Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Jaarboek voor Nederlandse Boekgeschiedenis. Jaargang 24 (2017)

Informatie terzijde

Titelpagina van Jaarboek voor Nederlandse Boekgeschiedenis. Jaargang 24
Afbeelding van Jaarboek voor Nederlandse Boekgeschiedenis. Jaargang 24Toon afbeelding van titelpagina van Jaarboek voor Nederlandse Boekgeschiedenis. Jaargang 24

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (9.65 MB)

Scans (5.81 MB)

ebook (12.76 MB)

XML (0.78 MB)

tekstbestand






Genre

sec - letterkunde

Subgenre

tijdschrift / jaarboek


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Jaarboek voor Nederlandse Boekgeschiedenis. Jaargang 24

(2017)– [tijdschrift] Jaarboek voor Nederlandse Boekgeschiedenis–rechtenstatus Auteursrechtelijk beschermd

Vorige Volgende
[pagina 279]
[p. 279]

Over de auteurs

Kevin Absillis (1980) is als docent moderne Nederlandstalige letterkunde en algemene literatuurwetenschap verbonden aan de Universiteit Antwerpen. Zijn onderzoek spitst zich toe op literatuur en natievorming, de literaire uitgeverij, taalideologie en utopisme. Hij publiceerde onder meer Vechten tegen de bierkaai. Over het uitgevershuis van Angèle Manteau (1932-1970) (2009) en co-redigeerde onder meer De plicht van de dichter. Hugo Claus en de politiek (2013) en De grote onleesbare. Hendrik Conscience herdacht (2016). In 2016 verzorgde hij tevens een historisch-kritische editie van Felix Timmermans' roman Pallieter.

 

Maghiel van Crevel is hoogleraar Chinese taal- en letterkunde aan de Universiteit Leiden en literair vertaler. Hij is gespecialiseerd in moderne poëzie: de teksten zelf, maar evenzeer waar ze vandaan komen en wat eromheen gebeurt, vragen die hij mede benadert vanuit uitgebreid veldwerk ter plaatse. Aldus verbindt hij literaire analyse en vertaling met cultuursociologie. Zijn Chinese poetry in times of mind, mayhem and money is onlangs ook in het Chinees verschenen, vertaald door Zhang Xiaohong in samenwerking met de auteur.

 

Henri Defoer (1936) studeerde kunstgeschiedenis in Amsterdam en München. In 1966 werd hij conservator bij het Aartsbisschoppelijk Museum en vervolgens bij het Rijksmuseum het Catharijneconvent, beide in Utrecht. In 1981 werd hij daar directeur. Tijdens zijn directoraat organiseerde het museum diverse tentoonstellingen op het gebied van handschriften, waarvan de belangrijkste waren: Middeleeuwse miniaturen uit de Noordelijke Nederlanden (1989/90) en Het Utrechts psalter (1996). Bij de eerstgenoemde heeft hij ook bijgedragen aan de Engelstalige catalogus The Golden Age of Dutch manuscript painting. Daarnaast heeft hij een aantal artikelen over de middeleeuwse kunst van de Noordelijke Nederlanden op zijn naam staan.

 

Lieke van Deinsen (1987) behaalde een bachelor Nederlandse Taal & Cultuur en een (onderzoeks)master Letterkunde en Literatuurwetenschap aan de Radboud Universiteit Nijmegen. Aan dezelfde universiteit voltooide zij recentelijk haar proefschrift over het mechanisme van canonvorming in de achttiende eeuw. In 2016 was zij als Johan Huizinga Fellow voor historische studie verbonden aan het Rijksmuseum in Amsterdam. Als Elsevier Fellow deed zij exploratief onderzoek naar het functioneren van auteurs- en geleerdenportretten in de vroegmoderne Republiek.

 

Marieke van Delft is conservator Oude Drukken bij de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag. Zij studeerde geschiedenis en boekwetenschap aan de universiteiten van Amsterdam en Leiden en promoveerde in de cultuurwetenschappen aan de Katholieke Universiteit Leuven. Van haar proefschrift verscheen in 2015 een handelseditie, Van wiegendruk tot world wide web. Zij publiceert over de geschiedenis van het gedrukte boek in Nederland in diverse eeuwen. De afgelopen jaren

[pagina 280]
[p. 280]

maakte zijn met Lannoo Publishers een drietal facsimile's: Atlas de Wit, Nederlandsche vogelen en Maria Sibylla Merian, Metamorphosis insectorum Surinamensium.

 

Sjors de Heuvel (1987) studeerde Japans en boekwetenschap aan de Universiteit Leiden. Sinds 2013 is hij in dienst van de wetenschappelijke uitgeverij Elsevier. Zijn Empowering knowledge: The story of Elsevier, het eerste historische overzicht van die uitgeverij, verschijnt in het voorjaar van 2017.

 

Arno Kuipers is collectiespecialist Nederlandse taal en letteren bij de afdeling Collecties van de Koninklijke Bibliotheek in Den Haag. Hij publiceert over moderne Nederlandse letterkunde.

 

Joris Oddens is als postdoctoraal onderzoeker verbonden aan het Instituut voor Geschiedenis van de Universiteit Leiden. Hij is geïnteresseerd in de cultuur en politiek van Nederland gedurende de ‘lange achttiende eeuw’ (ca. 1670-1830) en publiceerde eerder over uiteenlopende thema's als partijvorming, tijdsbesef, stoïcisme, portretschilderkunst en de sensibiliteitscultus, meestal in relatie tot de politieke cultuur van de Bataafse Republiek rond 1800.

 

Femke Prinsen studeerde geschiedenis aan de Rijksuniversiteit Groningen en Boek- en Papierrestauratie aan het Instituut Collectie Nederland in Amsterdam. Direct na haar afstuderen in 2009 werd ze boekrestaurator in de Herzog August Bibliotheek in Wolfenbüttel (Duitsland), waar ze tot de zomer van 2013 werkte aan boeken afkomstig uit middeleeuwse kloosterbibliotheken. Hierna verhuisde ze naar Leiden, waar ze is gevestigd is als zelfstandig boek- en papierrestaurator. Daarnaast is ze sinds 2015 als docent verbonden aan de opleiding Conservering en restauratie van de Universiteit van Amsterdam.

 

Karin Scheper leidt het restauratieatelier van de universiteitsbibliotheek Leiden. Ze heeft zich gespecialiseerd in de materialiteit van boeken uit de islamitische wereld en hun conservering. Ze promoveerde in 2014 op een proefschrift over de ontwikkeling van de islamitische boekbindtraditie, waarvoor ze de De la Courtprijs van de knaw ontving. Ze is gastdocent aan de opleiding tot restaurator aan de UvA, geeft workshops, begeleidt stagiaires en publiceerde over diverse ontwikkelingen in boekrestauratie en over de materialiteit van het boek.

 

Bert Sliggers (1948) was tot voor kort als conservator verbonden aan Teylers Museum te Haarlem. Zijn belangstelling gaat vooral uit naar de geschiedenis van de wetenschap en die van het verzamelen. Over beide thema's publiceerde hij en organiseerde hij tentoonstellingen. Zelf is hij ook verzamelaar, onder andere van erotiek en pornografie van rond de voorlaatste eeuwwisseling, vooral van obscure boekjes, foto's en ander efemeer drukwerk. Hij publiceerde ook over dit onderwerp.

 

Marja Smolenaars werkt onder andere aan de Short-Title Catalogue, Netherlands (stcn) bij de afdeling Documentverwerking van de Koninklijke Bibliotheek. Haar belangstelling gaat vooral, maar niet uitsluitend, uit naar de Engels-Nederlandse boekhandelsbetrekkingen in de vroegmoderne tijd. Ze werkt aan een dissertatie over de Londense boekhandelaar en uitgever Samuel Smith die rond 1700 veel contact had met Nederlandse collega's.

 

Hans Spijker (1992) behaalde zijn bachelor Geschiedenis aan de Universiteit van Amsterdam. Hij volgt momenteel de studie Asian Studies: Politics, Society and Economy of Asia aan de Universiteit Leiden.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken