Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Een lees- en zangboekjen voor de jeugd (1853)

Informatie terzijde

Titelpagina van Een lees- en zangboekjen voor de jeugd
Afbeelding van Een lees- en zangboekjen voor de jeugdToon afbeelding van titelpagina van Een lees- en zangboekjen voor de jeugd

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (0.67 MB)

Scans (34.85 MB)

XML (0.29 MB)

tekstbestand






Genre

jeugdliteratuur

Subgenre

liederen/liedjes


In samenwerking met:

(opent in nieuw venster)

© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Een lees- en zangboekjen voor de jeugd

(1853)–Anoniem Lees- en zangboekjen voor de jeugd, Een–rechtenstatus Auteursrechtvrij

Vorige Volgende
[pagina 176]
[p. 176]

No 84. Puntdichten (N.G. II, 255, 257).

Pronken met andermans veêren.

 
Als Goossen is bij goê gezellen,
 
Weet hij veel wonders te vertellen,
 
Van hier, van daar, van nieuw, van oud,
 
Van Oost, van West, van heet, van koud,
 
Van bosschen, bergen, steden, landen,
 
Rivieren, schepen, zeên en stranden;
 
Van vreugd, van druk, van krijg, van vreê,
 
Hij kan 't al brengen op zijn sneê.
 
Maar al zijn praten zal men vinden
 
Gelijk den mantels van de blinden,
 
Die, bij den weg, of aan de poort,
 
Doen aan den gaanden man hun woord:
 
De stof is minder dan de lappen;
 
En zoo is 't ook met Goossens klappen.

Luye Loy.

 
Loy is in 't werken luy en lam,
 
Zijn handen traag, zijn armen stram,
 
Maar met zijn tanden, in het eten,
 
Geeft hij gewisse, snelle beten.
 
Als hij wat heeft, dat hem wel smaakt,
 
't Is wonder, hoe hij wapperkaakt:
[pagina 177]
[p. 177]
 
Waar' Loy van dit gebrek genezen,
 
Hij zou een kloeke werkman wezen.
 
Doch daarom hoeft hij niet te gaan
 
Te meester; 't zal haast zijn gedaan:
 
Hij breng' maar in zijn trage handen
 
De snelheid van zijn graâge tanden.

Wie zal 't passen, dan die 't koren doet wassen?

 
Wie zal het hedendaags van passe kunnen koken,
 
En sausen naar den smaak van deze vieze liên?
 
Dat nooit geen reuk en gaf, dat hebben zij geroken,
 
En dat onzienlijk is, dat hebben zij gezien.
 
Hoe dat het iemand maakt, hij kan zich nooit verweren,
 
Voor déés hij al te ruim, voor dien te naauwe leeft.
 
Wat wonder! op een ei daar vindt men zelfs te scheren;
 
Elk een heeft wol genoeg, ook die geen wol en heeft.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken