cette brochure d'exposer en termes concrets les étapes successives de l'impression d'un livre et d'évoquer les principaux problèmes techniques et économiques qu'ont eu à résoudre Christophe Plantin et ses successeurs.

[M.-Th.L.]

32. Wijnman (H.F.). Grepen uit de geschiedenis van de Nederlandse emigrantendrukkerijen te Emden. I. De totstandkoming van de Emdense uitgaven van de Liesveldtbijbel uit 1559 en volgende jaren.
Het boek, 36 (1963), p. 140-168.

Belangrijke studie over hervormde naar Emden uitgeweken drukkers, o.m. Urbaen van Collen en Steven Mierdmans, die onder de pseudoniemen van Niclaes van Oldenborch en Magnus vanden Merberghe van Oosterhout zou gedrukt hebben, tenslotte over Johan Gailliaert, afkomstig uit Brugge en waarschijnlijk lid van het ‘Huis der Liefde’.

[H.V.]

33. Winger (Howard W.). The cover design.
The library quarterly, 33 (1963), fasc. 3, p. 270.

La marque typographique qui orne la couverture de ce fascicule est celle de Jacques Bathen. H.W. Winger rappelle la vie de cet imprimeur, qui exerça son métier d'abord à Louvain, commente le symbolisme de la marque reproduite, et en décrit une autre.

[M.B.]

[pagina 241]
[p. 241]

L'illustration Voir aussi les nos 26, 55, 56, 78, 80, 81, 91.

34. Bradt (Elizabeth). The title pages of Peter Paul Rubens.
The library quarterly, 33 (1963), fasc. 3, p. 253-257.

Après des considérations générales sur le livre illustré baroque, l'auteur retrace le processus d'exécution des frontispices dessinés par Rubens pour Balthasar Moretus. Il envisage également leurs aspects esthétique et iconographique.

[A.R.]

35. Clair (Colin). The myth of ‘Anton Sylvius’.
Gutenberg-Jahrbuch, 38 (1963), p. 122-127.

De houtsneden in Engelse drukken van de Antwerpse 16de-eeuwse graveur Arnout Nicolai, wiens monogram (A) nog steeds ten onrechte als deze van Anton Sylvius gelezen wordt.

[H.V.]

36. De Meyer (Maurits). De Vlaamse volksprent.
West-Vlaanderen, 12 (1963), afl. 72, p. 401-411.

Iets over de volksprent in Vlaanderen, en haar ‘printsnyders’, kopergraveurs, houtsnijders en drukkers zoals H. Liefrinck en S. Van Parijs, uitgevers zoals J.H. Le Tellier, P.J. Brepols, Desclée e.a.

[E.C.-I.]

37. Knippenberg (W.H.T.). Oude Nieuwjaarswensen.
Brabantia, 11 (1962), p. 1-13.

Pour exprimer leurs voeux de nouvel an, nos ancêtres envoyaient à leurs proches et amis des images, souvent agrémentées d'un texte de circonstance. On possède vingt-trois de ces gravures remontant au XVe siècle. L'auteur en étudie trois, appartenant à la collection H.J. Ebeling de Bois-le-Duc. Les sujets de la plupart de ces gravures sont religieux. Aux XVIIIe et XIXe siècles, les images perdent leur caractère pieux. Elles sont souvent offertes par les ouvriers des services municipaux: gardes de nuit, allumeurs de lanternes et de réverbères, préposés au service de la voirie. Pour terminer, l'auteur montre le rôle important joué par les imprimeurs anversois dans la diffusion de ce qu'il appelle ‘l'iconographie du nouvel an’.

[L.B.]

38. Pierre-Joseph Redouté. 1759-1840. Exposition, Saint-Hubert, 7 juin - 7 juillet 1964. (Catalogue rédigé par R. Delcourt et A. Lawalrée, avec la participation de Gabrielle Duprat).

L'exposition rassemble des dessins, des estampes et plusieurs livres de botanique, auxquels sont joints divers documents relatifs à l'artiste et à sa famille.

[A.R.]

[pagina 242]
[p. 242]

La reliure Voir aussi le no 55.

39. Schunke (Ilse). Die Einbände der Palatina in der Vatikanischen Bibliothek. Città del Vaticano, Biblioteca apostolica vaticana, 1962, 2t. en 3 vol., 8o, ill., 353 + 913 p. (Studi e testi, 216).

La Bibliothèque palatine, fondée par l'Électeur palatin Ottheinrich, a été transportée à Rome en 1623, à titre de compensation pour les subsides accordés par la Curie romaine pour la conduite de la guerre. Dans le premier tome, l'auteur étudie les reliures de ce fonds et propose des attributions à divers ateliers, répartis dans plusieurs villes d'Europe occidentale; au chapitre 14, on trouvera entre autres des attributions à des ateliers louvanistes et anversois (notamment à celui de Christophe Plantin). Le tome II donne la description sommaire de plus de 7.000 reliures.

[G.C.]

La presse Voir aussi le no 91.

40. Dhondt (J.), Brulez (W.), Craeybeckx (J.), e.a. Bulletin d'Histoire de la Belgique 1960-1961.
Revue du Nord, 44 (1962), p. 109-154.

Une importante partie de ce bulletin bibliographique et critique est consacrée à la presse.

(L.B.)

41. Kaufmann (Karl Leopold). Die Kreis Malmedy. Geschichte eines Eifelkreises von 1865 bis 1920. Herausgegeben von Heinrich Neu. Bonn, Wissenschaftliches Archiv, 1961, 8o, 277 p.

On trouvera, pages 185-188, une brève esquisse historique de la presse wallonne et allemande du Cercle de Malmédy.

[A.R.]

42. Legros (Elisée). La Wallonie malmédienne sous le régime prussien.
La vie wallonne, 37 (1963), n.s., fasc. 304, p. 273-301; 38 (1964), n.s., fasc. 305, p. 5-46.

L'auteur analyse, critique et complète l'ouvrage consacré par Karl Leopold Kaufmann à l'histoire de Malmédy sous le régime prussien (cf. no 41). Son étude contient d'intéressants renseignements sur la presse malmédienne à tendance wallonne.

[A.R.]

[pagina 243]
[p. 243]

43. Van Eenoo (Romain) & Vermeersch (Arthur). Bibliografisch repertorium van de Belgische pers, 1789-1914. Leuven, 1962, 8o. Vgl. Bibl. 1962, nr. 48.

Bespreking: in: Wetenschappelijke tijdingen, 23 (1963), afl. 10, kol. 492.

44. Voordeckers (E.). Een dubbelganger van de ‘Gazette van Gend’ in 1795.
Handelingen der Maatschappij voor Geschiedenis en Oudheidkunde te Gent, 17 (1963), n.s., p. 231-239.

La Bibliothèque centrale de l'Université de Gand détient, joint à quelques numéros de la Gazette van Gend de 1792, l'unique exemplaire conservé des seize livraisons parues d'un sosie de ce journal. La Gazette van Gend avait pour imprimeur, à l'époque, J.F. Van der Schueren (1751-1802). En octobre 1794, A.B. Stéven (1757-1812), libraire à Gand et imprimeur de l'Administration de la Flandre de l'Ouest et de la Municipalité, publia le premier numéro d'une Vaderlandsche Gazette van Gend, dont il transforma en 1795 le titre en Gendsche Gazette; cette dernière, de même apparence que la Gazette van Gend, connut seize livraisons, allant du 1er janvier au 17 février 1795. Publiée avec l'appui du Comité de vigilance de Gand, elle cessa de paraître, déficitaire, après la disparition de ce comité.

[A.R.]

45. Wils (L[ode]). Het Antwerpse weekblad ‘De Burger’, 1857-1859.
Bijdragen tot de geschiedenis inz. van het oud hertogdom Brabant, 45 (1963). p. 243-252.

Katholiek weekblad dat evolueerde naar een progressieve unie met de radikalen.

[H.V.]

46. Wils (L[ode]). Het Antwerpse weekblad ‘La Liberté’, 1859-1862.
Bijdragen tot de geschiedenis inz. van het oud hertogdom Brabant, 45 (1963), afl. 4, p. 234-242.

La Liberté, liberaal weekblad, hoewel antiklerikaal, toch tegenstander van de doctrinair-liberalen en wegbereider van de unie tussen radikalen en katholieken.

[H.V.]

Les bibliothèques
Bibliothécaires, Bibliographes, Bibliophiles, ex-libris Voir aussi le no 81.

47. Arents (Prosper). De bibliotheek van Pieter Pauwel Rubens.
Noordgouw, 1 (1961), afl. 4, p. 145-178, ill.

Na een onderzoek om het boekenbezit van P.P. Rubens opnieuw samen te stellen en dat Arents laat aanvangen bij Rubens' voorouders, familie en vrienden, volgen de indeling, gekozen bij het opmaken van de bibliografie, en de bibliografische

[pagina 244]
[p. 244]

beschrijving van vijf boeken in het bezit van Rubens, waarvan twee Antwerpse en één Gentse druk.

[E.C.-I.]

48. De Belser (R.). The Plantin library.
The private library, 4 (1963), fasc. 8, p. 149-154, ill.

La bibliothèque de Plantin et de ses successeurs, conservée au Musée Plantin-Moretus, comporte 20.000 volumes. Elle comprend les chefs-d'oeuvre sortis du célèbre atelier, des cartes géographiques et des atlas rares, flamands et hollandais, 150 incunables (dont la Bible à 36 lignes), 100 Elsevier, 50 Manutius, plus de 60 Estienne. En outre, le Musée a reçu en 1953 d'un bibliophile belge, Max Horn, un legs de 1.050 ouvrages littéraires français, du XVe au XVIIIe s. Plantin et les Moretus avaient aussi réuni, pour les besoins de leurs éditions scientifiques, une collection de manuscrits, du IXe au XVIe s. Enfin les archives plantiniennes constituent une mine extraordinairement riche pour l'histoire du livre.

[G.C.]

49. De Vleeschauwer (Herman J.). Le traité ‘Auspicia Bibliothecae publicae Lovaniensis’ d'Erycius Puteanus. Introduction et texte par H.J. De Vleeschauwer. Pretoria, Universiteit van Suid-Africa, 1962, 4 fasc. 8o, portr., ill., facsim., XI-322 p. (Mousaion, 55-58).

Publié à Louvain, en 1639, sur les presses d'Évrard De Witte, l'ouvrage qui fait l'objet de cette étude contient, dans une version nouvelle et sensiblement augmentée, le discours prononcé trois ans plus tôt, par l'humaniste et professeur Erycius Puteanus, à l'occasion de l'inauguration de la Bibliothèque centrale de l'Université de Louvain. Il s'agit en quelque sorte d'un traité de bibliothéconomie, qui peut soutenir la comparaison avec l'Advis pour dresser une bibliothèque de Gabriel Naudé, paru en 1627. L'édition princeps de l'ouvrage de Puteanus est reproduite ici en fac-similé, d'après l'exemplaire de la Bibliothèque Vaticane. Cette reproduction est accompagnée d'un long commentaire qui porte sur les questions suivantes: la vie et l'oeuvre de l'auteur, l'historique de la Bibliothèque de l'Université de Louvain des origines à 1914, le contenu du traité étudié, les conceptions de Puteanus en matière de bibliothéconomie et d'histoire des bibliothèques, les points de comparaison entre ces conceptions et celles de Naudé sur des problèmes analogues.

 

Compte rendu: Montgomery (John Warwick), dans: The library quarterly, 33 (1963), fasc. 4, p. 366-367.

Critique de fond et de forme: l'importance du traité de Puteanus est nettement surestimée; l'édition commentée qui nous est proposée néglige de recourir aux sources premières et présente de graves lacunes bibliographiques; la publication manque de soin et fourmille de fautes d'impression.

[M.-Th.L.]

[pagina 245]
[p. 245]

50. Gerits (Th.) O. Praem. A propos de l'organisation des bibliothèques de l'ordre des prémontrés en Angleterre et en Allemagne.
Analecta Praemonstratensia, 37 (1961), p. 75-84.

Quoique consacré à l'organisation de bibliothèques dans des pays limitrophes, cet article éclaire l'histoire peu connue des bibliothèques monastiques de chez nous. Il apporte maint détail supplémentaire, du plus haut intérêt, à l'esquisse tracée naguère, dans la même revue, par le R.P. Lefèvre, de l'organisation des anciennes bibliothèques abbatiales d'Averbode.

[L.B.]

51. Ghellinck Vaernewyck (Chevalier Xavier de). Propos généalogiques autour de nos beaux ex-libris.
Le parchemin, 9 (1962), fasc. 76, p. 33-35; 10 (1963), fasc. 86, p. 181-182; fasc. 89, p. 261-262; fasc. 93, p. 357-360.

Commentaire des ex-libris de Mademoiselle Marthe van Bomberghen, M. Paul Fontainas, Philippe-Mathieu, vicomte Vilain XIIII (1753-1810), Corneille-Jean della Faille (1732-1810), Emmanuel-Jean, comte della Faille d'Assenede (1728-1808). Détails biographiques et généalogiques sur ces bibliophiles.

[G.G.]

52. Kristeller (P.O.). Iter Italicum. Finding list of uncatalogued or incompletely catalogued manuscripts of the Renaissance in Italian and other libraries. I. Agrigento to Novarra. Leyde, Brill, 1963, 8o, XXVIII-534 p.

Ce livre, fruit de trente années de recherches, inventorie tous les manuscrits, conservés dans des bibliothèques italiennes, contenant des écrits humanistes non encore catalogués. On prétend souvent, à tort, que tous les écrits plus ou moins importants de la Renaissance ont été publiés, et que l'invention de l'imprimerie a porté un coup mortel au manuscrit. A la fin du XVe siècle, le manuscrit demeure un moyen commun de publication. On trouvera dans la liste de M. Kristeller de nombreux écrits inédits qui mériteraient la publication. Si la grande majorité des oeuvres inventoriées est italienne, toutes les nations d'Europe sont présentes dans ce livre utile, et on y relève, en ce qui concerne les Pays-Bas belgiques, les noms de Ch. de l'Ecluse, Philippe de Comines, Ph. Despautère, Louis Elzevir, Erycius Puteanus, Janus Dousa, Denys le Chartreux, Jean Echius, Érasme, Corneille Jansenius, Jean Latomus, Simon Ogier, et bien d'autres encore, de moindre retentissement.

[L.B.]

[pagina 246]
[p. 246]

53. Montgomery (John Warwick). A seventeenth-century view of European libraries. Lomeier's De Bibliothecis, Chapter X. Translated, with an introduction and notes, by John Warwick Montgomery. Berkeley - Los Angeles, 1962, 8o. Cf. Bibl. 1962, no 63.
Compte rendu: Hirsch (Rudolf), dans: The library quarterly, 33 (1963), fasc. 2, p. 223-224.

Critique élogieuse. R. Hirsch regrette toutefois que Montgomery n'ait pas supprimé le jargon de l'introduction, et n'ait pas omis certaines références inutiles.

 

[M.B.]

54. Remy (Fernand). Les circonstances de la nomination du Père Joseph Van den Gheyn S.J. comme conservateur de la Section des manuscrits de la Bibliothèque royale. Gent, Centrale Bibliotheek van de Rijksuniversiteit, 1963, 8o, 8 p. (Centrale Bibliotheek van de Rijksuniversiteit te Gent. Mededeling Nr. 3).

Cette nomination est intervenue, le 10 novembre 1896, au terme du conflit qui opposa, pendant plus d'un an, le Conseil d'administration de la Bibliothèque royale et le ministre de l'Intérieur, François Schollaert, sur le choix du successeur d'Émile Ouverleaux à la tête du Cabinet des manuscrits. Le: Conseil soutenait la candidature de Paul Bergmans, attaché à la Bibliothèque de l'Université de Gand, le ministre, celle d'Henri Hosdey, l'adjoint le plus ancien d'Ouverleaux. L'accord se fit sur une troisième personnalité, celle du savant bollandiste Joseph Van den Gheyn. Cette étude se fonde principalement sur les documents d'archives de la Bibliothèque royale, en l'espèce, les procès-verbaux des séances du Conseil d'administration de l'époque.

[M.-Th.L.]

55. La Réserve précieuse. Naissance d'un département de la Bibliothèque royale. Bruxelles, 1961, 4o. Cf. Bibl. 1961, no 47.
Verzameling Kostbare Werken. Ontstaan en ontwikkeling van een afdeling van de Koninklijke Bibliotheek. Brussel, 1961, 4o. Vgl. Bibl. 1961, nr. 47 bis.

Comptes rendus: Cambier (Guy), dans: Latomus, 21 (1962), fasc. 2, p. 474-475. - Droz (E[ugénie]), dans: Bibliothèque d'humanisme et Renaissance, 25 (1963), fasc. 1, p. 265-266. Le classement chronologique est arbitraire; il a le tort de disperser les oeuvres d'un même auteur. - Knaus (Hermann), dans: Erasmus, 14 (1961), fasc. 19-20, col. 588-589. - K[ronenberg] (M.E.), dans: Het boek, 35 (1961-1962), p. 252-253. Certaines références sont inutiles. Le Fasciculus myrre, Anvers, 1540, n'est probablement pas le seul exemplaire connu. - Mister Van, dans: Unigra-Contact, 1962, fasc. 1, p. 19. - Thickett (D.), dans: Revue belge de philologie et d'histoire, 41 (1963), fasc. 3, p. 917-918.

[G.C.]

56. Treasures from the Plantin-Moretus Museum. 21 April - 19 May 1963, The Hopkins Center, Dartmouth College, Hanover, New Hampshire.
Hanover (N.H.), Dartmouth College, 1963, 8o, ill., 12 fnc.

Rédigé par Léon Voet, conservateur du Musée Plantin, ce catalogue d'exposition offre un aperçu d'un siècle d'activité de l'Officina Plantiniana. Les cinquante-six notices qui le composent décrivent des documents aussi divers que des lettres

[pagina 247]
[p. 247]

autographes et des livres imprimés, des gravures sur bois et sur cuivre et du matériel typographique. L'attention est portée avant tout sur la personnalité de Christophe Plantin en tant qu'imprimeur humaniste et sur l'élaboration artistique et technique des livres illustrés sortis de ses presses.

 

[M.-Th.L.]

57. Van den Berg (C.). Vier Pioniers. II. Henri La Fontaine en Paul Otlet.
Bibliotheekleven, 1963, p. 369-374.

H. La Fontaine et P. Otlet fondèrent en 1892, à Bruxelles, l'Institut international de bibliographie, dont une des tâches principales fut de répandre et de développer la classification décimale universelle. En 1905, ils firent paraître la première classification internationale décimale, en français.

L'auteur éclaire la personnalité des deux juristes par maint détail biographique. Il expose les multiples activités de l'Institut et les difficultés auxquelles se heurta cette entreprise.

 

[J.B.]

58. Van Hove (J[ulien]). De evolutie van de bibliografie in België.
Bulletin de la Commission belge de bibliographie, 6 (1962), fasc. 1, p. B 9 - B 30.

Aperçu de ce qui a été réalisé en Belgique, dans le domaine bibliographique, de 1830 à 1930.

 

[J.B.]

Bibliographies et études relatives à des imprimés

Voir aussi les nos 1, 3, 5, 6, 9, 12, 13, 14, 15, 25, 27, 28, 29, 30, 32, 37, 40, 43, 47, 55, 56, 58.

59. Ampe (Albert). Bibliografisch onderzoek en kritische uitgave van ‘Een soete meditatie hoe die verloren siele vanden sone Gods vonden es’.
De Gulden Passer, 41 (1963), p. 48-82.

Grondige studie over een 16de-eeuws geestelijk tractaat, dat ons o.m. in tientallen 16de-eeuwse drukken en hss. bewaard bleef.

 

[H.V.]

[pagina 248]
[p. 248]

60. Bibliotheca Belgica. Bibliographie générale des Pays-Bas, publiée sous la direction de Herman Liebaers et Marie-Thérèse Lenger. 227e-228e livraisons. Bruxelles, 1963, 18o, facsim., p.m.

Ce nouveau fascicule de la Bibliotheca Belgica (cf. Bibl. 1961, no 55) contient une double livraison qui réunit les contributions de trois collaborateurs. M. Carlo de Clercq ajoute deux notices (C 890-891) à sa bibliographie de Jean-Jacques Courvoisier (cf. 226e livr., C 885-889). Mme Elly Cockx-Indestege publie la bibliographie de quatre médecins du XVIe siècle, auteurs de ‘pronostications’: Hugo Favolius (F 87-92), Peeter van Goorle (G 407-414), Thomas Montis (M 376-381) et Jacques Sauvage (S 417-423). Enfin, M. Louis Bakelants entame l'importante bibliographie de Latomus: outre la biographie de cet auteur (L 704), il nous donne ici la description de toutes les éditions de ses oeuvres poétiques (L 705-712) et de ses oeuvres oratoires (L 713-718). Le contenu des publications décrites est analysé avec un soin tout particulier. Par ailleurs, on retrouve les éléments constitutifs habituels des notices de la Bibliotheca Belgica, mais ordonnés selon un plan unifié et des normes révisées.

 

Comptes rendus: Boeynaems (P.), dans: Scientiarum historia, 5 (1963), p. 127-128. - Cambier (Guy). L'oeuvre poétique et oratoire de Latomus, dans: Latomus, 22 (1963), p. 839-844. - Remy (F.), dans: Archives et bibliothèques de Belgique, 34 (1963), p. 202.

[M.-Th.L.]

61. De ‘Bibliotheca Belgica’ van Van der Haeghen.
Wetenschappelijke tijdingen, 23 (1963), afl. 8, kol. 385-386.

Herinnerd wordt aan de opzet van deze belangrijke publikatie, thans aan haar 228ste aflevering toe. Volgt een lijst van de nog beschikbare overdrukken.

[E.C.-I.]

62. Boeynaems (Piet). De Antwerpse 1512 uitgave van Ketham's Fasciculus medicinae.
Scientiarum historia, 5 (1963), afl. 3, p. 119-120.

Van deze bij Claes de Grave in 1512 te Antwerpen gedrukte Nederlandse vertaling is naast de drie reeds bekende exemplaren (NK 1223), een vierde ontdekt in het College of Physicians of Philadelphia (U.S.A.).

[E.C.-I.]

63. Boeynaems (Piet). Vesalius' medische dissertatie.
Scientiarum historia, 5 (1963), afl. 3, p. 120.

Van Vesalius' dissertatie Paraphrasis in nonum librum Rhazae, in 1537 door Rutger Rescius te Leuven gedrukt, is een nieuw exemplaar opgedoken, aan Yale University (U.S.A.) geschonken; thans zijn er vier exemplaren bekend (NK 4089).

[E.C.-I.]

[pagina 249]
[p. 249]

64. Catalogue of books printed in the XVth century now in the British Museum. Part IX. Holland-Belgium. London, 1962, fo. Vgl. Bibl. 1962, nr. 80.

Besprekingen: K[ronenberg] (M.E.), in: Het boek, 36 (1963), p. 58-62. Lovende bespreking. Kritiek op enkele detailpunten. [H.V.] - Schullian (Dorothy M.), in: Bibliographical Society of America. Papers, 57 (1963), p. 238-241.

65. Cockx-Indestege (Elly). Livinus Hoosterlinc. Een almanak voor 1524.
Scientiarum historia, 5 (1963), afl. 2, p. 49-55. ill.

Beschrijving van het enig bekend exemplaar van deze almanak, te Antwerpen bij Symon Cock en Ghert Claes gedrukt.

[A.]

66. Cushing (Harvey). A bio-bibliography of Andreas Vesalius. Second edition. Hamden, Connecticut - London, Archon Books, 1962, 4o, portr., facsim., VI-XXXVIII-264 p.

Anastatische herdruk van de eerste uitgave door J.F. Fulton in 1943, voorzien evenwel van corrigenda, addenda (een 30-tal nieuwe beschrijvingen en een 300-tal Vesaliana), en een namenlijst voor de oude en de nieuwe tekst samen. In het woord vooraf wordt deze tweede uitgave, door Fulton ondernomen maar na diens dood door M.E.S. beëindigd, duidelijk toegelicht.

[E.C.-I.]

67. De Groote (Henry L.V.). De ‘Arithmetique’ van Mellema.
Scientiarum historia, 5 (1963), afl. 4, p. 133-146.

Bespreking van Elcius Mellemas Premier volume de l'arithmétique, verschenen te Antwerpen bij Gillis van den Rade in 1582.

[E.C.-I.]

68. De Neve (O.). Aantekeningen over 16de-eeuwse lexicografie.
Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde, 79 (1963), afl. 3, p. 200-211.

Plantijn heeft voor het samenstellen van zijn Dictionarium Tetraglotton, in 1562 door Willem Silvius gedrukt, vermoedelijk gebruik gemaakt van Robert Estiennes Dictionariolum puerorum. Afstammelingen van Plantijns niet heruitgegeven Dict. Tetr. zijn het Dictionarium Tetraglotton Novum van M. Martinez (A'dam 1679) en mogelijk ook de Thesaurus Theutonicae linguae.

Nog een afstammeling - naast de bijna 150 gerepertorieerde - van het Vocabulare van Noël van Berlaimont, is het Colloquia familiaria per Cornelium Valerium, cum Gallica & Teutonica interpretatione, Antw., H. & J.B. Verdussen, 1663.

 

[E.C.-I.]

[pagina 250]
[p. 250]

69. De Roose (Valentijn). De ideale advocaat. Zijn morele en geestelijke gedraging, ook als hij tot het ambt van rechter wordt geroepen. In bijlage: De voorgeschreven statuten en de verleende privilegiën en aflaten van de Pauselijke en Koninklijke Confrerie van Sint Ivo. Gedrukt te Gent in de Witte Duyf bij Hendrik Saetreuwer, 1687. Uit het Latijn vertaald, ingeleid en met nota's voorzien door E. Van Nuffel. Brugge, (Uitgeverij ‘De Keure’) 1963, 8o, ill., facsim., 161 p. (Vlaamse Rechtskundige Bibliotheek. Nieuwe reeks).

Traduction en néerlandais de l'Imago veri advocati de Valentin De Roose, précédée d'une courte étude du traducteur sur la carrière de l'auteur, les sources et le contenu de son ouvrage. Ce traité de déontologie et de philosophie morale de l'avocat est l'oeuvre d'un avocat au Conseil de Flandre, et l'un des fondateurs de la Confrérie de Saint-Yves, à Gand. Il fut publié en 1687, à Gand, par les soins de l'imprimeur Hendrik Saetreuver, et ne semble pas avoir été réédité. On sait que le tirage fut porté à 800 exemplaires, imprimés sur deux papiers de qualités différentes, à raison de 500 sur l'un et de 300 sur l'autre. Néanmoins, il ne subsiste que très peu d'exemplaires de cette édition; E. Van Nuffel n'en signale que trois; deux à la Bibliothèque de l'Université de Gand et un à la Bibliothèque royale de Bruxelles.

 

[M.-Th.L.]

70. De Troeyer (Benjamin) O.F.M. Bio-bibliografie van de minderbroeders in de Nederlanden. 16de eeuw. Voorstudies.
Franciscana, 17 (1962), afl. 3, p. 89-110.

Voorstudies betreffende de biografie van een drietal franciskanen, in het vooruitzicht van de over ongeveer twee jaar te verschijnen Bio-bibliografie van de minderbroeders in de Nederlanden. Zestiende eeuw. Auteurs, waarin behalve een levensbeschrijving een uitvoerige beschrijving van de geschriften plaats zal vinden.

[E. C.-I.]

71. Dodonaeus (Rembertus). Cosmographica in astronomiam et geographiam Isagoge 1548. Facsimile of the original Latin text. With an introduction by A. Louis. Nieuwkoop, B. De Graaf, 1963, 18o, facsim., 42 p. - 58 fnc. (Dutch Classics on History of Science, VII).

Facsimile-uitgave van Dodoens Cosmographica ..., in 1548 bij Jan van der Loe te Antwerpen gedrukt, en voorzien van een inleiding betreffende de auteur, het ontstaan en verschijnen van dit werk.

[E.C.-I.]

72. Elaut (L.). De Nederlandse bewerking (1514 en 1554) van Magninus' Regimen sanitatis.
Het boek, 36 (1963), p. 80-88.

De Nederlandse vertalingen van Magninus' boek, verschenen resp. te Brussel in 1514 bij Th. van der Noot en te Antwerpen in 1554 bij de Wwe Jac. van Liesveldt.

 

[H.V.]

[pagina 251]
[p. 251]

73. Fabri (Jos.). L'art bibliographique à un tournant: le ‘Catalogus’ de Ribadeneira.
De Gulden Passer, 41 (1963), p. 94-127.

De rol die Andreas Schottus speelde bij de tweede uitgaaf (Antwerpen, Moretus, 1613) van Ribadeneira's Catalogus scriptorum S.J., vermeerderd met talrijke indices. De verhouding tot Coyssards Lyonese uitgaaf (1609).

[H.V.]

74. Grisay (A[uguste]). Bibliographie de Marcel Thiry.
Le livre et l'estampe, 1963, fasc. 34, p. 150-156.

Bibliographie exhaustive des oeuvres de Marcel Thiry. Indication des éditions originales et des grands papiers.

[M.B.]

75. Grisay (A[uguste]). Bibliographie des éditions originales d'André Baillon.
Le livre et l'estampe, 1963, fasc. 36, p. 322-325.

Indication des grands papiers.

[M.B.]

76. Grisay (A[uguste]). L'édition originale des ‘Contes brabançons’ et du ‘Voyage de Noce’, de Charles De Coster. Bibliographie de Charles De Coster.
Le livre et l'estampe, 1963, fasc. 35, p. 229-240.

L'édition originale des Contes brabançons se présente sous couverture brune ou bleue. Les deux tirages ont été faits simultanément, en janvier 1861. L'édition de 1870 du Voyage de Noce est l'originale. Cette double étude est complétée de la bibliographie de Charles De Coster; indication des grands papiers.

[G.C.]

77. Hermans (G[eorges]). ‘Onirologie’, conte de Maurice Maeterlinck.
Le livre et l'estampe, 1963, fasc. 35, p. 241-247.

Bibliographie des diverses publications de ce conte, avec l'indication des variantes.

 

[M.B.]

78. Hoc (Marcel). Les ‘XII Caesarum Romanorum Imagines’ de François Sweertius.
De Gulden Passer, 41 (1963), p. 83-93.

Studie over de uitgave te Antwerpen, J.B. Vrints, 1603. De numismatische studies in België gedurende de 16de eeuw. Het probleem van de juistheid der iconografie der munten.

[H.V.]

[pagina 252]
[p. 252]

79. Kronenberg (M.E.). More contributions and notes to a new Campbell edition.
Het boek, 36 (1963), p. 129-139.

Beschrijvingen van 77 tot nu toe onbekende Nederlandse incunabelen, waarvan 23 of 24 uit de Zuidelijke Nederlanden.

[H.V.]

80. Landwehr (John). Dutch emblem books. A bibliography. Utrecht, Haentjens Dekker & Gumbert, 1962, 4o, ill., XII-98 p. - 1 fnc. (Bibliotheca emblematica, 1).

Bibliografie van emblematabundels van Nederlandse en Vlaamse auteurs in verschillende talen in de Noordelijke en Zuidelijke Nederlanden verschenen, en van emblematabundels van vreemde auteurs in het Nederlands.

 

Besprekingen: in: Wetenschappelijke tijdingen, 23 (1963), afl. 10, kol. 491. - Buitendijk (W.J.C.), in: Spiegel der letteren, 7 (1963-64), afl. 2, p. 147-151. Buitendijk betreurt het gebrek aan systematische behandeling, aan nauwkeurigheid en volledigheid van deze bibliografie, die wel beknopt en overzichtelijk is, maar bij een verbeterde en vermeerderde herdruk beslist zou winnen. - Stroup (Thomas B.), in: Bibliographical Society of America. Papers, 56 (1962), p. 508-509. Betreurt het ontbreken van een inleiding ter verantwoording.

[E.C.-I.]

81. Landwehr (John). Fable-books printed in the Low Countries. A concise bibliography until 1800. Introduction by H. de la Fontaine Verwey.
With 12 plates. Nieuwkoop, B. De Graaf, 1963, 8o, co., ill., XV-43 p.

Cette bibliographie tend à réunir les recueils de fables pour enfants, imprimés en Hollande et en Belgique jusqu'en 1800. Les 301 notices qui la composent sont classées dans l'ordre alphabétique des noms d'auteurs et des titres d'anonymes et, pour chaque vedette, groupées par langues. Réduites à de simples notices catalographiques, elles contiennent toutefois une note sur l'illustration et une référence soit à un catalogue ou à une bibliographie générale, soit à une ou plusieurs bibliothèques (y compris la Bibliothèque royale de Belgique), où sont conservés des exemplaires des éditions décrites. L'ouvrage se termine par un index topographique des éditeurs, imprimeurs et libraires, ainsi que par l'index des illustrateurs.

 

[M.-Th.L.]

 

Besprekingen: Kruyskamp (C.), in: Tijdschrift voor Nederlandse taal- en letterkunde, 80 (1964), afl. 2-3, p. 210-212. Schrijver betreurt dat het geen bibliografie van de fabel als genre is geworden, slechts een van de fabelbundels, bestemd voor de antiquaar en niet voor de letterkundige of de historicus. De vooropgezette beperking is niet steeds consequent volgehouden, de verwijzingen zijn onvolledig en een register op de namen der bewerkers ontbreekt. - Reypens (L.), in: Ons Geestelijk Erf, 38 (1964), afl. 1, p. 110-111.

[E.C.-I.]

[pagina 253]
[p. 253]

82. Lefèvre (Marc). Chronologie des oeuvres de Pontus Heuterus.
De Gulden Passer, 41 (1963), p. 128-160.

Description bibliographique des différentes éditions des oeuvres de l'historien humaniste des Pays-Bas, Pontus Heuterus (1535-1602). Plus particulièrement, recherche de la date exacte de la première édition des Rerum Burgundicarum libri sex (Anvers, Plantin, 1583-1584), par l'examen archéologique de quelques exemplaires de cet ouvrage, par l'étude du texte de Heuterus et par le recours aux archives plantiniennes.

[A.]

83. Lievens (Robrecht). Tghevecht van minnen. Naar de Antwerpse postincunabel van 1516 uitgegeven. Leuven, (Uitgeverij Nauwelaerts) 1964, 8o, facsim., 93 p. (Leuvense studiën en tekstuitgaven, XVI).

Geannoteerde tekstuitgave van Tghevecht van minnen - volgens de uitgever vermoedelijk aan Anna Bijns toe te schrijven - naar het enig bekende exemplaar (München, Bayerische Staatsbibliothek) van de enig bekende uitgave door Jan van Doesborch in 1516 te Antwerpen gedrukt (NK 2115 + aanv. III3). Een vrij uitvoerige inleiding over de druk en de inhoud gaat hieraan vooraf.

[E.C.-I.]

84. Margolin (Jean-Claude). Douze années de bibliographie érasmienne (1950-1961). Avec un tableau dépliant. Paris, J. Vrin, 1963, 8o, tabl., 204 p. (De Pétrarque à Descartes, 6).

En dépit de son titre, cette bibliographie nous mène jusqu'au seuil de 1963. Elle contient 662 numéros, répartis année par année sous trois rubriques: A) éditions, rééditions et traductions intégrales ou partielles des oeuvres et textes d'Érasme; B) ouvrages consacrés à Érasme et à l'érasmisme; C) articles et communications sur les mêmes matières. Une courte analyse du sujet accompagne la plupart des notices. Le volume s'achève par un index des périodiques cités, un index de tous les auteurs cités et des tableaux récapitulatifs des textes érasmiens édités, réédités et traduits durant la période considérée.

Deux constatations s'imposent à la lecture de cette bibliographie: 1o) les aspects purement théologiques de la recherche érasmienne (controverse avec Luther, querelle du libre arbitre, orthodoxie d'Érasme, etc.) cèdent la place aux aspects sociologiques et politiques (pacifisme et internationalisme d'Érasme); 2o) les études érasmiennes gagnent de nouveaux pays (traduction japonaise de l'Éloge de la folie, traduction malaise des Colloques familiers). On critiquera cependant le manque de rigueur dans la transcription et la traduction de certains titres: ainsi, les titres des ouvrages en langue néerlandaise sont souvent maltraités au point de devenir méconnaissables.

[L.B. & M.-Th.L.]

[pagina 254]
[p. 254]

85. Schouteet (A.). De Sint-Sebastiaansgilde van Dudzele. Schietspel in 1556.
Biekorf, 64 (1963), afl. 2, p. 47-51, ill.

In het Rijksarchief te Bergen wordt het enig bekend, volledig exemplaar bewaard van Een schietspel vanden edelen handtboghe, binnen de prochie van Dudzeele..., gedrukt te Brugge bij Corijn van Belle.

[E.C.-I.]

86. Soltész (Elisabeth). Von der Herkunft eines seltenen und ohne Majuskeln gedruckten Wiegendruckes.
Gutenberg-Jahrbuch, 38 (1963), p. 49-52.

Een 15de-eeuws Psalterium dat Kronenberg (Contributions to Campbell no 538b) en BM Cat. IX, p. 209, aan een onbekende Belgische drukkerij toewijzen, is in werkelijkheid c. 1478 gedrukt te Rostock door de Fratres domus horti viridis.

 

[H.V.]

87. Stevelinck (E.) & Haulotte (R.). Galerie des grands auteurs comptables.
Documentation commerciale et comptable, 1956, fasc. 142, p. 31-34; fasc. 143, p. 15-17; fasc. 144, p. 11-17, 22; 1957, fasc. 145, p. 27-33; fasc. 146, p. 23-28; fasc. 147, p. 25-29; fasc. 148, p. 29-34; fasc. 151-152, p. 21-25; fasc. 154, p. 19-26; fasc. 155, p. 29-34; fasc. 156, p. 25-31; 1958, fasc. 157, p. 25-29; fasc. 158, p. 31, 32, 38; fasc. 159, p. 19-23; fasc. 161, p. 27-31; fasc. 162, p. 27-29; fasc. 163-164, p. 30-34; fasc. 165, p. 19-24, 26; fasc. 166, p. 25-29; fasc. 167 p. 25-28; fasc. 168, p. 21-24, 32; 1959, fasc. 169, p. 32-34; fasc. 170, p. 21-23; fasc. 171, p. 19-26; fasc. 172, p. 17-20; fasc. 173, p. 19-27; fasc. 174, p. 17-20, 24; fasc. 175-176, p. 27-30; fasc. 177, p. 37-43; fasc. 178, p. 26-28, 30; fasc. 179, p. 27-30; fasc. 180, p. 27-31, 34; 1960, fasc. 181, p. 27-30; fasc. 182, p. 25-28, 30; fasc. 184, p. 25-28; fasc. 186, p. 25-28, 30; fasc. 189, p. 31-34, 38; fasc. 192, p. 29-33; 1961, fasc. 193, p. 29-33; fasc. 197, p. 19-22; fasc. 199-200, p. 31-33; fasc. 203, p. 23-25; 1962, fasc. 205, p. 27-32; fasc. 209, p. 31-36; fasc. 216, p. 29-33; 1963, fasc. 219, p. 32-36; fasc. 221, p. 31-36. (A suivre).

Cette bio-bibliographie des grands auteurs comptables débute à la fin du Moyen âge, époque vers laquelle on trouve les premiers écrits d'enseignement en comptabilité. Elle concerne des auteurs de différentes nationalités, dont les oeuvres principales sont analysées et commentées: l'origine et l'historique des techniques comptables s'en dégagent clairement. Parmi les différents auteurs étudiés se rencontrent d'importants auteurs belges, tels: Jehan Ympyn (1957, fasc. 154, p. 19-26; fasc. 155, p. 29-34; fasc. 156, p. 25-31), Bartholomeus Cloot (1959, fasc. 178, p. 26-28, 30), Bartelemy de Renterghem (1961, fasc. 193, p. 29-33), Martin van den Dycke (1961, fasc. 197, p. 19-22), Zacharian van Hoorebeke (1961, fasc.

[pagina 255]
[p. 255]

199-200, p. 31-33), Simon Stévin (1962, fasc. 205, p. 27-32; fasc. 209, p. 31-36), Jean Coutereels (1962, fasc. 216, p. 29-33), Michel Van Damme (1963, fasc. 219, p. 32-36). Signalons également Valentin Mennher de Kempten, auteur allemand émigré à Anvers (1958, fasc. 159, p. 19-23; fasc. 161, p. 27-31; fasc. 162, p. 27-29).

 

[J.B.]

88. v[an] d[er] P[erre] (P[aul]). Les grands papiers des ‘Croquis parisiens’ de J.-K. Huysmans.
Le livre et l'estampe, 1963, fasc. 35, p. 255-357.

L'auteur signale un exemplaire sur chine, sans suite, des Croquis parisiens, ouvrage imprimé à Bruxelles par F. Callewaert père. Il redresse quelques erreurs des bibliographes sur la composition des exemplaires de luxe.

[G.C.]

89. Van Eijl (E.J.) O.F.M. L'oraison funèbre de Michel Baius prononcée par Jacques de Bay. Miscellanea Jansenistica, offerts à Lucien Ceyssens, O.F.M.
Augustiniana, 13 (1963), fasc. 1-2, p. 100-119.

Réimpression du texte de l'une des deux oraisons funèbres prononcées lors du décès de Michel Baius, professeur de théologie à l'Université de Louvain, dont la doctrine augustinienne de la grâce devait plus tard être recueillie par Jansenius. L'autre oraison, non reproduite ici, était l'oeuvre de l'étudiant Joannes Bernartius. Elles furent imprimées ensemble sous le titre Orationes funebrae II in obitum... Michaelis Du Bay... Quarum prior... a Jacobo Du Bay... Altera... per Joannem Bernartium..., Lovanii, J. Masius, 1589. Le nonce s'opposa à la publication de cet ouvrage, ce qui peut expliquer la très grande rareté des exemplaires. Introduction biographique et critique concernant Jacques de Bay.

[G.G.]

90. Van Hove (J[ulien]). Bibliotheca bibliographica Belgica, 1830-1930. Inventaire des bibliographies publiées en Belgique. A. Bibliographie générale. Avec la collaboration du P. Herwig Ooms.
Bibliographia Belgica, 65 (1961), fasc. 1. (A suivre).

Les notices bibliographiques, parfois accompagnées d'un commentaire, sont classées dans un ordre systématique, dont les grandes divisions sont les suivantes: bibliographies universelles; bibliographies nationales; revues et collections bibliographiques; bibliographies de groupes; bibliographies de personnes; bibliographies par genres de publication. Ce fascicule englobe les trois premières divisions.

 

[J.B.]

[pagina 256]
[p. 256]

91. Verbiest (Frans). De Lierse furie, anno 1595, in beeld, boek en blad. Noordgouw, 1 (1961), afl. 3, p. 117-143; 2 (1962), afl. 1, p. 13-42; afl. 4, p. 145-192.

Overvloedig geillustreerd met citaten uit verslagen en literaire geschriften over de gebeurtenissen te Lier, en met talrijke reproducties van fragmenten en titel-pagina's uit gedrukte werken, in verschillende steden van de Zuidelijke Nederlanden gepubliceerd.

[E.C.-I.]

92. Verhaegen-Cosyns (E.). Bibliographie de la littérature belge traduite en langue russe.
Bulletin de la Commission belge de bibliographie, 6 (1962), fasc. 1, p. B 53 - B 115.

Bibliographie présentée dans l'ordre alphabétique des auteurs traduits. Les titres translittérés sont accompagnés des titres originaux. Index des auteurs et des traducteurs, illustrateurs, commentateurs ou préfaciers, et rédacteurs.

 

[J.B.]

93. Vésale (André). Préface d'André Vésale à ses livres sur l'anatomie, suivie d'une lettre à Jean Oporinus, son imprimeur. Texte introduit, établi, traduit et annoté par Louis Bakelants. Bruxelles, 1961, 8o. Cf. Bibl. 1961, no 79.

Comptes rendus: Huard (P.), dans: Archives internationales d'histoire des sciences, 15 (1963), fasc. 60-61, p. 450. - May (Margaret I.), dans: Isis, 54 (1963), fasc. 178, p. 507. Certaines réserves quant à la traduction qui prend quelques libertés avec le texte. - Torlais (Jean), dans; Archives internationales d'histoire des sciences, 16 (1963), fasc. 62, p. 96-97.

[G.G.]

94. La vie théâtrale au temps de la Renaissance. (Exposition préparée par Jean Jacquot). Mars-avril-mai 1963.
Paris, Institut pédagogique national, [1963], 8o, ill., xviii-235 p.

Catalogue d'une exposition organisée à l'occasion d'un colloque international sur ‘Le lieu théâtral à la Renaissance’. Cette publication présente une division systématique, dont chaque section est introduite par un commentaire historique. En outre, de nombreuses notices comportent des explications. Un chapitre est consacré au théâtre des Rederijkers.

[G.C.]

[pagina 257]
[p. 257]

95. Willems (H.). Les publications du Père Lucien Ceyssens concernant le jansénisme. Miscellanea Jansenistica, offerts à Lucien Ceyssens, O.F.M. Augustiniana, 13 (1963), fasc. 1-2, p. 7-57.

Bibliographie de cent six ouvrages et articles. L'oeuvre du Père Ceyssens concerne principalement l'histoire du jansénisme en Belgique, et comporte donc de nombreuses références à des ouvrages d'auteurs jansénistes, imprimés en Belgique. Chaque description bibliographique est suivie d'une courte notice. On trouve en annexe la table des matières des 7 volumes parus de la Jansenistica minora (extraits d'articles), Malines 1951-1962. La bibliographie est suivie d'un aperçu chronologique et d'un aperçu systématique des sujets traités, et d'un registre sommaire des noms et sujets, par ordre alphabétique.

[G.G.]

 

La présente bibliographie a été rédigée, sous la direction de Georges Colin, par Louis Bakelants, Jeanne Blogie, Micheline Boon, Elly Cockx-Indestege, Anne-Marie Frédéric, Geneviève Glorieux, Marc Lefèvre, Marie-Thérèse Lenger, René Robbrecht, Anne Rouzet et Hendrik D.L. Vervliet. Les notices signées de l'initiale A. sont dues aux auteurs mêmes des livres ou articles signalés. Les index ont été dressés par Micheline Boon.

voetnoot*
Et compléments des années précédentes (v. De Gulden Passer, 1960 et suiv.). La mention Bibl., suivie d'un millésime, désigne nos publications antérieures.
voetnoot*
En aanvullingen van de vorige jaren (zie De Gulden Passer, 1960 en volg.). De vermelding Bibl., door een jaartal gevolgd, duidt onze vorige publikaties aan.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken

Over dit hoofdstuk/artikel

auteurs

  • Louis Bakelants

  • Elly Cockx-Indestege

  • Geneviève Glorieux

  • Anne Rouzet

  • Hendrik D.L. Vervliet

  • Marie-Thérèse Lenger

  • Georges Colin

  • Anne-Marie Frédéric

  • Marc Lefèvre

  • René Robbrecht

  • Jeanne Blogie

  • Micheline Boon