Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Gulden Passer. Jaargang 46 (1968)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.25 MB)

ebook (3.19 MB)

XML (0.46 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Gulden Passer. Jaargang 46

(1968)– [tijdschrift] Gulden Passer, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

f. 112 vo

A Abraham Ortelius C.M. géographe, son ami.

Sonnet

 

Vous avez désiré un mauvais et sec rejeton, refroidi d'esprit et de sève, pour en greffer ici la tige, dans le verger des amis, à côté de beaucoup d'arbres célèbres dont le bruissement feuillu monte vers la voûte bleue.

Que dira-t-on lorsque on verra ici le petit gueux à la peau couverte de plumes grises (qui jamais n'engendra l'art) à côté des cygnes blancs comme la neige? Bah, gueux, au loin cette crainte. Il t'a plu; qu'il en soit ainsi; garde donc en gage de ton ami van Hout ces vers d'esprit grossier. A bon droit, car la grossière Hollande a été sa nourrice; là où l'esprit est sec, sans fruit, gâté par l'âge. La messe maintenant nous manque, et aussi le fruit de l'esprit. Nous restons donc grossiers, c'est certain et croyez notre vieille réputation: notre esprit hollandais n'est pas de la bonne sorte.

En signe d'amitié certaine et sincère pour le susdit célèbre et très savant seigneur Ortelius; commencés et achevés dans cette ville de Leyde, en Hollande, il y a un certain temps, ces vers néerlandais écrits ci-dessus ont été placés ici ce 25 novembreGa naar voetnoot2 de l'an 1579 par son ami et l'ami de tous les amants de l'art.

Son serviteur

Jan van Hout.

[pagina 87]
[p. 87]

Jean van Hout (Leyde, 1542-1609), humaniste et homme politique. De 1564 à sa mort il fut secrétaire de la ville de Leyde; il participa ardemment à la défense de la cité. Les encouragements qu'il prodigua aux lettres, aux arts et aux sciences, mieux que son oeuvre littéraire elle-même, eurent une heureuse influence sur le mouvement intellectuel de Leyde. Son manifeste Tot het gezelschap ende de vergaderinge dergener... publié en 1576 peut être mis en rapport avec La deffense et illustration de la langue françaice publié par Du Bellay, en 1594 et la Defense of Poetry publié par Sidney en 1581. J. Prinsen, De nederlandsche renaissance-dichter Jan van Hout, Amsterdam, 1907.

voetnoot2
Slacht est barré et remplacé par slachmaent.

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken