Skiplinks

  • Tekst
  • Verantwoording en downloads
  • Doorverwijzing en noten
Logo DBNL Ga naar de homepage
Logo DBNL

Hoofdmenu

  • Literatuur & taal
    • Auteurs
    • Beschikbare titels
    • Literatuur
    • Taalkunde
    • Collectie Limburg
    • Collectie Friesland
    • Collectie Suriname
    • Collectie Zuid-Afrika
  • Selecties
    • Collectie jeugdliteratuur
    • Basisbibliotheek
    • Tijdschriften/jaarboeken
    • Naslagwerken
    • Collectie e-books
    • Collectie publiek domein
    • Calendarium
    • Atlas
  • Periode
    • Middeleeuwen
    • Periode 1550-1700
    • Achttiende eeuw
    • Negentiende eeuw
    • Twintigste eeuw
    • Eenentwintigste eeuw
Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516) (1952)

Informatie terzijde

Titelpagina van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)
Afbeelding van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)Toon afbeelding van titelpagina van Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)

  • Verantwoording
  • Inhoudsopgave

Downloads

PDF van tekst (2.09 MB)

Scans (13.52 MB)

XML (0.74 MB)

tekstbestand






Editeur

F.J. Schellart



Genre

proza

Subgenre

roman


© zie Auteursrecht en gebruiksvoorwaarden.

Volksboek van Margarieta van Lymborch (1516)

(1952)–Anoniem Limborch, Roman van Heinric en Margriete van–rechtenstatus Auteursrecht onbekend

Vorige Volgende

Hoe die grave thuys quam. ende hadde alle dinghen vernomen. ende hoe hi die gravinne over ghinck.

 

[Dat. XXVII. capittel.]

ICK rase van thoorne. ic en weet wat peysen dat dese margrieta aldus verlost is. ende die rechter verbrant. ende ic moet mi bedect houden wt mijns soons oghen. ofte hi soude my doen mijnen vister sluyten ende cloppen mi op mijn broot schap-

[pagina 26]
[p. 26]

pray. mer ick prijse een tarde van seven mijlen. hy en sal mi hier niet soecken. Mijn here is comen is mi gheseyt. ende hi weet al. nochtans als hi bi mi comt sal ic selve mijn clachte doen. Met dese woorden ende valscher themen quam die grave daer die vrouwe was verborghen. ende si hiet hem willecome. hij dancte haer seer. mer hi en seide nieuwers af niet. Doe ghinc dese valsche vrouwe haer clachte doen over etsijtes haren sone. dat si haer moste verborghen houwen. oft hi soudese scoffieren haers levens. Die grave haer man dit horende antwoorde ende seyde. vrouwe ghi hebbet quaet gedaen dat ghi margrieten woudet doen sterven. ende si u niet mesdaen en hadde. ende al haddi dat selve sop ontfaen dat dese rechtere ontfaen heeft nyemant en soude u beclaghen. want ghi wout margrieten ter doot brengen sonder sake ofte rechte. Doe seyde die vrouwe. ic hadder wel recht toe. want si wilde mi vermoorden. ende hoven dat heeft si onsen sone betovert. alsoe dat hi half rasende wert sijnder sinnen. Hi is haer altoos onder den steert waer se gaet waerse staet hi is haer altoos ontrent. hi en can haers niet derven ende ic moet mi verborghen houwen oft hi soude mi vermoorden. dus seg ic dat si hem betovert heeft. Die grave sprack vrouwe een dinc moet ic u vraghen. ghi segt dat margrieta hem betovert heeft. hadde mi dan ooc betovert. als ic u liefde droech in tijden voorleden. ende dat om u schoonhede dat verlanghet mi ooc wel te wetene. Die vrouwe seide. trouwen heere neen ic. mer ghi ende ick waren anders edel van gheboorten. ghelijc van afcomsten. rijck ende machtich van goede. dat en is daer bi niet eens te ghelijcken. Ende daer bi segge ic mits dat margrieta van lymborch van nederen gheslachte ende af comsten is. dat si etsijtes onsen sone betovert heeft. ende si heeft hem teten ghegheven dat hi haer aldus na loopt. ende ons versteect; ia sonderlinghe mi die sijn moeder is. Vrouwe seyde die grave. ghi hebt alte groten onghelijc. want natuere gaet altoos voor leeringhe. Liefde die verwint alle dinc, liefde en aensiet gheen hoocheyt. noch daer toe die rijcheyt. noch daer toe dedelheyt. mer si volcht der natueren verlossinghe daer therte volmaect consent toe gheeft. ende hoe datment hem lieden meer mesprijst. hoe si hittigher ontsteken in liefden. dus ist moyte voor niet laet barnen die keersse tot si van selfs wt gaet. en laetse ghewerden. tsal van selfs wel vercoelen. ende en moyt u niet meer. Die vrouwe dit horende wert in lancx soe grammer, ende peynsde in haer selven si soudt den keiser van griecken te kennen gheven als si bi hem quame. want si gheseten waren onder den keysere. Met deser opinien schiet si vanden grave, ende die grave ginc te hove bi etsijtes sinen sone. ende bij evac ende margrieten in die sale.


Vorige Volgende

Footer navigatie

Logo DBNL Logo DBNL

Over DBNL

  • Wat is DBNL?
  • Over ons
  • Selectie- en editieverantwoording

Voor gebruikers

  • Gebruiksvoorwaarden/Terms of Use
  • Informatie voor rechthebbenden
  • Disclaimer
  • Privacy
  • Toegankelijkheid

Contact

  • Contactformulier
  • Veelgestelde vragen
  • Vacatures
Logo DBNL

Partners

Ga naar kb.nl logo KB
Ga naar taalunie.org logo TaalUnie
Ga naar vlaamse-erfgoedbibliotheken.be logo Vlaamse Erfgoedbibliotheken