Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 2 (1931)

Informatie terzijde

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.62 MB)

Scans (22.94 MB)

ebook (3.41 MB)

ebook (3.41 MB)

XML (1.05 MB)

tekstbestand






Editeurs

Paul de Keyser

Herman vander Linden

W.L. de Vreese



Genre

poëzie
non-fictie

Subgenre

kroniek
non-fictie/geschiedenis-archeologie


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Spiegel historiael. Vijfde partie. Deel 2

(1931)–Lodewijk van Velthem–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende
[pagina 145]
[p. 145]
Ga naar tekstkritische notentekstkritische noten

Hoe die coninc vinc den [ridder] ende den cnape .xxvi.(j)

 
Daer dus die gene vore reet,
 
Ende die coninc ane hem versteet
1710[regelnummer]
Dat hi en keert in gere maniere,
 
Reet hi so sere dat hine sciere
 
Verhaelde ende neven hem reet,Ga naar margenoot+
 
Ende namene in sinen arm gereet,
 
Rechte tusscen hals ende hoeft,
1715[regelnummer]
Ende heeften vanden perde geloeft.Ga naar voetnoot1715
 
Daer hilten so vaste doe die coninc,
 
Daer hine metten arme bevine,Ga naar margenoot+
 
Dat hine voerde enwege doeGa naar voetnoot1718
 
Onder sinen arme alsoe
1720[regelnummer]
Tot daer die cnape hilt ter stede.
 
Den genen gegreep hi also mede
 
Ende brachtse beide gevangen sciereGa naar margenoot+
 
Tot in dat here in deser maniere.
 
Ende doen hi onder there quamGa naar voetnoot1724
1725[regelnummer]
Ende men den ridder te hem nam
 
Hadde die coninc so vaste gehouden,
 
Dat hem in den hals die voudenGa naar margenoot+Ga naar voetnoot1727
 
Ende vanden halseberge die ringen
 
Ter meniger stat in gingen.
[pagina 146]
[p. 146]
1730[regelnummer]
Oec was hi geduwet, des geloeft,
 
Dat hi al dosech was int hoeft.
 
Entie cnape was optie doetGa naar margenoot+Ga naar voetnoot1732
 
Vanden douwene. Bliscap groet
 
Was om dese selsine mere
1735[regelnummer]
Al dat volc vanden here,Ga naar voetnoot1735
 
Ende seiden dusdaen aventuren
 
En mochte daer niemen geburen,Ga naar margenoot+
 
Ga naar margenoot+ Noch oec niemen hebben gedaen
 
Sonder die coninc; dat was haer waen.
1740[regelnummer]
Die coninc ende mede alle die heren
 
Dancten Gode der groter eren,
 
Die hem daer gesciet es nu.Ga naar margenoot+Ga naar voetnoot1742
 
Den ridder beval hi, secgic u,
 
Datmenne dade in sekerhede,
1745[regelnummer]
Tot datmenne brachte mede,
 
Daer menne seker mochte laten.
 
Dus voerdene hene siere stratenGa naar margenoot+
 
Cnapen .i. deel te Lonnen ward,
 
Ende leiden inden steen ter vard,
1750[regelnummer]
Met starken yser gevetert wale.Ga naar voetnoot1750
 
Daer lach hi lange in die quale
 
Tsinen onwille gevangen swaer,Ga naar margenoot+
 
So dat hi starf van pinen daer.
 
Ende sinen cnape om dese treken
1755[regelnummer]
Dede die coninc een oge uutsteken,
[pagina 147]
[p. 147]
 
Ende lieten varen siere wege.
 
Aldus hadde die coninc daer den zege,Ga naar margenoot+
 
Daer hi sere bi was vertroest.
 
Om dat hi hoepte te sine verloest
1760[regelnummer]
Vanden wonder der aventuren,
 
Die hem vanden borre geburen.
[tekstkritische noot]c. 26 Titel: den [ridder]: den in het hs. doorgehaald 1718 enwege hs.: en wege
margenoot+
(5)
voetnoot1715
geleeft = gelicht (een equivalent van hgd. lüften, reeds mhd.: in die lüft heben, aùf, emporheben. Het mnl. luchten is samengevallen met lichten (zie Verdam op lichten 478). Jonckbloet, Ann., noteert loeven (abripere, amovere). In Tijdschrift, 10e D., N.R., 2e D., blz. 269, stelt Verdam voor geloeft te vervangen door geslooft (van sloven = over iets trekken).
margenoot+
(10)
voetnoot1718
hine voerde enwege: hij hem alsdan wegvoerde.
margenoot+
(15)
voetnoot1724
dosech: duizelig.
margenoot+
(20)
voetnoot1727
vouden = de vouwen of plooien.
[tekstkritische noot]1748 ward hs.: w'd 1749 vard hs.: v'd, cf. vs. 1415 1755 uutsteken hs.: wt steken
margenoot+
(25)
voetnoot1732
optie doet = haast dood.
voetnoot1735
Al = bij al, ‘al dat volc’ is datief.
margenoot+
(30)
margenoot+
bl. 35 e.
margenoot+
(35)
voetnoot1742
steen: Jonckbloet, Ann., vertaalde carcer.
margenoot+
(40)
voetnoot1750
gevetert: gebonden, geboeid. Deze plaats geeft den overgang van binden tot boeien (catenare). Zie Verdam i.v. veteren
margenoot+
(45)
[tekstkritische noot]1762 opbrac hs.: op brac
margenoot+
(50)

Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken