Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Gulden Passer. Jaargang 46 (1968)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.25 MB)

ebook (3.19 MB)

XML (0.46 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Gulden Passer. Jaargang 46

(1968)– [tijdschrift] Gulden Passer, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

f. 4 vo

Décor: La nymphe Daphné est changée en laurier; sur la bordure qui entoure ce dessin on distingue, parmi plusieurs sujets diffi-

[pagina 15]
[p. 15]

cilement identifiables, des mains nouées symbole d'amitié. Dessin probablement exécuté par Pierre Heyns signataire de la page.

Inscriptions: Pierre Heyns.

La véritable amitié est égaleGa naar voetnoot1 en sa conduite comme le laurier toujours vert.

 

Pierre Heyns (Anvers, 1537-Haarlem, 1598), poète néerlandais et français, maître d'école à Anvers puis à Haarlem; il a publié pour les jeunes filles qu'il dirigeait des grammaires, des ouvrages d'éducation et des tragédies. Il fit paraître, en 1577, sous le titre Spieghel der Werelt, la première édition de l'abrégé du Theatrum orbis terrarum d'Ortelius. Paquot, Mémoires pour servir à l'histoire littéraire des dix-sept provinces des Pays-Bas, de la principauté de Liège, et de quelques contrées voisines, t. XII (Louvain, 1768), pp. 365-366 et Bibliotheca Belgica, 1e série, t. XII, H. 52-60.

voetnoot1
Lecture douteuse: eeulyck = éternelle ou eenlyck = égale.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken