Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
De Gulden Passer. Jaargang 46 (1968)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (1.25 MB)

ebook (3.19 MB)

XML (0.46 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

De Gulden Passer. Jaargang 46

(1968)– [tijdschrift] Gulden Passer, De–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende

f. 115

Abraham Ortelius d'Anvers.

Anagramme: I theatrum Orbis, perenna, salvus ais.

Va, théâtre du monde, dure toujours; tu t'affirmes sauf.

De même que tout d'abord tu as accompli par ton art des travaux herculéens, grand homme, de même ton ouvrage divin s'envole dans l'air des oiseaux. Bien, Théâtre du monde, va maintenant, avec une louange éternelle, tu t'affirmes sauf: c'est comme si l'éther résonnait sur ta gaucheGa naar voetnoot2. La renommée emporte ton nom par l'univers entier. Et, sous les étoiles, l'âme d'Uranie approuve en silence celui qui reste sur terre. Comment ne seraistu pas digne des mondes célestes, toi qui, seul, as soumis à ton génie l'orbe des terres.

La même anagramme mise en épigramme.

De même que, homme habile, tu viens de mettre la dernière mainGa naar margenoot+ à ton ouvrage grâce à la faveur des dieux, auteur fidèle, par tes cartes inspirées des dieux, tu mets tout l'univers sous nos yeux. Aussi bien que possible, va, Théâtre du monde (tu t'affirmes sauf) dure longtemps pour les louanges de Dieu, avec une abondante moisson de tous les biens. A peine as-tu prié que ton univers écrit, Abraham, vole à travers l'Univers entier. La louange ailée t'emporte d'ici jusqu'aux Indes et réunit aux êtres divins un Dieu mineur.

Georges Calaminus Silésien, en signe de perpétuelle fidélité. Pour l'excellent Abraham Ortelius, août 1591, à Linz en Autriche.

 

Georges Röhrig (Silberberg, Silésie, 1547-1595) humaniste et philologue, étudia à Breslau, Heidelberg et Strasbourg. Il fut gouverneur du comte d'Andelot et, en 1578, chargé d'enseigner la langue grecque à

[pagina 90]
[p. 90]

Linz. Il traduisit en vers latins plusieurs tragédies grecques, écrivit lui-même des tragédies ainsi qu'une Vita Guntherii carmine (Strasbourg, 1574) et Bibliotheca, sive Antiquitates urbis Constantinopolitanae (Strasbourg, 1578). Biographie Universelle, t. VI, 1812, art. de C.M. Pillet.

voetnoot2
Présage favorable dans la science augurale des Anciens.
margenoot+
f. 115 vo

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken